Translation of "Sozialer stellung" in English
Kinder
können
unabhängig
von
Alter,
Geschlecht
und
sozialer
Stellung
plötzlich
verschwinden.
Children
may
go
missing
regardless
of
their
age,
gender
or
social
status.
TildeMODEL v2018
Tabelle
A4.4.Armutsgefährdungsquote
nach
individueller
sozialer
Stellung
(50%
des
Medians)
INCOME
POVERTY
&
SOCIALEXCLUSION
eurostat
Table
A4.4
At-risk-of
poverty
rates
by
individual
social
position
(50%
of
the
Median)
EUbookshop v2
Häusliche
Gewalt
ist
ein
Verstoß
gegen
die
grundlegenden
Menschenrechte
und
kann
jeden
betreffen,
unabhängig
von
Religion,
Hautfarbe
oder
sozialer
Stellung.
Domestic
violence
is
a
violation
of
fundamental
human
rights
and
can
affect
anyone,
irrespective
of
religion,
colour
or
social
status.
Europarl v8
Werden
in
Zukunft
nicht
mehr
alle,
unabhängig
von
Wohnort
und
sozialer
Stellung,
an
den
wirtschaftlichen
Erfolgen
und
dem
Wohlstand
Europas
partizipieren
dürfen?
Are
we,
in
future,
to
have
a
state
of
affairs
in
which
everyone
will
no
longer
be
allowed,
irrespective
of
where
they
live
or
of
their
social
status,
to
share
in
Europe's
economic
successes
and
in
its
prosperity?
Europarl v8
Aber
wir
könnten
sie
verringern,
wenn
die
Idee
des
Europa
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
unabhängig
von
regionalem
Standort
und
sozialer
Stellung
als
gemeinsame
politische
Aufgabe
begriffen
würde.
But
we
could
reduce
it
if
the
idea
of
Europe
were
understood
as
a
common
political
task
for
the
people
of
Europe
regardless
of
their
region
and
social
position.
Europarl v8
Erst
aus
der
Verbindung
dieser
Institutionen
und
insbesondere
als
sich
immer
mehr
Herren
mit
hoher
sozialer
Stellung
kommendierten,
entstand
das
Lehnswesen.
It
was
from
the
combination
of
these
institutions,
especially
as
more
and
more
lords
achieved
high
social
position,
that
the
feudal
system
emerged.
WikiMatrix v1
Zwar
können
Einrichtungen,
die
die
Arbeitnehmer
des
von
einer
Beihilfe
begünstigten
Unternehmens
vertreten,
als
Betroene
gegenüber
der
Kommission
zu
Erwägungen
sozialer
Art
Stellung
nehmen,
jedoch
ergaben
sich
in
diesem
Fall
die
etwaigen
sozialen
Aspekte
aus
der
Einrichtung
des
genannten
Registers,
nicht
aber
aus
den
streitigen
steuerlichen
Maßnahmen,
die
die
Kommission
ausschließlich
im
Hinblick
auf
die
Beurteilung
ihrer
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
geprüft
hatte.
Although
bodies
representing
the
employees
of
the
undertakings
in
receipt
of
aid
might,
as
parties
concerned,
submit
comments
to
the
Commission
on
considerations
of
a
social
nature,
the
fact
remained
that
in
this
case
any
social
aspects
derived
from
the
establishment
of
the
register
in
question
and
not
from
the
fiscal
measures
in
issue,
which
alone
were
examined
by
the
Commission
with
a
view
to
assessing
their
compatibility
with
the
common
market.
EUbookshop v2
Die
neu
erbauten
Häuser
wurden
von
Leuten
gehobener
sozialer
Stellung
bewohnt,
die
in
Hietzing
den
Sommer
verbrachten.
The
new
houses
were
built
by
people
who
occupied
superior
social
position
and,
in
Hietzing,
spent
the
summer.
WikiMatrix v1
Diese
beiden
PS
scheinen
sich
im
Gegenteil
sogar
positiv
auszuwirken,
wie
eine
Untersuchung
zu
bestimmten
Aspekten
des
„Lebenserfolgs“
ergab
(d.
h.
sozialer
Stellung,
Wohlstand
und
erfolgreichen
intimen
Beziehungen).
One
study
investigated
some
aspects
of
"life
success"
(status,
wealth
and
successful
intimate
relationships).
WikiMatrix v1
Bei
Fall-Kontroll-Studien
werden
Unterschiede
in
Häufigkeit
und
Intensität
vermuteter
Einflussfaktoren
bei
Fällen
(zum
Beispiel
erkrankten
Personen)
und
Kontrollen
(nach
Alter,
Geschlecht,
sozialer
Stellung
usw.
vergleichbare
Personen
ohne
die
entsprechende
Erkrankung)
untersucht,
um
Rückschlüsse
auf
mögliche
Ursachen
ziehen
zu
können.
With
case-control
studies,
differences
in
the
frequency
and
intensity
of
possible
factors
of
influence
are
investigated
using
cases
(e.g.
sick
people)
and
controls
(people
free
from
the
illness
in
question
who
are
otherwise
comparable
to
those
affected
in
terms
of
age,
gender,
social
status
etc.),
so
that
relationships
to
possible
causes
may
be
inferred.
ParaCrawl v7.1
Die
ranghöchsten
Vögel
begatten
die
meisten
Hennen,
aber
auch
rangniedere
Hähne
kommen
-
je
nach
sozialer
Stellung
-
noch
mehr
oder
minder
oft
zur
Paarung.
The
position-highest
birds
mate
with
most
hens,
but
also
position-low
cocks
-
according
to
social
position
-
come
even
more
or
less
often
to
the
combination.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihrer
Erhebung
werden
rund
60.000
private
Haushalte
in
Deutschland
befragt,
deren
Auswahl
sich
unter
anderem
nach
Haushaltstyp,
sozialer
Stellung
des
Haupteinkommensbeziehers
und
Haushaltsnettoeinkommen
richtet.
For
the
survey,
roughly
60,000
private
households
in
Germany
are
asked
who
are
selected
inter
alia
by
household
type,
social
status
of
the
main
breadwinner
and
net
household
income.
ParaCrawl v7.1
Das
unter
nationale
Verwaltung
gestellte
Vermögen,
welches
Arbeitern,
Landwirten,
Gewerbetreibenden,
kleinen
und
mittleren
Unternehmern,
Beamten,
Angehörigen
freier
Berufe
und
in
ähnlicher
sozialer
Stellung
befindlichen
Personen
gehörte
und
das
sie
infolge
nationaler,
politischer
oder
rassischer
Verfolgung
eingebüßt
haben,
ist,
sofern
es
sich
nicht
um
die
in
§
4
genannten
Personen
handelt,
aus
der
nationalen
Verwaltung
auszuscheiden
und
sofort
den
früheren
Besitzern
bzw.
deren
Erben
zurückzustellen.
Property
placed
under
national
administration
which
was
owned
by
workers,
farmers,
tradesmen,
owners
of
small
and
medium-sized
enterprises,
officials,
by
persons
who
have
a
liberal
profession
and
persons
in
a
similar
social
position
and
which
property
has
been
lost
by
them
in
consequence
of
national,
political
or
racial
persecution
shall
be
released
from
the
national
administration
and
be
returned
immediately
to
the
former
owners
or
their
heirs
provided
that
they
are
not
persons
referred
to
under
§
4.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Unternehmsrichtlinien
definieren
Chancengleichheit
für
alle
Mitarbeiter
um
so
Diskriminierung
aufgrund
von
Nationalität,
Religion,
sozialer
Stellung
oder
Geschlecht
zu
verhindern.
Our
employee
regulations
specify
equal
opportunity
such
that
employees
are
not
discriminated
by
their
nationality,
religion,
sex
or
social
position.
ParaCrawl v7.1
Bald
erkannte
sie
jedoch,
dass
die
Grundsätze,
die
von
Falun
Gong
gelehrt
werden,
keine
Grenzen
kennen
und
von
jedermann
praktiziert
werden
können,
trotz
ihrer
nationalen
Herkunft,
Geschlecht,
Rasse
oder
sozialer
Stellung.
Soon
she
enlightened
that
principles
taught
in
Falun
Gong
have
no
national
boundaries,
and
that
it
can
be
practised
by
anyone,
despite
their
nationality,
gender,
race
or
social
position.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
im
§
4
Abs.
a)
angeführten
Personen,
sofern
es
sich
um
Arbeiter,
Landwirte,
Gewerbetreibende,
kleine
und
mittlere
Unternehmer,
Beamte,
Angehörige
der
freien
Berufe
und
Personen
in
ähnlicher
sozialer
Stellung
bzw.
ihre
Erben
handelt,
können
um
Ausscheidung
ihres
Vermögens
aus
der
nationalen
Verwaltung
und
um
Rückstellung
desselben
ansuchen,
wenn
sie
glaubwürdig
nachweisen
können,
daß
sie
ein
Opfer
der
politischen
oder
rassischen
Verfolgung
gewesen
sind
und
daß
sie
der
demokratisch-republikanischen
Staatsidee
der
tschechoslowakischen
Republik
treu
geblieben
sind.
Persons
referred
to
under
§
4
Subsection
a),
provided
that
they
are
workers,
farmers,
tradesmen,
owners
of
small
or
medium-sized
enterprises,
officials
or
have
a
liberal
profession,
and
persons
in
a
similar
social
position,
or
their
heirs,
may
also
request
the
release
of
their
property
from
the
national
administration
and
the
return
thereof
to
them,
provided
that
they
offer
sufficient
proof
that
they
have
been
victims
of
political
or
racial
persecution
and
that
they
have
adhered
faithfully
to
the
democratic-republican
system
of
the
Czechoslovak
Republic.
ParaCrawl v7.1
Produkte,
die
der
Hautaufhellung
dienen,
sind
beispielsweise
im
asiatischen
Kulturraum
von
besonderem
Interesse,
wo
ein
heller
Hautton
mit
gehobener
sozialer
Stellung
und
wirtschaftlichem
Reichtum
verknüpft
wird.
Products
which
serve
for
skin
lightening
are,
for
example,
of
particular
interest
in
the
Asian
culture
area,
where
a
pale
skin
shade
is
associated
with
a
raised
social
position
and
financial
wealth.
EuroPat v2
Die
Analyse
von
über
1.200
solcher
Hypnosen
im
Zeitraum
von
2009
–
2019
zeigt,
dass
die
hier
geschilderten
Erfahrungen
systematisch
von
jedem
gemacht
werden,
der
in
den
Zustand
einer
Tieftrance
gelangt,
und
zwar
völlig
unabhängig
von
Lebensalter,
Geschlecht,
Beruf,
religiösem
Bekenntnis
oder
sozialer
Stellung.
Following
the
analysis
of
more
than
1,200
of
such
documented
hypnoses
done
since
2009
up
to
2019,
it
shows
that
the
experiences
described
here
are
systematically
made
by
anyone
who
enters
in
the
state
of
a
deep
trance,
regardless
of
age,
gender,
occupation,
religious
denomination
or
social
status.
CCAligned v1
Beschreibung:
Das
allgemeine
Streben,
das
alle
Menschen
verbindet,
ungeachtet
von
Glauben,
Geschlecht
und
sozialer
oder
finanzieller
Stellung,
ist
das
Verlangen,
glücklich
zu
sein.
The
one
common
aspiration
that
links
each
and
every
human
being,
regardless
of
faith,
gender
and
social
or
financial
status
is
the
desire
to
be
happy.
ParaCrawl v7.1
Von
Katastrophen
betroffenen,
der
Hilfe
bedürftigen
Menschen
helfen,
ohne
nach
Religion,
Sprache,
Geschlecht,
Rasse
und
sozialer
Stellung
zu
unterscheiden.
To
help
people
affected
from
disasters,
without
making
any
discrimination
regarding
their
religion,
language,
sex,
race,
social
status
etc.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
zweifachen
Fiktionalität
beziehen
sie
die
Kraft,
mit
denen
sie
auf
den
Betrachter
einwirken,
unabhängig
von
dessen
Lebenserfahrung
und
Lebensalter,
Geschlecht
und
sozialer
Stellung.
From
this
double
fictionality
they
gain
the
force
of
impact
on
the
beholder,
independent
of
his
or
her
experience
of
life,
age,
gender,
and
social
position.
ParaCrawl v7.1
Menschliches
Feingefühl
sollte
universal
sein,
gegenüber
allen,
unabhängig
von
religiösen
Überzeugungen,
sozialer
Stellung
oder
kulturellem
Hintergrund.
We
should
be
sensitive
towards
all,
regardless
of
religious
belief,
social
standing
or
culture.
ParaCrawl v7.1