Translation of "Sozialer ungleichheiten" in English

Dies führt zur Ausweitung und Vertiefung sozialer Ungleichheiten.
The result is the multiplication and deepening of social inequalities.
Europarl v8

Dieses Konzept trägt dazu bei, die Komplexitäten sozialer Ungleichheiten zu entschlüsseln.
This concept helps us understand the complexities of inequality in society.
ParaCrawl v7.1

Lateinamerikanische Gesellschaften zeichnen sich durch extreme sozialer Ungleichheiten aus.
Almost all Latin American countries are still marked by extreme forms of social inequality.
ParaCrawl v7.1

Hat die Verkürzung des ersten Studienzyklus zu einer Reduktion sozialer Ungleichheiten beigetragen?
Did the shortening of the first study cycle contribute to a reduction of social inequality?
ParaCrawl v7.1

Diese Indikatoren sind aber nicht für die Standortbestimmung in Umweltfragen oder beim Abbau sozialer Ungleichheiten geeignet.
But they are not meant to reflect where we stand on issues such as the environment or social inequalities.
TildeMODEL v2018

Diese Indikatoren sind aber nicht für die Standortbestim­mung in Umweltfragen oder beim Abbau sozialer Ungleichheiten geeignet.
But they are not meant to reflect where we stand on issues such as the environment or social inequalities.
TildeMODEL v2018

Diese Indikatoren sind aber nicht für die Standort­bestimmung in Umweltfragen oder beim Abbau sozialer Ungleichheiten geeignet.
But they are not meant to reflect where we stand on issues such as the environment or social inequalities.
TildeMODEL v2018

In Bielefeld soll Tomaskovic-Devey beim Ausbau eines internationalen Forschungsnetzwerks zur Analyse sozialer Ungleichheiten mitwirken.
In Bielefeld Tomaskovic-Devey will be involved in expanding an international research network dedicated to analysing social inequality.
ParaCrawl v7.1

Über die Jahre arbeitete er in über 100 Ländern, einschließlich Bürgerkriegsgebieten und Schwerpunkten sozialer Ungleichheiten.
Through the years, he has covered assignments in over 100 countries involving civil unrest and wars to social issues.
WikiMatrix v1

Zugleich gilt der Abbau sozialer Ungleichheiten und ungleicher Bildungschancen als zentrales gesellschaftliches und bildungspolitisches Ziel.
At the same time, reducing such social disparities and unequal educational opportunities are key societal and educational policy objectives.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus dem In- und Ausland erörtern aktuelle Dynamiken sozialer Ungleichheiten in Lateinamerika.
Researchers from Germany and abroad will discuss the current dynamics of social inequalities in Latin America.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der Studie sollen helfen, politische Handlungsansätze für eine Abmilderung sozialer Ungleichheiten zu konkretisieren.
The results of the study should help to substantiate political approaches to mitigating social inequalities.
ParaCrawl v7.1

Die Egalisierung von Bildung ist eine Grundvoraussetzung zur Lösung sozialer Ungleichheiten in der Gesellschaft.
Making education more equal is a fundamental prerequisite for solving social inequalities in society.
ParaCrawl v7.1

In einer Umgebung von ständigem Wandel und wachsender Wettbewerbsfähigkeit können die IKT ein leistungsfähiges Hilfsmittel bei der Unterstützung nachhaltiger Entwicklung, der Bekämpfung von Armut und sozialer und wirtschaftlicher Ungleichheiten sein.
In an environment of permanent change and growing competitiveness, ICTs can be a powerful tool in helping sustainable development, as well as fighting poverty and social and economic inequalities.
Europarl v8

Der Zweck dieser Entschließung ist es, die vier Abkommen zwischen der Europäischen Union und Island, Liechtenstein und Norwegen zu unterstützen, deren Absicht es ist, die Beiträge dieser Länder zur Verringerung wirtschaftlicher und sozialer Ungleichheiten innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraumes festzulegen und sie in Anbetracht des vorherigen Zeitraums zu verstärken.
The purpose of this resolution is to give backing to four agreements between the European Union and Iceland, Liechtenstein and Norway, which are intended to establish the contributions of these countries to reducing economic and social disparities within the European Economic Area and reinforce them in the light of the previous period.
Europarl v8

Ich habe diese Empfehlung unterstützt, weil sie eine Gelegenheit darstellt, den Beitrag der Staaten der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA-Staaten) zur Verringerung wirtschaftlicher und sozialer Ungleichheiten im Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) zu verstärken.
I supported this recommendation because it represents an opportunity to strengthen the contribution of the European Free Trade Association (EFTA) States in reducing economic and social disparities in the European Economic Area (EEA).
Europarl v8

Aus diesem Grund möchte ich, angesichts eines drohenden Anstiegs sozialer Ungleichheiten, die wir vielleicht nicht mehr unter Kontrolle haben werden, die Notwendigkeit betonen, uns stärker auf die Probleme der Arbeitslosen zu konzentrieren, die von der aktuellen Krise am stärksten betroffen und am stärksten gefährdet sind.
This is why, as the situation threatens to degenerate into a surge in social inequalities, which we are at risk of no longer being able to control, I want to emphasise the need to focus greater attention on the problems of the unemployed who are the most affected and vulnerable among us in the current crisis.
Europarl v8

Ich habe mich mit diesem Dokument einverstanden erklärt, weil seit dem Inkrafttreten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) 1994 die EWR-EFTA-Staaten (Island, Liechtenstein und Norwegen) zur Verringerung wirtschaftlicher und sozialer Ungleichheiten im EWR beigetragen haben.
I agreed with this document, because since the entry into force of the Agreement on the European Economic Area (EEA) in 1994, the EEA EFTA States (Iceland, Liechtenstein and Norway) have contributed to alleviating economic and social disparities in the EEA.
Europarl v8

Seit dem Inkrafttreten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) 1994 haben die EWR-/EFTA-Staaten (Island, Liechtenstein und Norwegen) zur Verringerung wirtschaftlicher und sozialer Ungleichheiten im EWR beigetragen.
Since the Agreement on the EEA entered into force in 1994, the EEA/European Free Trade Association states - currently Iceland, Liechtenstein and Norway - have contributed towards reducing economic and social disparities in the EEA.
Europarl v8

Dies würde nicht der Begründung für die Einführung des Programms entsprechen, insbesondere nicht mit dem Abbau wirtschaftlicher und sozialer Ungleichheiten zwischen den Regionen, und das Prinzip der Solidarität zerstören.
This would be inconsistent with the reason for introducing the programme, and in particular with the reduction of economic and social inequalities between regions, and would destroy the principle of solidarity.
Europarl v8

Seit Inkrafttreten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) 1994 haben die EWR-/EFTA-Staaten - derzeit Island, Liechtenstein und Norwegen - zur Verringerung wirtschaftlicher und sozialer Ungleichheiten im EWR beigetragen.
Since the Agreement on the European Economic Area (EEA) entered into force in 1994, the EEA/European Free Trade Association states - currently Iceland, Liechtenstein and Norway - have contributed towards reducing economic and social disparities in the EEA.
Europarl v8

Obwohl die Gesundheitspolitik (größtenteils) eine nationale Zuständigkeit bleibt, haben wir Abgeordneten die Pflicht, unsere Mitgliedstaaten dazu aufzufordern, ihre Bestrebungen zum Abbau sozialer und wirtschaftlicher Ungleichheiten fortzuführen, wodurch auch die Ungleichheiten im Gesundheitssystem verringert würden.
Although health policy remains (for the most part) a national responsibility, we MEPs have a duty to encourage our Member States to continue their efforts to reduce socio-economic inequalities, thereby also reducing disparities in healthcare.
Europarl v8

Entweder werden wir, indem Völker und Volkswirtschaften in Konkurrenz zueinander gestellt werden, in Richtung einer Verschärfung sozialer und regionaler Ungleichheiten gehen, oder wir arbeiten durch Bekämpfung sozialer Ungleichheiten der Ausgrenzung sowie der Arbeitslosigkeit auf eine solidarischere Gesellschaft hin.
Either we move towards aggravated social and regional inequalities, within the framework of competition between people and economies, or we act in favour of a society based on more solidarity, combatting social inequality, exclusion and unemployment.
Europarl v8

Aus der Sicht eines Landes bedeutet territorialer Zusammenhalt die Verminderung interregionaler wirtschaftlicher und sozialer Ungleichheiten und die Verminderung des statistischen Effekts, also die Förderung einer harmonischen und homogenen Entwicklung auf dem gesamten Hoheitsgebiet eines Landes.
From a country’s perspective, territorial cohesion means combating inter-regional economic and social disparity and combating the cluster effect; in other words, promoting harmonious and homogenous development throughout a country’s territory.
Europarl v8

Die Rückkehr dieser Länder zum Wildwest-Kapitalismus und die wachsende Dominanz des westlichen Großkapitals äußern sich bereits in einer beträchtlichen Zunahme sozialer Ungleichheiten.
The return of these states to brutal capitalism and the increasing stranglehold of powerful investors from the west are already causing a considerable rise in social inequalities.
Europarl v8

Dazu gehört die Kohäsionspolitik, die auf die Verringerung wirtschaftlicher und sozialer Ungleichheiten zwischen den Ländern und Regionen der EU gerichtet ist.
Among these, Cohesion Policy aims to reduce the economic and social disparities between the countries and regions of the EU.
Wikipedia v1.0

Allerdings lässt sich dieser Schwerpunkt auf die Abschwächung sozialer Ungleichheiten schwer mit Amerikas tiefgreifend individualistischem Ethos unter einen Hut bringen und der Versuch den Gesellschaftsvertrag zwischen Staat und Bürgern zu „europäisieren“, könnte mit den Verfassungsprinzipien des amerikanischen Systems kollidieren.
But emphasizing the reduction of social inequalities does not sit easily with America’s profoundly individualistic ethos, and the attempt to “Europeanize” the nature of the social contract between the state and its citizens might yet crash against the constitutive principles of the American system.
News-Commentary v14

Das auf den Ausgleich übermäßiger sozialer Ungleichheiten durch Transfers abzielende französische Modell, wurde zu einer Zeit konzipiert, als die Zahl der Verlierer relativ gering war.
The French model, which focuses on redressing excessive social inequalities through transfers, was built at a time when the number of losers was relatively small.
News-Commentary v14