Translation of "Soweit anwendbar" in English

Aus den Notifizierungen sollte, soweit anwendbar, Folgendes hervorgehen:
Notifications should include each of the following where applicable:
DGT v2019

Die Beschwerde muss soweit anwendbar folgende Angaben enthalten:
The Appeal shall contain, as applicable:
DGT v2019

Die Vor-Ort-Kontrollen erfassen soweit anwendbar die gesamte landwirtschaftliche Fläche des Betriebs.
On-the-spot checks shall, where applicable, cover all the agricultural land of the holding.
DGT v2019

Die technischen Unterlagen enthalten, soweit anwendbar, folgende Elemente:
The technical documentation contains, wherever applicable, the following elements:
DGT v2019

Die Förderungsbedingungen für Zusatzinfrastruktur, soweit anwendbar, sind in Anhang II festgelegt.
The funding conditions for ancillary infrastructure, insofar as they are applicable, are set out in Annex II;
DGT v2019

Es gelten somit die gleichen Bezugszeichen, soweit anwendbar.
Consequently, to the extent that they are applicable, the same reference numbers are used.
EuroPat v2

Soweit anwendbar, gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Mitglieder unserer Mailingliste.
To the extent of applicability, the general Terms apply to members of our mailing list.
CCAligned v1

Der Tarif umfasst alle Umsatzsteuern (Mehrwertsteuer u.a.), soweit anwendbar.
The tariffs include any sales tax where applicable.
ParaCrawl v7.1

Alle Preise verstehen sich zuzüglich Umsatzsteuer soweit anwendbar.
All prices plus VAT if applicable.
ParaCrawl v7.1

Alle Bestimmungen dieses Vertrages sind soweit gesetzlich zulässig anwendbar.
All the provisions of this contract apply to the extent permitted by law.
ParaCrawl v7.1

Soweit anwendbar untersucht die Prüfstelle, ob die im Monitoringkonzept beschriebenen internen Kontrolltätigkeiten wirksam durchgeführt werden.
If applicable, the verifier shall check whether the internal control activities described in the monitoring plan are implemented effectively.
DGT v2019

Die Bestimmungen dieses U¨bereinkommens sind nur anwendbar, soweit sie mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind.
The provisions of this convention shall apply only insofar as they are compatible with Community law.
EUbookshop v2

Dieser Teil umfaßt — soweit anwendbar — die nachfolgenden Angaben zu dem Stoff oder der Zubereitung :
This section includes the following information, where applicable, on the substances or preparation.
EUbookshop v2

Die Vorschriften der Justizbeitreibungsordnung sind anwendbar, soweit in diesem Gesetz nichts anderes bestimmt ist.
The provisions of the Justizbeitreibungsordnung shall apply unless otherwise provided in this Act.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen dieses Übereinkommens sind nur anwendbar, soweit sie mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind.
The provisions of this Convention shall apply only insofar as they are compatible with Community law.
ParaCrawl v7.1

Soweit anwendbar, beachten wir ebenfalls die Bestimmungen der Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) der Europäischen Union.
Where applicable, we also respect the provisions of the General Data Protection Regulation (GDPR) of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Bis auf die bereits genannten Unterschiede gilt, soweit anwendbar, das zur Fig.
As far as applicable, the description provided in conjunction with FIG.
EuroPat v2

Ausführungen betreffend mehrere Luftparameter gelten - soweit anwendbar - auch für einen einzelnen Luftparameter.
Embodiments relating to a plurality of air parameters are also valid—where applicable—for an individual air parameter.
EuroPat v2

Die beschriebenen Elemente und Funktionen sind, soweit anwendbar, analog auf eine Waschmaschine übertragbar.
The elements and functions described apply similarly to a washing machine where applicable.
EuroPat v2

Wir verarbeiten persönlich Daten gemäß dem Schweizer Datenschutzgesetz und soweit anwendbar der Datenschutzgrundverordnung der EU.
We process personal information in accordance with the Swiss Data Protection Act and to the extent applicable the EU General Data Protection Regulation.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen sind die Bestimmungen der Zivilprozessordnung sinngemäss anwendbar, soweit die Kantone nichts anderes bestimmen.
In addition, the provisions of the Civil Procedure Ordinance apply mutatis mutandis, unless the cantons provide otherwise.
ParaCrawl v7.1

Die allgemeinen Bestimmungen des Strafgesetzbuches1 sind anwendbar, soweit dieses Gesetz keine abweichenden Vorschriften enthält.
The general provisions of the Swiss Criminal Code1 apply unless this Act provides otherwise.
ParaCrawl v7.1

Wir werden dies, soweit anwendbar, durch proaktives Engagement, Überwachung und vertragliche Bestimmungen umsetzen.
We will do this, as appropriate, through proactive engagement, monitoring and contractual provisions.
ParaCrawl v7.1

Artikel 17 Absatz 2 des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind, bestimmt nach Maßgabe der in dem Abkommen festgelegten Voraussetzungen, dass die Schweiz, und soweit anwendbar, die Gemeinschaft dieses Abkommen ab dem 1. Januar 2005 umsetzen und anwenden.
Article 17(2) of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation providing for measures equivalent to those laid down in Council Directive 2003/48/EC on taxation of savings income in the form of interest payments provides that, subject to the conditions set out therein, Switzerland and where applicable the Community shall effectively implement and apply this Agreement from 1 January 2005.
DGT v2019

Dieses Protokoll berührt nicht die anderen Rechte, Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten von Staaten und Einzelpersonen nach dem Völkerrecht, namentlich dem humanitären Völkerrecht und dem Völkerrecht auf dem Gebiet der Menschenrechte und insbesondere, soweit anwendbar, dem Abkommen von 1951 und dem Protokoll von 1967 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge und dem darin verankerten Grundsatz der Nichtzurückweisung.
Nothing in this Protocol shall affect the other rights, obligations and responsibilities of States and individuals under international law, including international humanitarian law and international human rights law and, in particular, where applicable, the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees and the principle of non-refoulement as contained therein.
DGT v2019