Translation of "Sozial ausgewogen" in English

Die dritte Frage ist: "sozial ausgewogen" , Ja oder Nein?
The third question is "socially-balanced" , "yes" or "no" ?
Europarl v8

Der Ausschuß dringt darauf, diese Sanierungs­maß­nahmen sozial ausgewogen zu gestalten.
The ESC stresses that these reforms should be socially balanced.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß möchte nichtsdestotrotz betonen, daß derartige Maßnahmen sozial ausgewogen sein müssen.
The Committee does, however, draw attention to the need for social balance.
TildeMODEL v2018

Sie sollten sozial ausgewogen sein und sich nicht als Zugangssperre auswirken.
These should be balanced and should not constitute a bar to access.
TildeMODEL v2018

Die Landvergabe erfolgt sozial ausgewogen und im Rahmen eines raumplanerischen Gesamtkonzeptes.
Land is granted in a socially balanced way within the context of an overall land-planning concept.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen allerdings sozial ausgewogen sein und die Menschen respektieren.
However, they need to be socially balanced and respect the people.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag, dass wir eine Übergangkategorie für Fördermittel schaffen sollten, ist in der Tat richtig und sozial ausgewogen.
The proposal that we should establish a transitional support category is indeed correct and socially fair.
Europarl v8

Herr Schwaiger, mir liegen Anträge auf Einzelabstimmung beziehungsweise getrennte Abstimmung vor, und man hat mich gebeten, die Begriffe "fair" und "sozial ausgewogen" getrennt zu behandeln.
Mr Schwaiger, I have received requests for split voting, and for separate voting, and I have been asked to take the words "fair" and "socially balanced" separately.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte klarstellen, daß die Sozialdemokratische Fraktion die Worte "frei, fair und sozial ausgewogen" beibehalten will.
Mr President, can I make clear that the Socialist Group wants the words "free, fair and socially-balanced" included.
Europarl v8

Mein verehrter Kollege Chichester, ich wundere mich, daß Sie hier ausgerechnet den Punkt "sozial ausgewogen" raus haben wollen.
Mr Chichester, I am surprised that you of all people wanted to have the point "socially-balanced" voted on separately.
Europarl v8

Es wurde dann ein Änderungsantrag im Ausschuß für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie verabschiedet, wo "sozial ausgewogen" dazugekommen ist.
A proposal for an amendment was then agreed in the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, where "socially-balanced" was added.
Europarl v8

Man sollte also über den ursprünglichen Text abstimmen, in dem Sinne, daß man sagt, "freier und fairer Welthandel", und dann über "sozial ausgewogen" extra abstimmen.
We should therefore vote on the original text saying "free and fair world trade" and then vote separately on "socially-balanced" .
Europarl v8

Aber ich denke, wir können jetzt über den gesamten Änderungsantrag Nr. 11 abstimmen, durch den die vier Wörter "frei, fair und sozial ausgewogen" gestrichen werden.
But I think we can vote the whole of Amendment No 11 now, which deletes the four words "free, fair and socially-balanced".
Europarl v8

Ich verurteile die Konservative Fraktion in diesem Parlament, die versucht hat, Entwicklungserwägungen in bezug auf das vorgeschlagene Ständige Forum mit der IAO entgegenzuwirken, und die vor allem versucht hat, und das ist unglaublich, aus unserem Ziel des freien Handels die Attribute "fair und sozial ausgewogen" zu streichen.
I condemn the Conservative group in this Parliament who sought to remove development considerations from the proposed Standing Forum with the ILO, and incredibly sought to remove from our objectives, achieving "fair and socially balanced" as well as free trade.
Europarl v8

Dafür, daß das Wachstum des Welthandels wirklich nachhaltig, also umweltgerecht und sozial ausgewogen erfolgt, gibt es bislang leider nicht den geringsten Hinweis.
Unfortunately, there is nothing whatever to suggest at present that the growth of world trade is really taking place on a sustainable basis - in other words, an environmentally compatible and socially balanced basis.
Europarl v8

Ich habe es bereits gesagt und wiederhole es noch einmal: Die Programme zur Haushaltsanpassung müssen glaubwürdig und sozial ausgewogen sein.
The programmes of budgetary adjustment, as I have said and as I repeat, must be credible and socially balanced.
Europarl v8

Wenn "fair und sozial ausgewogen" herausfällt, werden wir uns leider mehrheitlich gezwungen sehen, gegen diesen Bericht zu stimmen.
If "fair and socially-balanced" is omitted, then unfortunately the majority of us will have to vote against this report.
Europarl v8

Wenn wir zur Abstimmung über den Originaltext dieses Absatzes kommen, wenn wir über den Änderungsantrag abgestimmt haben, dann möchte ich vorschlagen, daß wir gesondert über die Worte "und sozial ausgewogen" abstimmen.
If we get to vote on the original text of that paragraph, if we get past the vote on the amendment, at that point I want to propose a vote on the words "and socially-balanced" separately from the rest of the text.
Europarl v8

Zweitens: Es macht wenig Sinn, den Welthandel auf den Begriff fair zu reduzieren und die Begriffe fair und sozial ausgewogen nicht mitzutragen.
Secondly, it makes little sense to reduce world trade to the concept of fair; the two concepts of fair and socially balanced need to go hand-in-hand.
Europarl v8

Mit einigen Punkten stimme ich zwar nicht überein, doch der Bericht trägt dazu bei, dass die strategischen Leitlinien soweit wie möglich sozial und ökologisch ausgewogen sind.
There are some elements I disagree with, but the report goes some way towards bringing a measure of social and environmental balance into the strategic guidelines.
Europarl v8

Die Ziele für die nachhaltige Entwicklung können einen Kurs hin zu einer Wirtschaftsentwicklung abstecken, die technologisch fortschrittlich, sozial ausgewogen und ökologisch nachhaltig ist.
The SDGs can create a path toward economic development that is technologically advanced, socially fair, and environmentally sustainable.
News-Commentary v14

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss stellt fest, dass ein EU-Forstaktionsplan ökono­misch, ökologisch, und sozial (nachhaltig) ausgewogen und gleichrangig aufgestellt sein muss.
The Committee points out that an EU Forest Action Plan must be drawn up in an economically, ecologically and socially (sustainably) balanced and equivalent way.
TildeMODEL v2018

Dabei gilt es, die Belastungen sozial ausgewogen zu verteilen und auch die im Rahmen des Zollabbaus zu erwartenden Mindereinnahmen zu kompensieren und zugleich Anreize für neue wirtschaftliche Tätigkeiten zu schaffen.
Taxation should be spread in a socially balanced manner; the anticipated fall in revenues resulting from the dismantlement of tariffs should be offset and incentives created for new economic activities.
TildeMODEL v2018

Die PROPARCO finanziert Operationen, die wirtschaftlich tragfähig, sozial ausgewogen, ökologisch nachhaltig und finanziell rentabel sind.
PROPARCO finances operations which are economically viable, socially equitable, environmentally sustainable and financially profitable.
TildeMODEL v2018

Die PROPARCO finanziert Vorhaben, die wirtschaftlich tragfähig, sozial ausgewogen, ökologisch nachhaltig und finanziell rentabel sind.
PROPARCO ?nances investments that are economically viable, socially equitable, environmentally sustainable and ?nancially pro?table.
TildeMODEL v2018

Und sie macht zudem deutlich, dass die Wirtschafts-, Sozial- und Umweltpolitik ausgewogen umgesetzt werden müssen, damit ein nachhaltiger Fortschritt gewährleistet ist.
It shows that economic, social and environmental policies need to be implemented in balance to ensure sustainable progress.
TildeMODEL v2018

Jetzt ist es notwendig, unsere Zusagen einzuhalten und die Modernisierung unserer Wirtschaft zu verwirklichen, den Übergang aber sozial ausgewogen zu gestalten.
Delivery on our commitments is now needed to make the modernisation of our economy a reality whilst ensuring a socially fair transition.
TildeMODEL v2018