Translation of "Soziale ungleichheiten" in English

Obwohl Indien eine aufstrebende Wirtschaft hat, gibt es weiterhin soziale Ungleichheiten.
Although India has an emerging economy, social disparities persist.
Europarl v8

Dafür müssten soziale Ungleichheiten reduziert und strategische Investitionen erhöht werden.
To do this, social inequalities have to be reduced and strategic investments increased.
TildeMODEL v2018

Not, soziale Ungleichheiten und bewaffnete Konflikte erklären die Migrationsströme.
Poverty, social inequality and armed conflict explain migratory flows.
Europarl v8

Soziale Ungleichheiten innerhalb und zwischen den Mitgliedstaaten nehmen zu.
Social inequality both within and between member states is on the rise.
ParaCrawl v7.1

Bangladesch ist durch soziale Ungleichheiten und eine hohe Korruptionsrate geprägt.
Bangladesh is marked by social inequalities and a high level of corruption.
ParaCrawl v7.1

Mindestens ebenso wichtig ist eine soziale Entwicklung, welche Ungleichheiten verringert.
A social development reducing inequalities is at least just as important.
ParaCrawl v7.1

Wie sind soziale Ungleichheiten im Index berücksichtigt?
How are social inequalities integrated in the Index?
ParaCrawl v7.1

Doch wie kommt es, dass aus solchen Heterogenitäten soziale Ungleichheiten entstehen?
But how do such heterogeneities lead to social inequalities?
ParaCrawl v7.1

Soziale Ungleichheiten unter der NEP verschärften diesen Druck nur noch.
Social inequalities under the NEP only exacerbated the pressures.
ParaCrawl v7.1

Zudem gibt es immer mehr soziale Ungleichheiten.
Moreover, social inequalities are on the increase.
ParaCrawl v7.1

Chancengleichheit im Sinne des WHO-Gesundheitsziels bedeutet daher, soziale Ungleichheiten zu reduzieren.
Equal opportunities as defined by the WHO Health Objective therefore mean reduction of social inequalities.
ParaCrawl v7.1

Soziale Ungleichheiten und hohe Einkommensgefälle sind nach wie vor strukturell verankert.
Social inequalities and huge income differential are still firmly anchored at a structural level.
ParaCrawl v7.1

Die erste Sünde ist es, wirtschaftliche und soziale Ungleichheiten hinzunehmen.
The first sin is tolerating economic and social inequalities.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist stattdessen größerer Stress, zunehmende Umweltzerstörung, größere soziale Ungleichheiten und mehr Ungerechtigkeit.
Instead, the result is increased stress, more environmental damage, wider social disparities and more injustice.
Europarl v8

Außerdem steht ein siebenminütiges Video über soziale Ungleichheiten in Lateinamerika (Bolivien) zur Verfügung:
For a 7-minute video on social inequality in Latin America (Bolivia in particular), go to:
TildeMODEL v2018

Vielfach ist es jedoch so, dass Bildungssysteme soziale Ungleichheiten perpetuieren und Eliten sich zunehmend abschotten.
Nevertheless, educational systems often perpetuate social inequalities and elites are increasingly endogamous.
TildeMODEL v2018

Durch das System der finanziellen Unterstützung von Sekundarschülern wird versucht, geographische oder soziale Ungleichheiten auszugleichen.
The system for financial aid to pupils at upper-secondary schools aims at levelling out various preconditions of a geographical or social nature.
EUbookshop v2

So sind allenthalben noch soziale Ungleichheiten festzustellen, die durch die Krise nur noch verstärkt werden.
It is thus clear that social inequalities remain and that these are being accentuated by the crisis.
EUbookshop v2

Soziale Ungleichheiten werden reproduziert, verstärkt und oft durch die Einberufungspolitik der Armee erzeugt.
Social inequalities are reproduced, reinforced and often created by the conscription policy of the army.
ParaCrawl v7.1

Ohne Klimagerechtigkeit sind die Risiken für soziale Ungleichheiten, bewaffnete Konflikte und Massenvertreibungen sehr hoch.
Without climate justice the risks of social inequalities, armed conflicts and mass people displacements are very high.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus müssen soziale Ungleichheiten bei der Bewertung von Konvergenz und Ungleichgewichten berücksichtigt werden.
Furthermore, social imbalances need to be taken into account when assessing convergence and imbalances.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsamkeiten werden ausgemacht, die jedoch bei genauem Hinschauen auf soziale Ungleichheiten und somit Differenzen verweisen.
Thus, while commonalities of language, migration and gender can be identified, a closer look at them reveals social inequalities and differences.
ParaCrawl v7.1

Auf Anwendung des Stabilitätspaktes zu bestehen, besonders in einer Rezession, wird ganz klar regionale und soziale Ungleichheiten vergrößern und verschärfen, Arbeitslosigkeit in die Höhe treiben und jegliche Aussichten auf Wachstum vernichten.
Insisting on the application of the Stability Pact, especially in a recession, will clearly increase and exacerbate regional and social inequalities, increase unemployment and wipe out any prospects of growth.
Europarl v8

Sie verstetigt soziale und wirtschaftliche Ungleichheiten und mindert die Kapazität von IKT, weitreichende Vorteile in Bezug auf Energieeffizienz liefern zu können.
It perpetuates social and economic inequality and it reduces the capacity of ICT to deliver wide-reaching benefits in terms of energy efficiency.
Europarl v8

Es gibt immer größer werdende wirtschaftliche Unterschiede und soziale Ungleichheiten, die von den neoliberalen Leitlinien und Strategien der EU und der immer unfairer werdenden Auf- und Verteilung des Nationaleinkommens, sowohl auf Ebene der EU als auch auf nationaler Ebene verursacht werden.
There are increasingly large economic divergences and social inequalities caused by the EU's neoliberal guidelines and policies, and by the increasingly unfair sharing and distribution of national income, both at EU level and at national level.
Europarl v8