Übersetzung für "Sprachliche korrekturen" in Englisch

Sprachliche Korrekturen sind auch in anderen Sprachfassungen der Verordnung möglich.
Other linguistic corrections may equally occur in other language versions of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Der Zeuge kann sprachliche Korrekturen an den Antworten vorschlagen.
The witness may propose linguistic corrections to the answers.
EUbookshop v2

Jegliche sprachliche Korrekturen werden zur Umsetzung zurück an das erste Übersetzungsteam gesandt.
Any linguistic edits are sent back to the initial translation team for implementation.
ParaCrawl v7.1

Die Änderungsanträge des Parlaments beinhalten in erster Linie sprachliche Korrekturen und Verbesserungen der Formulierungen einzelner Bestimmungen sowie die Einführung einer präziseren Terminologie.
Parliament’s amendments primarily involve linguistic changes and improvements to the wording of individual provisions, as well as the incorporation of more accurate terminology.
Europarl v8

Er informiert das Plenum darüber, dass hinsichtlich der von Frau Schweng vorgelegten Änderungsanträge, bei denen es sich hauptsächlich um sprachliche Korrekturen handelt, bereits im Vorfeld eine Einigung erzielt werden konnte.
He informed the Committee that agreement had been reached beforehand on the amendments submitted by Mrs Schweng which dealt mainly with linguistic adjustments.
TildeMODEL v2018

Es erwies sich als notwendig, einige sprachliche Korrekturen in der finnischen, italienischen, portugiesischen und schwedischen Fassung der Texte der neu gefassten Richtlinien vorzunehmen, um die Übereinstimmung mit den anderen Sprachfassungen sicherzustellen.
There was a need to make some linguistic corrections to the Finnish, Italian, Portuguese and Swedish versions of the texts of the recast directives in order to ensure consistency with other linguistic versions.
TildeMODEL v2018

Die Abschrift wird den Zeugen zur Unterschrift übermittelt.Der Zeugekann sprachliche Korrekturen an den Antworten vorschlagen.Wünscht der Zeuge Korrekturen oder Ergänzungen einer Antwort, sowird die überarbeitete Antwort und die Begründung in einemgetrennten Dokument, das der Abschrift beigefügt wird, abgefaßt.
The transcript is sent to the witness for signature.The witness maypropose linguistic corrections to the answers.If the witness wishes tocorrect or complete an answer, the revised answer and the reasonsfor it are set out in a separate document, which is annexed to the transcript.
EUbookshop v2

Selbstverständlich, dies ist eine sehr wichtige sprachliche Korrektur, die aufgenommen wird.
Of course, this is a most important linguistic correction, which will be noted.
Europarl v8

Herr Präsident, es geht um eine sprachliche Korrektur.
Mr President, I would just like to make a correction of a linguistic nature.
Europarl v8

Wir werden die sprachlichen Korrekturen nach der Abstimmung durchführen.
We will make the linguistic corrections after the vote.
Europarl v8

Dann war das, was wir vorhin eingebracht haben, auch eine sprachliche Korrektur!
Otherwise what we put in before was also a linguistic correction.
Europarl v8

Dasselbe Problem ist im Ausschuss für konstitutionelle Fragen bei der Abstimmung über den Bericht Leinen/Méndez de Vigo über den Europäischen Rat von Laeken und die Zukunft der Europäischen Union am 22. Oktober 2001 in Straßburg aufgrund von unterschiedlichen Abstimmungsunterlagen - die Kompromissänderungsanträge lagen nur in englischer und französischer Sprache vor - entstanden und konnte nachträglich trotz meiner Intervention nicht durch eine sprachliche Korrektur gelöst werden.
The same problem arose in the Committee on Constitutional Affairs when voting on the Leinen/Méndez de Vigo Report on the Laeken European Council and the future of the European Union on 22 October 2001 in Strasbourg because of differences between the voting documents - the compromise amendments were only available in English and French - and despite my intervention it was not subsequently resolved by a linguistic correction.
Europarl v8

In Artikel 3 Absatz 3 der italienischen Fassung musste eine sprachliche Korrektur vorgenommen und präzisiert werden, dass es sich um einen „Drittstaat“ handelt.
One linguistic correction had to be inserted in the Italian version of this proposal, namely in its Article 3(3), where the reference to "third" before "country" was added.
TildeMODEL v2018

Auch Frau M. Breemer-Elter (Haag), welche die sprachliche und stilistische Korrektur der vorliegenden Arbeit übernommen hat, sei an dieser Stelle berzlich gedankt.
Also thanks to Mrs. M. Breemer-Elter (Haag), who took over the linguistic and stylistic correction work.
ParaCrawl v7.1