Translation of "Sozialer aspekte" in English
Dabei
muss
die
Umstrukturierung
der
polnischen
Landwirtschaft
unter
Berücksichtigung
entsprechender
sozialer
Aspekte
geschehen.
Account
needs
to
be
taken
of
the
requisite
social
aspects
in
the
context
of
the
restructuring
of
the
agricultural
sector
in
Poland.
TildeMODEL v2018
Die
Marktentwicklung
wird
unter
Berücksichtigung
wirtschaftlicher,
technologischer
und
sozialer
Aspekte
bewertet.
Market
developments
will
be
assessed
in
terms
of
their
economic,
technological
and
social
aspects.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
wird
damit
auch
erforderlichenfalls
die
Offenlegung
wichtiger
sozialer
und
umweltbezogener
Aspekte
gefördert.
This
will
encourage
disclosure
of
key
social
and
environmental
aspects
where
relevant.
TildeMODEL v2018
Nichtsdestotrotz
bleibt
der
Spielraum
für
die
Berücksichtigung
sozialer
Aspekte
zu
klein.
However,
the
scope
for
allowing
social
elements
is
still
too
restrictive.
TildeMODEL v2018
Das
Weißbuch
konzentriert
sich
auf
Sicherheit,
Umweltschutz
und
die
Berücksichtigung
sozialer
Aspekte.
The
White
Paper
would
focus
fundamentally
on:
safety,
respect
for
the
environment
and
consideration
of
the
social
aspects.
TildeMODEL v2018
Aspekte
sozialer
Differenzierung
in
städtischen
Gesellschaften
interessieren
ebenso
wie
Mobilisierungsformen
in
ländlichen
Gesellschaften.
We
are
also
interested
in
aspects
of
social
differentiation
in
urban
societies
and
forms
of
mobilization
in
rural
societies.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
insbesondere
unsere
Leitlinien
zur
Beurteilung
sozialer
Aspekte
und
die
Betrugsbekämpfungspolitik.
In
particular
this
will
include
the
revision
of
our
social
assessment
guidance
notes
and
anti-fraud
policy.
ParaCrawl v7.1
Transparenz
und
Rückverfolgbarkeit
der
Produktionen
werden
unter
Berücksichtigung
sozialer
und
ökologischer
Aspekte
gefördert.
The
project
promotes
the
transparency
and
traceability
of
production
while
also
taking
into
account
social
and
environmental
issues.
ParaCrawl v7.1
Die
Verankerung
sozialer
Aspekte
in
der
Gesetzgebung
ist
daher
äußerst
wichtig.
The
embedding
of
social
aspects
in
the
legislation
is
therefore
of
the
highest
importance.
ParaCrawl v7.1
Gelegentlich
wird
eine
stärkere
Berücksichtigung
sozialer
Aspekte,
einschließlich
der
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung,
angemahnt.
Some
comment
that
social
aspects,
including
employment
effects,
deserve
more
consideration..
TildeMODEL v2018
Synergieeffekte,
wie
etwa
die
Berücksichtigung
sozialer
Aspekte
in
öffentlichen
Ausschreibungen,
sollten
nicht
unterschätzt
werden.
Synergic
effects,
such
as
including
social
aspects
in
public
calls,
should
not
be
underestimated.
TildeMODEL v2018
Kinderbetreuung
und
sozialer
Sicherung,
Aspekte,
die
einen
engen
Zusammenhang
mit
der
Be
schäftigungssituation
haben.
In
addition,
birth
rates,
educational
trends,
possibilities
of
child
care
and
social
welfare
are
discussed.
EUbookshop v2
Ein
neuer
Trend
besteht
in
der
Einbeziehung
sozialer
und
ethischer
Aspekte
in
die
Bewertung
des
Arbeitsumfelds.
A
new
trend
is
the
introduction
of
social
and
ethical
aspects
in
the
evaluation
of
the
working
environment.
EUbookshop v2
Unsere
Unternehmenspolitik
basiert
auf
dem
Gedanken
der
Nachhaltigkeit
unter
Beachtung
ökonomischer,
ökologischer
und
sozialer
Aspekte.
Our
corporate
policy
is
based
on
the
notion
of
sustainability,
taking
into
consideration
economic,
environmental
and
social
aspects.
CCAligned v1
Im
Zentrum
aller
Naturland
Richtlinien
steht
Nachhaltigkeit
als
ein
Zusammenspiel
ökologischer,
sozialer
und
ökonomischer
Aspekte.
The
core
of
all
Naturland's
standards
is
sustainability
as
the
interaction
of
organic,
social
and
economic
aspects.
ParaCrawl v7.1
An
der
kulturellen
Front
müssen
wir
gegen
die
Vorstellung
kämpfen,
dass
es
irgendwelche
Rechtfertigungen
für
Gewalt
aufgrund
kultureller,
religiöser
oder
sozialer
Aspekte
gäbe.
On
the
cultural
front,
we
must
fight
the
idea
that
there
can
ever
be
any
justification
for
violence
based
on
cultural,
religious
or
social
aspects.
Europarl v8
Hinsichtlich
wirtschaftlicher
und
sozialer
Aspekte
kann
die
Leistung
nicht
bewertet
werden,
wodurch
es
in
Bezug
darauf,
ob
das
Ziel
des
Übereinkommens
einer
optimalen
Nutzung
erreicht
worden
ist,
große
Ungewissheit
besteht.
For
economic
and
social
aspects,
the
performance
cannot
be
evaluated,
which
leads
to
huge
uncertainties
as
to
whether
or
not
the
Convention's
objective
of
optimal
utilisation
is
met.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A4-0374/97)
von
Herrn
Peres
im
Namen
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
über
die
Mitteilung
der
Kommission
an
den
Rat
(KOM(97)0057
-
C4-0096/97)
und
das
Europäische
Parlament
über
den
Sektor
Oliven
und
Olivenöl
(einschließlich
wirtschaftlicher,
kultureller,
regionaler,
sozialer
und
umweltpolitischer
Aspekte),
die
bestehende
gemeinsame
Marktorganisation
für
Fette,
die
Notwendigkeit
ihrer
Reform
und
die
möglichen
Alternativen
-
Optionspapier.
The
next
item
is
the
report
(A4-0374/97)
by
Mr
Jové
Peres,
on
behalf
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
on
the
Note
to
the
Council
of
Ministers
and
the
European
Parliament
on
the
olive
and
olive
oil
sector
(including
economic,
cultural,
regional,
social
and
environmental
aspects),
the
current
common
market
organization,
the
need
for
a
reform
and
the
alternatives
envisaged
-
Options
Paper
(COM(97)0057)
-
C4-0096/97)
Europarl v8
Mein
zweiter
Kritikpunkt
betrifft
die
Ausweitung
des
Ansatzes
zu
sexueller
und
reproduktiver
Gesundheit
-
wie
in
Erwägung
X
aufgeführt
-
über
körperliche
und
geistige
Aspekte
hinaus
und
unter
Einbeziehung
sozialer
Aspekte.
My
second
criticism
concerns
the
extension
of
the
concept
of
sexual
and
reproductive
health,
as
is
done
in
recital
X,
beyond
physical
and
mental
aspects,
to
include
social
aspects
as
well.
Europarl v8
Wenn
nicht
einige
Klauseln
bezüglich
des
Arbeitsmarktes,
hinsichtlich
sozialer
Aspekte
und
auch
hinsichtlich
der
Umwelt
in
Marokko
aufgenommen
werden,
würde
ich
dieses
Abkommen
nicht
ratifizieren.
I
would
not
ratify
this
agreement
without
the
inclusion
of
some
clauses
concerning
the
labour
market,
the
social
dimension
and
the
environment
in
Morocco.
Europarl v8
Einige
Regierungen
haben
gesagt,
dass
es
aufgrund
des
Subsidiaritätsprinzips
nicht
die
Aufgabe
Europas
oder
der
Europäischen
Union
sei,
bezüglich
sozialer
Aspekte
und
Bildung
direkte
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Some
governments
were
saying
that,
in
line
with
the
principle
of
subsidiarity,
it
was
not
up
to
Europe
or
the
European
Union
to
take
direct
action
on
social
aspects
and
education.
Europarl v8
Diese
Vereinbarung
sieht
eine
Reihe
von
Interventionsmaßnahmen
zur
Umstrukturierung
des
Energiesektors,
für
Investitionen
im
Energiebereich,
für
die
nukleare
Sicherheit
sowie
für
die
Regelung
sozialer
Aspekte
vor.
This
understanding
sets
out
a
series
of
measures
for
restructuring
the
energy
sector,
investment
in
energy,
nuclear
safety,
and
dealing
with
the
social
aspects.
Europarl v8
Sie
hält
an
ihrer
Auffassung
fest,
dass
die
Erörterung
und
Verfolgung
sozialer
Aspekte
keinen
protektionistischen
Zielen
dienen
darf,
und
sie
lehnt
alle
auf
unilateralen
Sanktionen
basierenden
Ansätze
ab.
The
European
Commission
remains
of
the
view
that
the
discussion
and
pursuit
of
social
issues
should
not
be
used
for
protectionist
purposes
and
it
rejects
any
unilateral
sanctions-based
approach.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
in
den
Richtlinien
über
die
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
und
über
die
Europäischen
Betriebsräte
festgelegt,
dass
Informationen
in
Bezug
auf
die
Entwicklung
wirtschaftlicher
und
sozialer
Aspekte
des
Unternehmens
und
zu
Entscheidungen,
die
wesentliche
Veränderungen
der
Arbeitsorganisation
oder
der
Arbeitsverträge
mit
sich
bringen
können,
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen.
As
we
all
know,
the
directives
on
the
information
and
consultation
of
workers
and
the
European
Works
Councils
lay
down
that
information
should
be
made
available
regarding
the
development
of
economic
and
social
aspects
of
the
company
and
regarding
decisions
that
cause
substantial
change
as
regards
the
organisation
of
work
and
work
contracts.
Europarl v8
Daher
haben
wir
letztendlich
auch
für
die
Vorschläge
unserer
Kollegin
Ainardi
für
die
Berücksichtigung
sozialer
und
umweltpolitischer
Aspekte
und
für
die
Forderung
nach
einem
hohen
Sicherheitsniveau
gestimmt.
Lastly,
it
was
because
of
these
three
principles
that
we
voted
for
Mrs Ainardi’s
proposals.
The
latter
provide
for
social
and
environmental
issues
to
be
taken
into
account
and
for
high
safety
requirements.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
begrüße
diese
Charta,
vor
allem
die
durch
die
Hinzufügung
"sozialer
"
Aspekte
und
der
"Rechte
älterer
Menschen
"
erzielten
Verbesserungen
am
Schluss
der
Charta.
Mr
President,
I,
too,
welcome
this
Charter,
particularly
the
improvements
made
towards
the
end
in
adding
"social"
and
"the
rights
to
the
elderly"
to
the
Charter.
Europarl v8
So
kann
verhindert
werden,
dass
die
wirtschaftliche
Integration
ohne
Berücksichtigung
beschäftigungspolitischer
und
sozialer
Aspekte
einseitig
von
den
Märkten
gesteuert
wird.
This
could
prevent
economic
integration
being
driven
solely
by
the
markets
without
any
account
being
taken
of
employment
policy
and
social
issues.
Europarl v8
Unter
Berücksichtigung
wirtschaftlicher
und
sozialer
Aspekte
sollten
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
den
informellen
Sektor,
wo
immer
dies
möglich
ist,
in
die
formelle
Wirtschaft
einzugliedern.
Bearing
in
mind
economic
and
social
considerations,
efforts
should
be
made
to
incorporate
the
informal
sector
into
the
formal
economy,
wherever
feasible.
MultiUN v1
Dies
sollte
gegebenenfalls
zu
einer
Analyse
ökologischer
und
sozialer
Aspekte
führen,
die
für
das
Verständnis
des
Geschäftsverlaufs,
des
Geschäftsergebnisses
oder
der
Lage
des
Unternehmens
erforderlich
sind.
It
is
expected
that,
where
appropriate,
this
should
lead
to
an
analysis
of
environmental
and
social
aspects
necessary
for
an
understanding
of
the
company's
development,
performance
or
position.
JRC-Acquis v3.0