Translation of "Fähig werden" in English

Wir werden fähig sein, unsere Ideen direkt auf die digitalen Medien abzuladen.
We're going to be able to dump our ideas directly to digital media.
TED2020 v1

Sie werden fähig sein, sie in eine produktive Erfahrung zu verwandeln.
They'll be able to turn this into a generative experience.
TED2020 v1

Durch weitere Anstrengungen dürfte es fähig werden, mittelfristig voll am Binnenmarkt teilzunehmen.
With further effort it should become able to participate fully in the single market in the medium term.
TildeMODEL v2018

Da sie warp-fähig sind, werden die Konsequenzen minimal sein.
Because they have warp capability, the consequences will be minimal.
OpenSubtitles v2018

Japan muss fähig werden die neue Führung zu finden und anzuerkennen.
Japan must be able to recognize the true leader.
ParaCrawl v7.1

Alle werden fähig sein, gesegnetes Wohl im Schatten Eurer Größe zu finden.
All will be able to find blessed comfort in the shadow of your greatness.
ParaCrawl v7.1

Zur kabellosen Datenübertragung kann die Kommunikationsschnittstelle bluetoothfähig oder WLAN-fähig ausgebildet werden.
For data transmission by wireless link, the communication interface can be designed to be Bluetooth-enabled or WLAN-enabled.
EuroPat v2

Sie werden fähig sein, sie in eineproduktive Erfahrung zu verwandeln.
They'll be able to turn thisinto a generative experience.
ParaCrawl v7.1

Jackie: Sodass wir nicht fähig sein werden diese Diskussion zu führen?
Jackie: So that we won't be able to have these discussions?
ParaCrawl v7.1

Mit Englischkenntnissen könnte ich meine Vision ausweiten und fähig werden, mehr beizutragen.
With skills in English, I could broaden my vision, and become capable of contributing further.
ParaCrawl v7.1

Vielfältige Fähig- und Fertigkeiten werden von ihnen erwartet.
Many diverse capa-bilities and skills are expected from them.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dass sie fähig werden zu meiner Erfahrung zu werden.
I want them to be able to become my experience.
ParaCrawl v7.1

Glauben Sie wirklich, daß Sie fähig sein werden, das zu ändern?
Do you really think that you will be able to change that?
ParaCrawl v7.1

Kann für mobile Endgeräte, die nicht JavaScript-fähig sind, genutzt werden.
Can be used for mobile devices that are not JavaScript-enabled.
ParaCrawl v7.1

Wir werden fähig sein, unbegrenzte Fülle zu erfahren,
We will be able to experience unlimited abundance
ParaCrawl v7.1

Mittels beträchtlicher weiterer Anstrengungen dürfte es fähig werden, mittelfristig voll am Binnenmarkt teilzunehmen.
With considerable further effort it should become able to participate fully in the single market in the medium term.
TildeMODEL v2018

Mittels beträchtlicher weiterer Anstrengungen sollte es fähig werden, mittelfristig voll am Binnenmarkt teilzunehmen.
With considerable further effort it should become able to participate fully in the single market in the medium term.
TildeMODEL v2018

Manche Unternehmen, die zur Anpassung nicht fähig sind, werden sich nicht halten können.
Some companies that are unable to adapt will disappear.
TildeMODEL v2018

Mittels beträcht­licher weiterer Anstrengungen sollte das Land fähig werden, mittelfristig voll am Binnenmarkt teilzu­nehmen.
With considerable further effort it should become able to partici­pate fully in the single market in the medium term.
EUbookshop v2

Durch weitere Anstrengungen sollte das Land fähig werden, mittelfristig voll am Binnenmarkt teilzu­nehmen.
With consid­erable further effort it should become able to participate fully in the single market in the medium term.
EUbookshop v2

Gott hat uns freigemacht damit wir fähig werden ihn und uns gegenseitig zu lieben.
God made us free so that we may be able to love Him and one another.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Leute werden fähig sein, den gleichen Tag nach Hause zu gehen.
Most people will be able to go home the same day.
ParaCrawl v7.1

Während das Board von Catering für Gaming-Enthusiasten fähig, Sie werden keine RGB Überlastung sehen.
While the board is capable of catering to gaming enthusiasts, you will see no RGB overload.
ParaCrawl v7.1