Translation of "Sprachliche korrekturen" in English
Sprachliche
Korrekturen
sind
auch
in
anderen
Sprachfassungen
der
Verordnung
möglich.
Other
linguistic
corrections
may
equally
occur
in
other
language
versions
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Zeuge
kann
sprachliche
Korrekturen
an
den
Antworten
vorschlagen.
The
witness
may
propose
linguistic
corrections
to
the
answers.
EUbookshop v2
Jegliche
sprachliche
Korrekturen
werden
zur
Umsetzung
zurück
an
das
erste
Übersetzungsteam
gesandt.
Any
linguistic
edits
are
sent
back
to
the
initial
translation
team
for
implementation.
ParaCrawl v7.1
Die
Änderungsanträge
des
Parlaments
beinhalten
in
erster
Linie
sprachliche
Korrekturen
und
Verbesserungen
der
Formulierungen
einzelner
Bestimmungen
sowie
die
Einführung
einer
präziseren
Terminologie.
Parliament’s
amendments
primarily
involve
linguistic
changes
and
improvements
to
the
wording
of
individual
provisions,
as
well
as
the
incorporation
of
more
accurate
terminology.
Europarl v8
Er
informiert
das
Plenum
darüber,
dass
hinsichtlich
der
von
Frau
Schweng
vorgelegten
Änderungsanträge,
bei
denen
es
sich
hauptsächlich
um
sprachliche
Korrekturen
handelt,
bereits
im
Vorfeld
eine
Einigung
erzielt
werden
konnte.
He
informed
the
Committee
that
agreement
had
been
reached
beforehand
on
the
amendments
submitted
by
Mrs
Schweng
which
dealt
mainly
with
linguistic
adjustments.
TildeMODEL v2018
Es
erwies
sich
als
notwendig,
einige
sprachliche
Korrekturen
in
der
finnischen,
italienischen,
portugiesischen
und
schwedischen
Fassung
der
Texte
der
neu
gefassten
Richtlinien
vorzunehmen,
um
die
Übereinstimmung
mit
den
anderen
Sprachfassungen
sicherzustellen.
There
was
a
need
to
make
some
linguistic
corrections
to
the
Finnish,
Italian,
Portuguese
and
Swedish
versions
of
the
texts
of
the
recast
directives
in
order
to
ensure
consistency
with
other
linguistic
versions.
TildeMODEL v2018
Die
Abschrift
wird
den
Zeugen
zur
Unterschrift
übermittelt.Der
Zeugekann
sprachliche
Korrekturen
an
den
Antworten
vorschlagen.Wünscht
der
Zeuge
Korrekturen
oder
Ergänzungen
einer
Antwort,
sowird
die
überarbeitete
Antwort
und
die
Begründung
in
einemgetrennten
Dokument,
das
der
Abschrift
beigefügt
wird,
abgefaßt.
The
transcript
is
sent
to
the
witness
for
signature.The
witness
maypropose
linguistic
corrections
to
the
answers.If
the
witness
wishes
tocorrect
or
complete
an
answer,
the
revised
answer
and
the
reasonsfor
it
are
set
out
in
a
separate
document,
which
is
annexed
to
the
transcript.
EUbookshop v2
Selbstverständlich,
dies
ist
eine
sehr
wichtige
sprachliche
Korrektur,
die
aufgenommen
wird.
Of
course,
this
is
a
most
important
linguistic
correction,
which
will
be
noted.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
geht
um
eine
sprachliche
Korrektur.
Mr
President,
I
would
just
like
to
make
a
correction
of
a
linguistic
nature.
Europarl v8
Wir
werden
die
sprachlichen
Korrekturen
nach
der
Abstimmung
durchführen.
We
will
make
the
linguistic
corrections
after
the
vote.
Europarl v8
Dann
war
das,
was
wir
vorhin
eingebracht
haben,
auch
eine
sprachliche
Korrektur!
Otherwise
what
we
put
in
before
was
also
a
linguistic
correction.
Europarl v8
Dasselbe
Problem
ist
im
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
bei
der
Abstimmung
über
den
Bericht
Leinen/Méndez
de
Vigo
über
den
Europäischen
Rat
von
Laeken
und
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
am
22.
Oktober
2001
in
Straßburg
aufgrund
von
unterschiedlichen
Abstimmungsunterlagen
-
die
Kompromissänderungsanträge
lagen
nur
in
englischer
und
französischer
Sprache
vor
-
entstanden
und
konnte
nachträglich
trotz
meiner
Intervention
nicht
durch
eine
sprachliche
Korrektur
gelöst
werden.
The
same
problem
arose
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
when
voting
on
the
Leinen/Méndez
de
Vigo
Report
on
the
Laeken
European
Council
and
the
future
of
the
European
Union
on
22
October
2001
in
Strasbourg
because
of
differences
between
the
voting
documents
-
the
compromise
amendments
were
only
available
in
English
and
French
-
and
despite
my
intervention
it
was
not
subsequently
resolved
by
a
linguistic
correction.
Europarl v8
In
Artikel
3
Absatz
3
der
italienischen
Fassung
musste
eine
sprachliche
Korrektur
vorgenommen
und
präzisiert
werden,
dass
es
sich
um
einen
„Drittstaat“
handelt.
One
linguistic
correction
had
to
be
inserted
in
the
Italian
version
of
this
proposal,
namely
in
its
Article
3(3),
where
the
reference
to
"third"
before
"country"
was
added.
TildeMODEL v2018
Auch
Frau
M.
Breemer-Elter
(Haag),
welche
die
sprachliche
und
stilistische
Korrektur
der
vorliegenden
Arbeit
übernommen
hat,
sei
an
dieser
Stelle
berzlich
gedankt.
Also
thanks
to
Mrs.
M.
Breemer-Elter
(Haag),
who
took
over
the
linguistic
and
stylistic
correction
work.
ParaCrawl v7.1