Translation of "Sozialisiert werden" in English

Das Verursacherprinzip verhindert, dass Gewinne privatisiert und Schäden sozialisiert werden.
The polluter pays principle prevents profits going into private hands while the damage is paid for by society.
Europarl v8

Es sollte sorgfältig als Welpe sozialisiert werden.
It should be carefully socialized as a puppy.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen, dass der Nutzen vom Wissen und Technik komplett sozialisiert werden.
We want the benefits of knowledge and technique to be fully socialized.
ParaCrawl v7.1

Risiken und Verluste werden sozialisiert, Gewinne dagegen privatisiert.
Risks and losses are socialized, profits are privatized.
ParaCrawl v7.1

Sie benötigen, um von Welpen sozialisiert werden.
They need to be socialized from puppies.
ParaCrawl v7.1

Uns ist klar, dass die Wirtschaft demokratisiert und sozialisiert werden muss.
We are clear that the economy has to be democratised and socialised.
ParaCrawl v7.1

Die internationalen Prozesse müssen demokratisiert, sozialisiert werden, um sie schließlich zu beherrschen.
They must be controlled, thus promoting the interests of efficiency as well as the interests of justice.
Europarl v8

Es darf nicht angehen, dass die Gewinne privatisiert und die Verluste sozialisiert werden.
It will not do for the profits to be absorbed by the private sector and the losses to be borne by society.
Europarl v8

Die Stadtsoziologie hingegen begreift die Mall auch als einen Ort, wo Jugendliche sozialisiert werden.
In contrast, does the city sociology understand the mall as a site, in which the youth is being socialised.
ParaCrawl v7.1

Diese sind einige der Anzeigen gerecht, die Mädchen häufig empfangen, während sie sozialisiert werden.
These are just a few of the messages girls often receive as they are socialized.
ParaCrawl v7.1

Die Gewinne werden bei den Aktionären thesauriert, die Verluste werden sozialisiert - so sehen es die Bürger.
Profits are being ploughed back for the benefit of shareholders and losses are being socialised, that is how the citizens see it.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission nachdrücklich auffordern, sich in allererster Linie dafür einzusetzen, dass schnell eine Finanzmarktregulierung auf den Weg gebracht wird, dass wir in Europa voranschreiten, um zu verhindern, dass - wie in den letzten Jahren geschehen - fünf Mal am Tag das Geld um den Globus geschickt wird und viele daran verdienen, Verluste bei diesem Verfahren hingegen sozialisiert werden.
I would emphatically call on the Commission, first and foremost, to take steps to ensure rapid financial market regulation and progress in Europe in order to prevent, as has been the case in recent years, money being sent around the globe five times in the same day and many people making a profit on this while losses are being nationalised.
Europarl v8

Programme, die eine Unterstützung solcher Kinder durch Sozialdienste vorsehen, sodass sie in einem familiären Umfeld aufwachsen und sozialisiert werden, könnten Ihnen eine weitere Chance bieten.
This is why programmes which allow these children being supported by social services to spend time in a family environment and socialise could give them another chance.
Europarl v8

Die Gewinne der Banken bleiben bei den Aktionären und über hohe Boni bei wenigen Mitarbeitern, die Verluste werden sozialisiert.
The banks' profits stay in the hands of the shareholders and excessive bonuses are paid to a small number of employees, while the losses are nationalised.
Europarl v8

Noch schlimmer: Die Belastung durch die Verluste der Banken, die früher oder später sozialisiert werden, und durch die zukünftig nicht mehr finanzierbaren Kosten für staatliche Renten und Gesundheitsausgaben werden in offiziellen Schuldenstatistiken oft unterbewertet.
Worse yet, the burden of banking losses that will sooner or later be socialized, and that of future unfunded public pension and health costs, are often understated in official debt figures.
News-Commentary v14

Bei einer frühen Diagnose können die Kinder sozialisiert werden und normales Verhalten lernen, aber es ist harte Arbeit.
When caught at this early age, Asperger's children can be socialised and made to learn normal behaviour, but it requires dedication and hard work.
OpenSubtitles v2018

Der Rat beschloss am 18. November 1918 grundsätzlich, dass alle dafür reifen Industriezweige sofort sozialisiert werden sollten.
On 18 December 1918, the Council decided in principle to socialize "suitable" industries.
WikiMatrix v1

Menschen sind auf die Anpassung an Verpflichtungen und Regelungen hin sozialisiert und werden sanktioniert, wenn sie es nicht tun.
People are socialised to comply with the obligations and rules and sanctioned if they do not.
ParaCrawl v7.1

Wie alle großen Arbeitshunde, sehr aktiv, Deshalb, Dieses Rennen sollte in einem frühen Alter mit anderen Hunden und Menschen sozialisiert werden, und immer mit normalen Tätigkeit und Ausbildung, die Leben können sicher als Haustier (Angesichts seiner Größe, Es kann ein Problem sein, wenn Sie keine angemessene Ausbildung erhalten).
Like all large working dogs, very active, which is why, This race should be socialized at an early age with other dogs and people, and always with normal activity and training that can live safely as a pet (given its size, It may be a problem if you do not receive adequate education).
CCAligned v1

Es sollte in einem frühen Alter zur Vermeidung von Problemen der Dominanz und Territorialität sozialisiert werden, Wenn Sie zum Erwachsenen bekommen.
It should be socialized at an early age to avoid problems of dominance and territoriality, When you get to adulthood.
CCAligned v1

Es ist wahr, dass viele Gemeinschaftsdienste auf annehmbare und nützliche Weise sozialisiert werden können, aber hochgebildete und hochspezialisierte Menschenwesen lassen sich am besten durch irgendeine Technik intelligenter Kooperation leiten.
True, many common services can be acceptably and profitably socialized, but highly trained and ultraspecialized human beings can best be managed by some technique of intelligent co-operation.
ParaCrawl v7.1

Auch im Tausch setzen wir damit fort, kleinen Kindern zu schenken und mit ihnen eine Gemeinschaft zu formen, in der sie als gemeinschaftliche Wesen sozialisiert werden.
We continue to have to give without exchange to very young children, and to form a community with them, socializing them as communitary beings.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 3 und 4 Prozent der Krankenhaus-Patienten in Betreuung erfolgt durch die private Gesundheits-und der Rest von der Öffentlichkeit oder sozialisiert werden.
Between 3 and 4 per cent of hospital in-patient care is provided by the private health care system and the remainder by the public or socialized system.
ParaCrawl v7.1

Erst der Revolution blieb es vorbehalten, diesen Musterapparat so lange zu zerstören, bis er endlich reif zu sein schien, aus den Händen der Nation genommen und im Sinne der Begründer dieser Republik sozialisiert zu werden, das heißt, dem internationalen Börsenkapital, als dem Auftraggeber der deutschen Revolution, zu dienen.
It was left to the Revolution to destroy this standard organization, until a time came when it was taken out of the hands of the nation and socialized, in the sense which the founders of the Republic had given to that word, namely, making it subservient to the international stock-exchange capitalists, who were the wire-pullers of the German Revolution.
ParaCrawl v7.1

Wie üblich – die Gewinne sind schon privatisiert, die Verluste werden sozialisiert – irgendwann mal in der Zukunft.
As usual – the profit has already been privatised, the loss is socialized – at some future point.
ParaCrawl v7.1