Translation of "Sozial ausgewogen" in English
Die
dritte
Frage
ist:
"sozial
ausgewogen"
,
Ja
oder
Nein?
The
third
question
is
"socially-balanced"
,
"yes"
or
"no"
?
Europarl v8
Der
Ausschuß
dringt
darauf,
diese
Sanierungsmaßnahmen
sozial
ausgewogen
zu
gestalten.
The
ESC
stresses
that
these
reforms
should
be
socially
balanced.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
möchte
nichtsdestotrotz
betonen,
daß
derartige
Maßnahmen
sozial
ausgewogen
sein
müssen.
The
Committee
does,
however,
draw
attention
to
the
need
for
social
balance.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
sozial
ausgewogen
sein
und
sich
nicht
als
Zugangssperre
auswirken.
These
should
be
balanced
and
should
not
constitute
a
bar
to
access.
TildeMODEL v2018
Die
Landvergabe
erfolgt
sozial
ausgewogen
und
im
Rahmen
eines
raumplanerischen
Gesamtkonzeptes.
Land
is
granted
in
a
socially
balanced
way
within
the
context
of
an
overall
land-planning
concept.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
allerdings
sozial
ausgewogen
sein
und
die
Menschen
respektieren.
However,
they
need
to
be
socially
balanced
and
respect
the
people.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag,
dass
wir
eine
Übergangkategorie
für
Fördermittel
schaffen
sollten,
ist
in
der
Tat
richtig
und
sozial
ausgewogen.
The
proposal
that
we
should
establish
a
transitional
support
category
is
indeed
correct
and
socially
fair.
Europarl v8
Herr
Schwaiger,
mir
liegen
Anträge
auf
Einzelabstimmung
beziehungsweise
getrennte
Abstimmung
vor,
und
man
hat
mich
gebeten,
die
Begriffe
"fair"
und
"sozial
ausgewogen"
getrennt
zu
behandeln.
Mr
Schwaiger,
I
have
received
requests
for
split
voting,
and
for
separate
voting,
and
I
have
been
asked
to
take
the
words
"fair"
and
"socially
balanced"
separately.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
klarstellen,
daß
die
Sozialdemokratische
Fraktion
die
Worte
"frei,
fair
und
sozial
ausgewogen"
beibehalten
will.
Mr
President,
can
I
make
clear
that
the
Socialist
Group
wants
the
words
"free,
fair
and
socially-balanced"
included.
Europarl v8
Mein
verehrter
Kollege
Chichester,
ich
wundere
mich,
daß
Sie
hier
ausgerechnet
den
Punkt
"sozial
ausgewogen"
raus
haben
wollen.
Mr
Chichester,
I
am
surprised
that
you
of
all
people
wanted
to
have
the
point
"socially-balanced"
voted
on
separately.
Europarl v8
Es
wurde
dann
ein
Änderungsantrag
im
Ausschuß
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
verabschiedet,
wo
"sozial
ausgewogen"
dazugekommen
ist.
A
proposal
for
an
amendment
was
then
agreed
in
the
Committee
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy,
where
"socially-balanced"
was
added.
Europarl v8
Man
sollte
also
über
den
ursprünglichen
Text
abstimmen,
in
dem
Sinne,
daß
man
sagt,
"freier
und
fairer
Welthandel",
und
dann
über
"sozial
ausgewogen"
extra
abstimmen.
We
should
therefore
vote
on
the
original
text
saying
"free
and
fair
world
trade"
and
then
vote
separately
on
"socially-balanced"
.
Europarl v8
Aber
ich
denke,
wir
können
jetzt
über
den
gesamten
Änderungsantrag
Nr.
11
abstimmen,
durch
den
die
vier
Wörter
"frei,
fair
und
sozial
ausgewogen"
gestrichen
werden.
But
I
think
we
can
vote
the
whole
of
Amendment
No
11
now,
which
deletes
the
four
words
"free,
fair
and
socially-balanced".
Europarl v8
Ich
verurteile
die
Konservative
Fraktion
in
diesem
Parlament,
die
versucht
hat,
Entwicklungserwägungen
in
bezug
auf
das
vorgeschlagene
Ständige
Forum
mit
der
IAO
entgegenzuwirken,
und
die
vor
allem
versucht
hat,
und
das
ist
unglaublich,
aus
unserem
Ziel
des
freien
Handels
die
Attribute
"fair
und
sozial
ausgewogen"
zu
streichen.
I
condemn
the
Conservative
group
in
this
Parliament
who
sought
to
remove
development
considerations
from
the
proposed
Standing
Forum
with
the
ILO,
and
incredibly
sought
to
remove
from
our
objectives,
achieving
"fair
and
socially
balanced"
as
well
as
free
trade.
Europarl v8
Dafür,
daß
das
Wachstum
des
Welthandels
wirklich
nachhaltig,
also
umweltgerecht
und
sozial
ausgewogen
erfolgt,
gibt
es
bislang
leider
nicht
den
geringsten
Hinweis.
Unfortunately,
there
is
nothing
whatever
to
suggest
at
present
that
the
growth
of
world
trade
is
really
taking
place
on
a
sustainable
basis
-
in
other
words,
an
environmentally
compatible
and
socially
balanced
basis.
Europarl v8
Ich
habe
es
bereits
gesagt
und
wiederhole
es
noch
einmal:
Die
Programme
zur
Haushaltsanpassung
müssen
glaubwürdig
und
sozial
ausgewogen
sein.
The
programmes
of
budgetary
adjustment,
as
I
have
said
and
as
I
repeat,
must
be
credible
and
socially
balanced.
Europarl v8
Wenn
"fair
und
sozial
ausgewogen"
herausfällt,
werden
wir
uns
leider
mehrheitlich
gezwungen
sehen,
gegen
diesen
Bericht
zu
stimmen.
If
"fair
and
socially-balanced"
is
omitted,
then
unfortunately
the
majority
of
us
will
have
to
vote
against
this
report.
Europarl v8
Wenn
wir
zur
Abstimmung
über
den
Originaltext
dieses
Absatzes
kommen,
wenn
wir
über
den
Änderungsantrag
abgestimmt
haben,
dann
möchte
ich
vorschlagen,
daß
wir
gesondert
über
die
Worte
"und
sozial
ausgewogen"
abstimmen.
If
we
get
to
vote
on
the
original
text
of
that
paragraph,
if
we
get
past
the
vote
on
the
amendment,
at
that
point
I
want
to
propose
a
vote
on
the
words
"and
socially-balanced"
separately
from
the
rest
of
the
text.
Europarl v8
Zweitens:
Es
macht
wenig
Sinn,
den
Welthandel
auf
den
Begriff
fair
zu
reduzieren
und
die
Begriffe
fair
und
sozial
ausgewogen
nicht
mitzutragen.
Secondly,
it
makes
little
sense
to
reduce
world
trade
to
the
concept
of
fair;
the
two
concepts
of
fair
and
socially
balanced
need
to
go
hand-in-hand.
Europarl v8
Mit
einigen
Punkten
stimme
ich
zwar
nicht
überein,
doch
der
Bericht
trägt
dazu
bei,
dass
die
strategischen
Leitlinien
soweit
wie
möglich
sozial
und
ökologisch
ausgewogen
sind.
There
are
some
elements
I
disagree
with,
but
the
report
goes
some
way
towards
bringing
a
measure
of
social
and
environmental
balance
into
the
strategic
guidelines.
Europarl v8
Die
Ziele
für
die
nachhaltige
Entwicklung
können
einen
Kurs
hin
zu
einer
Wirtschaftsentwicklung
abstecken,
die
technologisch
fortschrittlich,
sozial
ausgewogen
und
ökologisch
nachhaltig
ist.
The
SDGs
can
create
a
path
toward
economic
development
that
is
technologically
advanced,
socially
fair,
and
environmentally
sustainable.
News-Commentary v14
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
stellt
fest,
dass
ein
EU-Forstaktionsplan
ökonomisch,
ökologisch,
und
sozial
(nachhaltig)
ausgewogen
und
gleichrangig
aufgestellt
sein
muss.
The
Committee
points
out
that
an
EU
Forest
Action
Plan
must
be
drawn
up
in
an
economically,
ecologically
and
socially
(sustainably)
balanced
and
equivalent
way.
TildeMODEL v2018
Dabei
gilt
es,
die
Belastungen
sozial
ausgewogen
zu
verteilen
und
auch
die
im
Rahmen
des
Zollabbaus
zu
erwartenden
Mindereinnahmen
zu
kompensieren
und
zugleich
Anreize
für
neue
wirtschaftliche
Tätigkeiten
zu
schaffen.
Taxation
should
be
spread
in
a
socially
balanced
manner;
the
anticipated
fall
in
revenues
resulting
from
the
dismantlement
of
tariffs
should
be
offset
and
incentives
created
for
new
economic
activities.
TildeMODEL v2018
Die
PROPARCO
finanziert
Operationen,
die
wirtschaftlich
tragfähig,
sozial
ausgewogen,
ökologisch
nachhaltig
und
finanziell
rentabel
sind.
PROPARCO
finances
operations
which
are
economically
viable,
socially
equitable,
environmentally
sustainable
and
financially
profitable.
TildeMODEL v2018
Die
PROPARCO
finanziert
Vorhaben,
die
wirtschaftlich
tragfähig,
sozial
ausgewogen,
ökologisch
nachhaltig
und
finanziell
rentabel
sind.
PROPARCO
?nances
investments
that
are
economically
viable,
socially
equitable,
environmentally
sustainable
and
?nancially
pro?table.
TildeMODEL v2018
Und
sie
macht
zudem
deutlich,
dass
die
Wirtschafts-,
Sozial-
und
Umweltpolitik
ausgewogen
umgesetzt
werden
müssen,
damit
ein
nachhaltiger
Fortschritt
gewährleistet
ist.
It
shows
that
economic,
social
and
environmental
policies
need
to
be
implemented
in
balance
to
ensure
sustainable
progress.
TildeMODEL v2018
Jetzt
ist
es
notwendig,
unsere
Zusagen
einzuhalten
und
die
Modernisierung
unserer
Wirtschaft
zu
verwirklichen,
den
Übergang
aber
sozial
ausgewogen
zu
gestalten.
Delivery
on
our
commitments
is
now
needed
to
make
the
modernisation
of
our
economy
a
reality
whilst
ensuring
a
socially
fair
transition.
TildeMODEL v2018