Translation of "Sprich mit mir" in English

Sprich nicht mit mir, als sei ich ein Kind.
Stop talking to me like I'm a child.
OpenSubtitles v2018

Sprich mit mir nicht so, als wäre ich jemand anderes.
Don't talk to me like I'm other people.
OpenSubtitles v2018

Sprich niemals mit mir, wenn meine Sendungen laufen.
Finally, do not, under any circumstances, speak to me when my shows are on.
OpenSubtitles v2018

Und sprich nicht mit mir, als würde es mir was bedeuten.
And stop speaking to me as if I care.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, so ein Feigling zu sein und sprich mit mir.
Quit being a wimp and talk to me.
OpenSubtitles v2018

Norrie, komm bitte her und sprich mit mir, bitte.
Norrie, come over here and talk to me, please.
OpenSubtitles v2018

Sprich nicht mit mir, als wären wir Freunde.
Don't talk to me like we're friends.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir um ihn leid... sprich mit mir.
I feel sorry for him... Come on, say something. You called me.
OpenSubtitles v2018

Dan, sprich mit mir, was ist denn los...
Dan, talk to me, what is going on...
OpenSubtitles v2018

Sprich nicht mit mir, als wäre ich eine alte Schabracke!
Are you done talking to me like an old bag?
OpenSubtitles v2018

Okay, Danny, bitte sprich mit mir, das bringt mich um.
OK, Danny, please speak to me, This is, this is killing me.
OpenSubtitles v2018

Sprich und lach mit mir, lass meine Hoffnung nicht sterben.
"Don't grind my life into the ground." "Sometimes laugh and talk to me."
OpenSubtitles v2018

Sprich doch mit mir, hat er sich umgebracht?
Talk to me! Did he kill himself?
OpenSubtitles v2018

Sprich ruhig mit mir, wenn du was weißt.
Well, feel free to speak up if you know anything.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte: "Sprich nicht mit mir."
SHE SAID, "DON'T SPEAK WITH ME."
OpenSubtitles v2018

Sprich nicht mit mir, sieh mich nicht an.
Don't talk to me, don't look at me.
OpenSubtitles v2018

Sprich mit mir, wir sind doch Freunde.
Talk to me, we're friends, right?
OpenSubtitles v2018

Sprich mit mir, oh Schicksal, ich bitte dich.
Tell me, o Fortune, I ask of thee.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde zu der Talkshow Sprich mit mir eingeladen.
I was asked to be on that talk show, Talk to Me.
OpenSubtitles v2018

Sprich mit mir, Darwin, erleuchte mich.
Speak to me, Darwin, open my eyes.
OpenSubtitles v2018

Sprich nicht mit mir, als würdest Du mir etwas aus Mitleid geben.
Don't tell me like you're giving me something out of charity.
OpenSubtitles v2018

Ich flehe dich an, sprich mit mir.
Richard. Richard, I am begging you to talk to me, all right?
OpenSubtitles v2018

Sprich lieber offen mit mir, anstatt mir auszuweichen.
Just come out with it and stop beating around the bush.
OpenSubtitles v2018

Falls es mit einem ernster wird, sprich mit mir darüber, ok?
If you end up gettin' serious with somebody, just keep me in the loop, all right?
OpenSubtitles v2018

Bitte, sprich nie wieder mit mir... außer es ist beruflich.
Please... Don't speak to me again unless it's work related.
OpenSubtitles v2018

Sprich mit mir, Ari, was haben wir?
Talk to me, Ari. What have we got?
OpenSubtitles v2018

Na komm schon, sprich mit mir.
Come on. Talk to me.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dir gesagt, sprich mit Respekt zu mir, du Bastard!
I told you to talk to me with respect, you bastard!
OpenSubtitles v2018

Sprich ein Gebet mit mir und ich tu es!
Say a prayer with me and I will.
OpenSubtitles v2018

Sprich mit mir, mehr will ich nicht.
Talk to me, that's all I want.
OpenSubtitles v2018