Übersetzung für "Sozialer aspekte" in Englisch

Dabei muss die Umstrukturierung der polnischen Landwirtschaft unter Berücksichtigung entsprechender sozialer Aspekte geschehen.
Account needs to be taken of the requisite social aspects in the context of the restructuring of the agricultural sector in Poland.
TildeMODEL v2018

Die Marktentwicklung wird unter Berücksichtigung wirtschaftlicher, technologischer und sozialer Aspekte bewertet.
Market developments will be assessed in terms of their economic, technological and social aspects.
TildeMODEL v2018

Vielmehr wird damit auch erforderlichenfalls die Offenlegung wichtiger sozialer und umweltbezogener Aspekte gefördert.
This will encourage disclosure of key social and environmental aspects where relevant.
TildeMODEL v2018

Nichtsdestotrotz bleibt der Spielraum für die Berücksich­tigung sozialer Aspekte zu klein.
However, the scope for allowing social elements is still too restrictive.
TildeMODEL v2018

Das Weißbuch konzentriert sich auf Sicherheit, Umweltschutz und die Berücksichtigung sozialer Aspekte.
The White Paper would focus fundamentally on: safety, respect for the environment and consideration of the social aspects.
TildeMODEL v2018

Aspekte sozialer Differenzierung in städtischen Gesellschaften interessieren ebenso wie Mobilisierungsformen in ländlichen Gesellschaften.
We are also interested in aspects of social differentiation in urban societies and forms of mobilization in rural societies.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft insbesondere unsere Leitlinien zur Beurteilung sozialer Aspekte und die Betrugsbekämpfungspolitik.
In particular this will include the revision of our social assessment guidance notes and anti-fraud policy.
ParaCrawl v7.1

Transparenz und Rückverfolgbarkeit der Produktionen werden unter Berücksichtigung sozialer und ökologischer Aspekte gefördert.
The project promotes the transparency and traceability of production while also taking into account social and environmental issues.
ParaCrawl v7.1

Die Verankerung sozialer Aspekte in der Gesetzgebung ist daher äußerst wichtig.
The embedding of social aspects in the legislation is therefore of the highest importance.
ParaCrawl v7.1

Gelegentlich wird eine stärkere Berücksichtigung sozialer Aspekte, einschließlich der Auswirkungen auf die Beschäftigung, angemahnt.
Some comment that social aspects, including employment effects, deserve more consideration..
TildeMODEL v2018

Synergieeffekte, wie etwa die Berücksichtigung sozialer Aspekte in öffentlichen Ausschreibungen, sollten nicht unterschätzt werden.
Synergic effects, such as including social aspects in public calls, should not be underestimated.
TildeMODEL v2018

Kinderbetreuung und sozialer Sicherung, Aspekte, die einen engen Zusammenhang mit der Be schäftigungssituation haben.
In addition, birth rates, educational trends, possibilities of child care and social welfare are discussed.
EUbookshop v2

Ein neuer Trend besteht in der Einbeziehung sozialer und ethischer Aspekte in die Bewertung des Arbeitsumfelds.
A new trend is the introduction of social and ethical aspects in the evaluation of the working environment.
EUbookshop v2

Unsere Unternehmenspolitik basiert auf dem Gedanken der Nachhaltigkeit unter Beachtung ökonomischer, ökologischer und sozialer Aspekte.
Our corporate policy is based on the notion of sustainability, taking into consideration economic, environmental and social aspects.
CCAligned v1

Im Zentrum aller Naturland Richtlinien steht Nachhaltigkeit als ein Zusammenspiel ökologischer, sozialer und ökonomischer Aspekte.
The core of all Naturland's standards is sustainability as the interaction of organic, social and economic aspects.
ParaCrawl v7.1

An der kulturellen Front müssen wir gegen die Vorstellung kämpfen, dass es irgendwelche Rechtfertigungen für Gewalt aufgrund kultureller, religiöser oder sozialer Aspekte gäbe.
On the cultural front, we must fight the idea that there can ever be any justification for violence based on cultural, religious or social aspects.
Europarl v8

Hinsichtlich wirtschaftlicher und sozialer Aspekte kann die Leistung nicht bewertet werden, wodurch es in Bezug darauf, ob das Ziel des Übereinkommens einer optimalen Nutzung erreicht worden ist, große Ungewissheit besteht.
For economic and social aspects, the performance cannot be evaluated, which leads to huge uncertainties as to whether or not the Convention's objective of optimal utilisation is met.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A4-0374/97) von Herrn Peres im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über die Mitteilung der Kommission an den Rat (KOM(97)0057 - C4-0096/97) und das Europäische Parlament über den Sektor Oliven und Olivenöl (einschließlich wirtschaftlicher, kultureller, regionaler, sozialer und umweltpolitischer Aspekte), die bestehende gemeinsame Marktorganisation für Fette, die Notwendigkeit ihrer Reform und die möglichen Alternativen - Optionspapier.
The next item is the report (A4-0374/97) by Mr Jové Peres, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the Note to the Council of Ministers and the European Parliament on the olive and olive oil sector (including economic, cultural, regional, social and environmental aspects), the current common market organization, the need for a reform and the alternatives envisaged - Options Paper (COM(97)0057) - C4-0096/97)
Europarl v8

Mein zweiter Kritikpunkt betrifft die Ausweitung des Ansatzes zu sexueller und reproduktiver Gesundheit - wie in Erwägung X aufgeführt - über körperliche und geistige Aspekte hinaus und unter Einbeziehung sozialer Aspekte.
My second criticism concerns the extension of the concept of sexual and reproductive health, as is done in recital X, beyond physical and mental aspects, to include social aspects as well.
Europarl v8

Wenn nicht einige Klauseln bezüglich des Arbeitsmarktes, hinsichtlich sozialer Aspekte und auch hinsichtlich der Umwelt in Marokko aufgenommen werden, würde ich dieses Abkommen nicht ratifizieren.
I would not ratify this agreement without the inclusion of some clauses concerning the labour market, the social dimension and the environment in Morocco.
Europarl v8

Einige Regierungen haben gesagt, dass es aufgrund des Subsidiaritätsprinzips nicht die Aufgabe Europas oder der Europäischen Union sei, bezüglich sozialer Aspekte und Bildung direkte Maßnahmen zu ergreifen.
Some governments were saying that, in line with the principle of subsidiarity, it was not up to Europe or the European Union to take direct action on social aspects and education.
Europarl v8

Diese Vereinbarung sieht eine Reihe von Interventionsmaßnahmen zur Umstrukturierung des Energiesektors, für Investitionen im Energiebereich, für die nukleare Sicherheit sowie für die Regelung sozialer Aspekte vor.
This understanding sets out a series of measures for restructuring the energy sector, investment in energy, nuclear safety, and dealing with the social aspects.
Europarl v8

Sie hält an ihrer Auffassung fest, dass die Erörterung und Verfolgung sozialer Aspekte keinen protektionistischen Zielen dienen darf, und sie lehnt alle auf unilateralen Sanktionen basierenden Ansätze ab.
The European Commission remains of the view that the discussion and pursuit of social issues should not be used for protectionist purposes and it rejects any unilateral sanctions-based approach.
Europarl v8

Bekanntlich ist in den Richtlinien über die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer und über die Europäischen Betriebsräte festgelegt, dass Informationen in Bezug auf die Entwicklung wirtschaftlicher und sozialer Aspekte des Unternehmens und zu Entscheidungen, die wesentliche Veränderungen der Arbeitsorganisation oder der Arbeitsverträge mit sich bringen können, zur Verfügung gestellt werden müssen.
As we all know, the directives on the information and consultation of workers and the European Works Councils lay down that information should be made available regarding the development of economic and social aspects of the company and regarding decisions that cause substantial change as regards the organisation of work and work contracts.
Europarl v8

Daher haben wir letztendlich auch für die Vorschläge unserer Kollegin Ainardi für die Berücksichtigung sozialer und umweltpolitischer Aspekte und für die Forderung nach einem hohen Sicherheitsniveau gestimmt.
Lastly, it was because of these three principles that we voted for Mrs Ainardi’s proposals. The latter provide for social and environmental issues to be taken into account and for high safety requirements.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich begrüße diese Charta, vor allem die durch die Hinzufügung "sozialer " Aspekte und der "Rechte älterer Menschen " erzielten Verbesserungen am Schluss der Charta.
Mr President, I, too, welcome this Charter, particularly the improvements made towards the end in adding "social" and "the rights to the elderly" to the Charter.
Europarl v8

So kann verhindert werden, dass die wirtschaftliche Integration ohne Berücksichtigung beschäftigungspolitischer und sozialer Aspekte einseitig von den Märkten gesteuert wird.
This could prevent economic integration being driven solely by the markets without any account being taken of employment policy and social issues.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung wirtschaftlicher und sozialer Aspekte sollten Anstrengungen unternommen werden, um den informellen Sektor, wo immer dies möglich ist, in die formelle Wirtschaft einzugliedern.
Bearing in mind economic and social considerations, efforts should be made to incorporate the informal sector into the formal economy, wherever feasible.
MultiUN v1

Dies sollte gegebenenfalls zu einer Analyse ökologischer und sozialer Aspekte führen, die für das Verständnis des Geschäftsverlaufs, des Geschäftsergebnisses oder der Lage des Unternehmens erforderlich sind.
It is expected that, where appropriate, this should lead to an analysis of environmental and social aspects necessary for an understanding of the company's development, performance or position.
JRC-Acquis v3.0