Translation of "Sprachlich anpassen" in English
Zukünftig
müssen
Betreiber
von
Webseiten,
sozialen
Netzwerken
oder
Handelsplattformen
ihre
Datenschutzerklärungen
sprachlich
so
anpassen,
dass
auch
Minderjährige
und
nicht
rechtsfähige
Personen
sie
verstehen
können.
In
the
future,
operators
of
websites,
social
networks
or
trading
platforms
will
have
to
adapt
the
language
used
in
the
their
privacy
policies
so
that
minors
and
individuals
without
legal
competence
will
be
able
to
understand
them.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
leben
auch
viele
Lateinamerikaner
in
Madrid,
welche
sich
sprachlich
meist
anpassen,
ihren
sprachlichen
Einfluss
jedoch
automatisch
mit
einbringen.
But
a
lot
of
Latin
American
people
do
live
in
Madrid
who
get
adapted
to
the
language
but
also
automatically
provide
their
language
influence.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
das
Stück
auch
den
kulturellen
und
sprachlichen
Unterschieden
anpassen.
We
can
also
adapt
the
piece
to
the
cultural
and
language
differences.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
gibt
es
hinsichtlich
der
sprachlichen
Anpassung
sowie
in
formeller
und
inhaltlicher
Hinsicht.
There
are
changes
in
linguistic
adaption
as
well
as
in
terms
of
form
and
content.
ParaCrawl v7.1
Danach
änderte
sich
der
Name
des
Ortes
mehrmals,
was
größtenteils
sprachlich
Anpassungen
darstellte.
Thereafter
the
name
changed
several
times,
mostly
to
fit
the
ever-changing
language.
Wikipedia v1.0
Internationale
Adoptionen
werfen
auch
eine
Reihe
bestimmter
Fragen
und
Schwierigkeiten
auf,
die
größtenteils
aus
der
begrenzten
Interaktion
zwischen
Kind
und
Adoptiveltern
in
der
Zeit
vor
der
Adoption
herrühren,
sowie
aus
Problemen,
vor
denen
Kinder
nach
der
Adoption
hinsichtlich
der
sprachlichen
und
kulturellen
Anpassung
stehen.
International
adoption
also
raises
a
series
of
specific
issues
and
difficulties,
largely
arising
from
the
limited
interaction
between
a
child
and
adoptive
parents
in
the
period
prior
to
adoption,
as
well
as
from
problems
encountered
by
the
child
after
adoption
relating
to
linguistic
and
cultural
adjustment.
Europarl v8
Was
der
Text
jedoch
aus
dem
Grund
der
notwendigen
sprachlichen
und
kulturellen
Anpassung
einbezogen
hat,
ist
mitunter
konsternierend:
die
Förderung
der
Entwicklung
von
Programmen
in
den
in
der
Union
vertretenen
Regionalsprachen
und
"Sprachen
ethnischer
Minderheiten
"
ist
eine
Entscheidung,
die,
soweit
dies
vorhersehbar
ist,
nur
die
Konsequenz
haben
kann,
dass
die
nationalen
Identitäten
allmählich
ausgelöscht
werden.
What
the
text
says
about
the
necessary
linguistic
and
cultural
customisation
is,
however,
sometimes
frustrating:
the
encouragement
to
produce
programmes
on
regional
languages
and
on
the
"ethnic
minorities"
that
are
represented
in
the
Union
is
a
decision
whose
predictable
consequences
are
the
gradual
erosion
of
national
identities.
Europarl v8
Die
Kommission
akzeptiert
die
Abänderungen
152
und
293/rev4
mit
kleineren
sprachlichen
Anpassungen
in
Absatz
3,
durch
die
klargestellt
wird,
dass
–
in
Übereinstimmung
mit
der
Rechtsprechung
des
EuGH
–
einzelstaatliche
Anforderungen
stets
nichtdiskriminierend,
erforderlich
und
verhältnismäßig
sein
müssen.
The
Commission
accepts
amendments
152
and
293/rev4
subject
to
minor
drafting
adjustments
in
paragraph
3
clarifying
that
–
in
accordance
with
the
jurisprudence
of
the
ECJ
–
national
requirements
always
have
to
be
non-discriminatory,
necessary
and
proportionate.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
übernimmt
auch
die
Abänderungen
124-127,
129
und
38
vollständig
oder
in
Teilen
und
die
Abänderungen
130
und
30
mit
kleineren
sprachlichen
Anpassungen.
In
addition,
the
Commission
accepts
amendments
124-127,
129,
38
in
their
entirety
or
in
part
and
amendments
130
and
30
subject
to
minor
drafting
adjustments.
TildeMODEL v2018
Sie
dienen
der
Ausweitung
des
Informationsangebots,
der
sprachlichen
und
kulturellen
Anpassung
von
Informationsprodukten
und
dem
Abbau
von
Marktschranken,
z.B.
durch
Erleichterung
des
Zugangs
zu
Finanzierungsquellen
und
des
Handels
mit
grundlegenden
Multimedienrechten.
They
aim
at
the
expansion
of
the
information
supply,
linguistic
and
cultural
adaptation
of
information
products
and
removal
of
market
barriers,
by
e.g.
like
easing
the
process
of
accessing
finance
and
trading
basic
multimedia
rights.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
für
die
Übersetzung
des
Ausgangsmaterials
und
der
Bedarf
an
sprachlicher
Anpassung
des
Mehrwert-Endprodukts
ist
eine
weitere
Schwierigkeit
für
Informationsunternehmen,
die
in
diesen
Markt
einsteigen
wollen.
The
costs
involved
in
the
translation
of
the
raw
material
and
the
need
for
linguistic
customisation
of
the
added-value
end
product
is
an
additional
difficulty
that
has
to
be
overcome
by
information
companies
that
want
to
step
into
this
market.
TildeMODEL v2018
So
kann
auch
sichergestellt
werden,
dass
Inhalte,
die
für
andere
Plattformen
entwickelt
werden,
auch
im
MHP-Format
zu
Verfügung
stehen,
abgesehen
von
sprachlichen
und
kulturellen
Anpassungen
an
unterschiedliche
Märkte.
It
would
also
help
ensure
that
content
developed
for
other
platforms
would
also
be
available
in
MHP
format,
subject
to
modification
for
linguistic
and
cultural
differences
between
markets.
TildeMODEL v2018