Translation of "Spann" in English
Perkins
ersetzte
Otis
Spann,
als
dieser
die
Band
von
Muddy
Waters
verließ.
Perkins
replaced
Otis
Spann
when
he
left
the
Muddy
Waters
band
in
1969.
Wikipedia v1.0
Ab
September
1908
war
Spann
hauptberuflich
kaiserlich-königlicher
Vizesekretär
der
Statistischen
Zentralkommission
in
Wien.
As
early
as
1908
Spann
began
working
as
the
full-time
imperial-royal
vice-secretary
of
the
statistic
central
commission
in
Vienna.
Wikipedia v1.0
Hierbei
rückte
er
für
den
verletzten
Silvio
Spann
nach.
He
was
called
up
to
for
the
2006
FIFA
World
Cup
in
Germany,
replacing
the
injured
Silvio
Spann.
Wikipedia v1.0
Komm,
Nick,
spann
uns
nicht
auf
die
Folter.
Come
on,
Nick,
how
long
you
gonna
hold
out
on
us?
OpenSubtitles v2018
Spann
das
Pferd
ein,
wir
gehen
nach
Hause
!
Driver,
hitch
up
the
horse,
we're
going
home!
OpenSubtitles v2018
Shane,
spann
die
Pferde
ein.
Shane,
hitch
up
the
team.
OpenSubtitles v2018
Simson,
spann
die
Pferde
an,
wir
reisen
ab.
Simson,
go
and
hitch
the
horses,
we're
leaving.
OpenSubtitles v2018
Spann
die
Pferde
vor
Ghitas
Wagen
und
geht
alle
nach
Sicula
zur
Hochzeit.
Put
the
horses
to
Ghi§é's
waggon
and
go
to
the
wedding.in
$icula.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
spann
mich
nicht
auf
die
Folter.
Well,
don't
leave
me
in
suspense.
OpenSubtitles v2018
Also,
spann
mich
nicht
auf
die
Folter.
Well,
don't
keep
me
in
suspense.
OpenSubtitles v2018
Na
dann,
spann
mich
nicht
auf
die
Folter,
Harper.
Well,
don't
keep
me
in
suspense,
Harper.
OpenSubtitles v2018
Denk
dran,
irgendwann
spann
ich
dich
diesem
Banditen
aus
Malaga
aus.
Remember
my
words...
I'm
going
to
steal
it
anyway,
the
fugitive
from
Malaga.
OpenSubtitles v2018
Liebes,
spann
den
Lebensfaden
an,
dann
ist
sie
dran!
Darling,
hold
that
mortal's
thread
of
life...
good
and
tight.
OpenSubtitles v2018
Na
los,
spann
mich
nicht
so
auf
die
Folter.
Go
ahead,
put
me
out
of
my
misery.
Pull
the
fucking
trigger.
OpenSubtitles v2018
Schnapp
dir
den
Stoff
und
spann
ihn.
Grab
a
bolt
and
pull.
OpenSubtitles v2018
Auch
der
Augenarzt
erfährt
nichts,
oder
Spann.
You're
not
going
to
talk
about
it
to
your
pal
the
optometrist
or
Spann?
OpenSubtitles v2018
Ich
spann
noch
ein
paar
Leichen
vor
den
Kühler.
I'll
put
a
couple
of
stiffs
on
the
hood.
OpenSubtitles v2018