Translation of "Soziale ungleichheiten" in English
Obwohl
Indien
eine
aufstrebende
Wirtschaft
hat,
gibt
es
weiterhin
soziale
Ungleichheiten.
Although
India
has
an
emerging
economy,
social
disparities
persist.
Europarl v8
Dafür
müssten
soziale
Ungleichheiten
reduziert
und
strategische
Investitionen
erhöht
werden.
To
do
this,
social
inequalities
have
to
be
reduced
and
strategic
investments
increased.
TildeMODEL v2018
Not,
soziale
Ungleichheiten
und
bewaffnete
Konflikte
erklären
die
Migrationsströme.
Poverty,
social
inequality
and
armed
conflict
explain
migratory
flows.
Europarl v8
Soziale
Ungleichheiten
innerhalb
und
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nehmen
zu.
Social
inequality
both
within
and
between
member
states
is
on
the
rise.
ParaCrawl v7.1
Bangladesch
ist
durch
soziale
Ungleichheiten
und
eine
hohe
Korruptionsrate
geprägt.
Bangladesh
is
marked
by
social
inequalities
and
a
high
level
of
corruption.
ParaCrawl v7.1
Mindestens
ebenso
wichtig
ist
eine
soziale
Entwicklung,
welche
Ungleichheiten
verringert.
A
social
development
reducing
inequalities
is
at
least
just
as
important.
ParaCrawl v7.1
Wie
sind
soziale
Ungleichheiten
im
Index
berücksichtigt?
How
are
social
inequalities
integrated
in
the
Index?
ParaCrawl v7.1
Doch
wie
kommt
es,
dass
aus
solchen
Heterogenitäten
soziale
Ungleichheiten
entstehen?
But
how
do
such
heterogeneities
lead
to
social
inequalities?
ParaCrawl v7.1
Soziale
Ungleichheiten
unter
der
NEP
verschärften
diesen
Druck
nur
noch.
Social
inequalities
under
the
NEP
only
exacerbated
the
pressures.
ParaCrawl v7.1
Zudem
gibt
es
immer
mehr
soziale
Ungleichheiten.
Moreover,
social
inequalities
are
on
the
increase.
ParaCrawl v7.1
Chancengleichheit
im
Sinne
des
WHO-Gesundheitsziels
bedeutet
daher,
soziale
Ungleichheiten
zu
reduzieren.
Equal
opportunities
as
defined
by
the
WHO
Health
Objective
therefore
mean
reduction
of
social
inequalities.
ParaCrawl v7.1
Soziale
Ungleichheiten
und
hohe
Einkommensgefälle
sind
nach
wie
vor
strukturell
verankert.
Social
inequalities
and
huge
income
differential
are
still
firmly
anchored
at
a
structural
level.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Sünde
ist
es,
wirtschaftliche
und
soziale
Ungleichheiten
hinzunehmen.
The
first
sin
is
tolerating
economic
and
social
inequalities.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
stattdessen
größerer
Stress,
zunehmende
Umweltzerstörung,
größere
soziale
Ungleichheiten
und
mehr
Ungerechtigkeit.
Instead,
the
result
is
increased
stress,
more
environmental
damage,
wider
social
disparities
and
more
injustice.
Europarl v8
Außerdem
steht
ein
siebenminütiges
Video
über
soziale
Ungleichheiten
in
Lateinamerika
(Bolivien)
zur
Verfügung:
For
a
7-minute
video
on
social
inequality
in
Latin
America
(Bolivia
in
particular),
go
to:
TildeMODEL v2018
Vielfach
ist
es
jedoch
so,
dass
Bildungssysteme
soziale
Ungleichheiten
perpetuieren
und
Eliten
sich
zunehmend
abschotten.
Nevertheless,
educational
systems
often
perpetuate
social
inequalities
and
elites
are
increasingly
endogamous.
TildeMODEL v2018
Durch
das
System
der
finanziellen
Unterstützung
von
Sekundarschülern
wird
versucht,
geographische
oder
soziale
Ungleichheiten
auszugleichen.
The
system
for
financial
aid
to
pupils
at
upper-secondary
schools
aims
at
levelling
out
various
preconditions
of
a
geographical
or
social
nature.
EUbookshop v2
So
sind
allenthalben
noch
soziale
Ungleichheiten
festzustellen,
die
durch
die
Krise
nur
noch
verstärkt
werden.
It
is
thus
clear
that
social
inequalities
remain
and
that
these
are
being
accentuated
by
the
crisis.
EUbookshop v2
Soziale
Ungleichheiten
werden
reproduziert,
verstärkt
und
oft
durch
die
Einberufungspolitik
der
Armee
erzeugt.
Social
inequalities
are
reproduced,
reinforced
and
often
created
by
the
conscription
policy
of
the
army.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Klimagerechtigkeit
sind
die
Risiken
für
soziale
Ungleichheiten,
bewaffnete
Konflikte
und
Massenvertreibungen
sehr
hoch.
Without
climate
justice
the
risks
of
social
inequalities,
armed
conflicts
and
mass
people
displacements
are
very
high.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
müssen
soziale
Ungleichheiten
bei
der
Bewertung
von
Konvergenz
und
Ungleichgewichten
berücksichtigt
werden.
Furthermore,
social
imbalances
need
to
be
taken
into
account
when
assessing
convergence
and
imbalances.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsamkeiten
werden
ausgemacht,
die
jedoch
bei
genauem
Hinschauen
auf
soziale
Ungleichheiten
und
somit
Differenzen
verweisen.
Thus,
while
commonalities
of
language,
migration
and
gender
can
be
identified,
a
closer
look
at
them
reveals
social
inequalities
and
differences.
ParaCrawl v7.1
Auf
Anwendung
des
Stabilitätspaktes
zu
bestehen,
besonders
in
einer
Rezession,
wird
ganz
klar
regionale
und
soziale
Ungleichheiten
vergrößern
und
verschärfen,
Arbeitslosigkeit
in
die
Höhe
treiben
und
jegliche
Aussichten
auf
Wachstum
vernichten.
Insisting
on
the
application
of
the
Stability
Pact,
especially
in
a
recession,
will
clearly
increase
and
exacerbate
regional
and
social
inequalities,
increase
unemployment
and
wipe
out
any
prospects
of
growth.
Europarl v8
Sie
verstetigt
soziale
und
wirtschaftliche
Ungleichheiten
und
mindert
die
Kapazität
von
IKT,
weitreichende
Vorteile
in
Bezug
auf
Energieeffizienz
liefern
zu
können.
It
perpetuates
social
and
economic
inequality
and
it
reduces
the
capacity
of
ICT
to
deliver
wide-reaching
benefits
in
terms
of
energy
efficiency.
Europarl v8
Es
gibt
immer
größer
werdende
wirtschaftliche
Unterschiede
und
soziale
Ungleichheiten,
die
von
den
neoliberalen
Leitlinien
und
Strategien
der
EU
und
der
immer
unfairer
werdenden
Auf-
und
Verteilung
des
Nationaleinkommens,
sowohl
auf
Ebene
der
EU
als
auch
auf
nationaler
Ebene
verursacht
werden.
There
are
increasingly
large
economic
divergences
and
social
inequalities
caused
by
the
EU's
neoliberal
guidelines
and
policies,
and
by
the
increasingly
unfair
sharing
and
distribution
of
national
income,
both
at
EU
level
and
at
national
level.
Europarl v8