Translation of "Eingegrenzt werden" in English
Sein
Verwendungszweck
müsste
klar
eingegrenzt
werden,
und
die
Regeln
müssten
eindeutig
sein.
Its
purpose
would
have
to
be
clearly
defined
and
the
rules
made
clear.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollte
das
Konzept
der
Meeresautobahnen
nicht
zu
sehr
eingegrenzt
werden.
I
think
the
motorways
of
the
sea
concept
should
not
be
too
limited.
Europarl v8
Eine
nichtlineare
Funktion
kann
so
durch
lineare
Funktionen
eingegrenzt
werden.
A
nonlinear
function
can
be
defined
by
linear
features.
Wikipedia v1.0
Die
Menge
des
jeweiligen
Lösungsmittels
kann
experimentell
leicht
eingegrenzt
werden.
The
amount
of
solvent
to
be
used
in
each
case
can
be
easily
determined
by
experiments.
EuroPat v2
Damit
können
Fehler
in
einer
Übertragungsstrecke
auf
den
betroffenen
Regeneratorabschnitt
eingegrenzt
werden.
Errors
in
a
transmission
link
can
therefore
be
limited
to
the
affected
regenerator
section.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
Richtung
der
Kühlluft
stark
eingegrenzt
werden.
That
way,
the
direction
of
the
cooling
flow
can
be
localized
to
a
large
extent.
EuroPat v2
Die
Aufgaben
der
Agentur
müssen
meiner
Meinung
nach
besser
definiert
und
eingegrenzt
werden.
We
wish,
as
Mrs
Ceci
rightly
says,
to
take
a
first
step,
which
has
moreover
already
gained
wide
acceptance.
EUbookshop v2
Der
auszuwertende
Volumenbereich
kann
auch
durch
selektive
Sättigung
mehrerer
Schichten
eingegrenzt
werden.
The
boundary
of
the
volume
region
to
be
evaluated
can
be
selected
by
selective
saturation
of
a
plurality
of
slices.
EuroPat v2
Risiken
aus
Kontaminationen
und
Bodenverunreinigungen
müssen
ermittelt
und
eingegrenzt
werden.
The
risks
from
contamination
and
soil
pollution
have
to
be
determined
and
limited.
ParaCrawl v7.1
Verwendet
man
zusätzlich
halbe
Steine,
so
kann
der
Messwert
genauer
eingegrenzt
werden.
By
using
half
stones,
the
value
can
be
determined
more
precisely.
ParaCrawl v7.1
Der
Verschleiß
der
Beschichtung
kann
demnach
erfolgreich
eingegrenzt
werden.
Hence,
this
is
an
effective
way
of
limiting
wear
of
the
coating.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
auftretende
Verschließ
in
diesem
Bereich
weiter
eingegrenzt
werden.
The
wear
which
occurs
in
this
region
can
thereby
be
further
limited.
EuroPat v2
Durch
diese
phasenweise
Überprüfung
kann
der
Fehler
besonders
einfach
eingegrenzt
werden.
This
phase-by-phase
check
allows
the
fault
to
be
localized
particularly
easily.
EuroPat v2
Die
Erfindung
soll
durch
die
folgenden
Beispiele
erläutert,
aber
nicht
eingegrenzt
werden.
The
examples
below
are
intended
to
illustrate
the
invention
but
not
to
restrict
it.
EuroPat v2
Die
Auswertung
der
einzelnen
Module
kann
auf
jeden
beliebigen
Zeitraum
eingegrenzt
werden.
Every
module
can
be
limited
to
any
time
span.
CCAligned v1
Mit
diesen
Filtern
können
Observations
weiter
eingegrenzt
werden.
With
these
filters
Observations
can
be
done
more
precisely
CCAligned v1
Die
Abfrage
kann
auf
einzelne
Signaturenfächer
eingegrenzt
werden.
Queries
can
be
limited
to
single
shelf-mark
categories.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Nein
muss
die
Diagnose
anhand
weiterer
Fragen
weiter
eingegrenzt
werden.
With
a
no
the
diagnosis
must
be
limited
on
the
basis
further
questions
further.
ParaCrawl v7.1
Dabei
können
die
Teile
nach
unterschiedlichen
Kriterien
eingegrenzt
werden.
The
parts
can
be
filtered
by
various
criteria.
ParaCrawl v7.1
Mittels
Suchfilter
kann
nun
die
Textsuche
gezielt
auf
spezifische
Kategorien
eingegrenzt
werden.
Filters
can
now
be
used
to
limit
text
searches
to
specific
categories.
ParaCrawl v7.1
Optional
können
Suchergebnisse
per
Filter
und/oder
Kanal
eingegrenzt
werden.
You
can
also
optionally
limit
results
by
filter
and/or
channel.
ParaCrawl v7.1
Beim
Sammeldruck
können
die
auszugebenden
Daten
im
Druckvorlauf
eingegrenzt
werden.
For
the
multi
print,
the
data
to
be
output
can
be
limited
in
the
print
options.
ParaCrawl v7.1
Der
zu
durchsuchende
Zeitraum
kann
über
die
Erweiterte
Suche
eingegrenzt
werden.
The
period
to
be
searched
can
be
limited
by
using
the
advanced
search
option.
ParaCrawl v7.1
Die
Erstellung
kann
auf
Tag,
Woche
oder
Monat
eingegrenzt
werden.
The
overview
can
be
created
per
day,
per
week
or
per
month.
ParaCrawl v7.1