Translation of "Soweit ich das sehe" in English
Soweit
ich
das
sehe,
ist
sie
die
Einzige,
die
fertig
ist.
As
far
as
I
can
see,
she's
the
only
one
who's
finished.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
tolle
Frisur,
soweit
ich
das
von
hier
sehe.
Louis!
Love
the
hair!
I
can't
see,
but
looks
nice.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
sehe,
findet
er
endlich
seine
Aufgabe.
Far
as
I
can
tell,
he's
finally
finding
his
place
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ok,
soweit
ich
das
sehe,
ist
die
Sache
die:
Okay,
let
me
see
if
I've
got
this
figured
out.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
sehe,
interessiert
er
sich
nur
für
sein
Skateboard.
From
what
I
can
see,
he's
all
about
his
skateboard.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
mitmachen,
soweit
ich
das
jetzt
sehe.
But
I
think
I'm
in,
at
least
as
far
as
I
can
see
it.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
sehe,
bringt
er
uns
gut
voran.
From
what
I
can
tell,
he's
whipping
us
into
shape
nicely.
OpenSubtitles v2018
Also
soweit
ich
das
sehe,
sind
sie
hervorragend.
So
as
far
as
I'm
concerned,
they're
excellent.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
sehe,
gibt
es
eine
abtrünnige
Bewegung
bei
denen.
From
what
I
saw,
there's
a
separatist
movement
among
them.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
sehe,
hast
du
zwei
Probleme.
You
got
two
problems,
far
as
I
see.
OpenSubtitles v2018
Und
soweit
ich
das
sehe,
gibt
es
keine
Brücke.
And
as
far
as
I
can
see,
there
is
no
bridge.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
sehe,
sind
wir
quitt.
As
far
as
i'm
concerned,
we're
even.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
sehe,
habe
ich
nicht
gegen
das
Gesetz
verstoßen.
Now,
as
far
as
I
can
see,
I
haven't
broken
any
laws
here.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
sehe,
wurde
nichts
beschädigt
oder
aus
dem
Haus
gestohlen.
As
far
as
I
can
tell,
nothing
was
disturbed,
nothing
was
taken
from
the
house.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
sehe,
hat
es
keine
Beleidigung
gegeben.
As
far
as
I
know,
there
has
been
no
offence.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
sehe,
ist
die
Enterprise
in
guten
Händen.
From
what
I
can
see,
the
Enterprise
is
in
good
hands.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
sehe,
haben
Sie
ohne
das
nichts.
Far
as
I
can
tell,
without
that,
You've
got
nothing.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
in
Fuß
pro
Sekunde,
soweit
ich
das
sehe.
Everything
is
in
feet
I
think.
QED v2.0a
Soweit
ich
das
sehe,
erwartet
uns
diese
Debatte
nächste
Woche
in
Brüssel.
As
far
as
I
can
see,
this
debate
will
await
us
next
week
in
Brussels.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fotografie
ist
echt,
soweit
ich
das
sehe.
The
photograph
is
real
as
far
as
I
can
tell.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
das
sehe,
war
ich
dem
Tod
nahe.
As
I
see
it,
I
was
near
death.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
das
sehe,
sind
wir
die
Einzigen,
die
noch
übrig
sind.
As
far
as
I
can
see,
we're
all
that's
left
of
the
Group.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
soweit
ich
das
sehe...
bist
du
auch
nicht
gerade
Sharon
Stone
höchstpersönlich.
Yeah,
well,
from
where
I
stand
you're
not
exactly
Sharon
Stone
yourself.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nichts
tun
und
sie
wird
nichts
tun,
soweit
ich
das
sehe.
There's
nothing
you
can
do
and
nothing
she
will
do,
as
far
as
I
can
see.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
das
sehe,
ist
die
Zusammenarbeit
mit
den
historischen
Kirchen
in
Ordnung.
As
far
as
I
see,
cooperation
with
the
historical
churches
is
in
order.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
wirklich
(soweit
ich
sehe)
das
Neue,
das
Sri
Aurobindo
gebracht
hat.
This
is
really
(as
far
as
I
know)
the
new
thing
Sri
Aurobindo
has
brought.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
das
sehe,
ist
dies
die
erste
Produktion
von
Mike
Quasar
für
Wicked
Pictures.
As
far
as
I
can
see
it,
this
is
Mike
Quasars
first
production
for
Wicked
Pictures.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
das
sehe,
ersucht
das
Parlament
die
Kommission
in
diesem
Zusammenhang
um
Antworten
auf
zwei
Fragen.
In
this
context,
I
understand
that
Parliament
seeks
answers
from
the
Commission
on
two
issues.
Europarl v8
Soweit
ich
das
sehe,
wird
angestrebt,
Rechtspersonen
auszuschließen,
die
in
von
Israel
besetzten
Gebieten
tätig
sind.
I
understand
that
the
aim
is
to
exclude
legal
entities
operating
in
the
territories
occupied
by
Israel.
Europarl v8