Translation of "Praktisch anwendbar" in English
Dieser
Artikel
ist
auf
praktisch
alle
Rechte
anwendbar.
This
article
may
apply
to
almost
all
rights.
TildeMODEL v2018
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
zur
Herstellung
der
Isoxazol-4,5-dicarbonsäure-diester
I
ist
praktisch
universell
anwendbar.
The
process
according
to
the
invention
for
preparing
the
isoxazole-4,5-dicarboxylic
diesters
I
has
virtually
universal
applicability.
EuroPat v2
Sein
Unterrichtsstil
und
Ansatz
war
praktisch
und
anwendbar.
His
teaching
style
and
approach
were
practical
and
applicable.
ParaCrawl v7.1
Lernziele:
Der
Grundstoff
der
Analysis
soll
verstanden
und
praktisch
anwendbar
werden.
Educational
objectives:
The
basic
parts
of
Analysis
are
to
be
understood
and
usable.
ParaCrawl v7.1
Lernziele:
Der
Grundstoff
der
Linearen
Algebra
soll
praktisch
anwendbar
werden.
Educational
objectives:
The
basics
of
Linear
Algebra
is
to
be
practically
applicable
by
the
student.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
die
Kombination
einer
Schlauchpumpe
mit
einer
mit
Zerstäuber
arbeitenden
Atomisierungsvorrichtung
praktisch
anwendbar.
Thus,
the
combination
of
a
peristaltic
pump
with
an
atomization
device
operating
with
a
nebulizer
is
beneficially
usable.
EuroPat v2
Die
Entwicklung
der
letzten
zehn
Jahre
hat
neuronale
Netzwerke
praktisch
und
weitreichend
anwendbar
gemacht.
The
evolution
of
the
past
decade
has
made
neural
networks
practically
and
widely
applicable.
CCAligned v1
Durch
die
Einbeziehung
dieser
Faktoren
ist
das
Verfahren
individuell
und
für
praktisch
alle
Spritzgussmaschinentypen
anwendbar.
By
including
these
factors,
the
method
can
be
used
individually
and
for
practically
all
types
of
injection-molding
machines.
EuroPat v2
Ihre
Erweiterung
auf
5-6
Millionen
Bürger
macht
es
um
so
wichtiger,
daß
die
Vorschriften
praktisch
und
anwendbar
sind.
Its
scope
has
now
been
extended
to
cover
a
further
five
to
six
million
people,
which
means
that
it
is
even
more
important
to
ensure
that
the
rules
are
both
practical
and
constructive.
Europarl v8
Die
sich
aus
der
Unionsbürgerschaft
ergebenden
Rechte
und
die
Union
insgesamt
sind
für
die
Bürger
nur
glaubwürdig,
wenn
sie
in
ihrem
täglichen
Leben
praktisch
anwendbar
sind.
The
citizenship
rights
and
the
Union
as
a
whole
will
only
have
credibility
amongst
the
citizens
if
they
can
be
applied
in
practice
in
their
everyday
lives.
Europarl v8
Um
diese
Zielsetzungen
zu
erreichen,
müssen
wir
uns
nicht
nur
hohe
Ziele
stecken,
sondern
der
Vorschlag
muss
auch
einfach
gehalten
sein,
damit
er
durchführbar
und
praktisch
anwendbar
ist.
In
order
to
achieve
those
goals,
we
must
not
only
aim
high,
but
the
proposal
must
also
be
made
simple
to
implement
and
given
a
practical
dimension.
Europarl v8
Ja,
Pestizide
müssen
kontrolliert
werden,
aber
unsere
Maßnahmen
müssen
eine
gesunde
wissenschaftliche
Basis
haben
und
in
landwirtschaftlichen
Betrieben
und
an
Straßen
praktisch
anwendbar
sein.
Yes,
pesticides
must
be
controlled,
but
our
measures
must
be
based
on
sound
science
and
be
practical
at
farm
and
street
level.
Europarl v8
Herr
Vitorino
gibt
diesen
Begriff
praktisch
auf,
indem
er
seine
Anwendung
an
Bedingungen
bindet,
die
ihn
praktisch
nicht
anwendbar
machen.
Commissioner
Vitorino
has
virtually
given
up
this
concept,
by
making
its
use
dependent
on
conditions
which
make
it
almost
impossible
to
apply
in
practice.
Europarl v8
Artikel
12
-
Der
Ausschuß
hält
es
für
angebracht,
den
Anmeldern
für
die
Beschreibung
der
Erfindung
besondere
Sorgfalt
zur
Auflage
zu
machen,
da
diese
Beschreibung
einem
(mit
dem
Stand
der
Technik
vertrauten)
Fachmann
der
betreffenden
Branche
die
Möglichkeit
geben
muß,
zu
prüfen,
ob
die
betreffende
Erfindung
praktisch
anwendbar
ist
(siehe
Artikel
24).
Article
12
-
The
Committee
fully
endorses
the
specific
safeguards
imposed
on
applicants
regarding
disclosure
of
the
invention,
since
this
description
enables
the
expert
(skilled
in
the
art)
to
assess
the
practical
applicability
of
the
invention,
where
appropriate
(see
Article
24).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterstützt
den
horizontalen
Ansatz
in
Artikel
50
Absatz
1,
der
auf
praktisch
alle
Rechte
anwendbar
ist
und
innerhalb
des
Konvents
weitreichende
Zustimmung
findet.
The
Commission
supports
the
insertion
of
a
horizontal
article
applicable
to
almost
all
rights
(Article
50(1)),
an
approach
that
has
found
widespread
support
within
the
Convention.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
vertritt
die
Fachgruppe
die
Auffassung,
daß
die
Gemeinschaftsvorschriften
auf
diesem
Gebiet
in
erster
Linie
praktisch
anwendbar
und
ihre
Einhaltung
zu
kontrollieren
sein
müssen.
The
Section
is
also
of
the
view
that
Community
legislation
in
this
area
must
first
and
foremost
satisfy
requirements
of
practicability
and
verifiability.
TildeMODEL v2018
Die
Indikatoren
müssen
in
Zusammenarbeit
mit
den
Betreibern
entwickelt
werden,
vernünftig,
praktisch
und
einfach
anwendbar
sein
und
dürfen
dem
Betrieb
keine
Kosten
durch
Mehraufwand
verursachen.
Measures
have
to
be
developed
in
cooperation
with
operators
and
should
be
straightforward,
practical
and
easy
to
apply.
TildeMODEL v2018
Die
Indikatoren
müssen
in
Zusammenarbeit
mit
den
Betreibern
entwickelt
werden,
vernünftig,
praktisch
und
einfach
anwendbar
sein
und
dürfen
dem
Betrieb
keine
zusätzlichen
Kosten
verursachen.
Measures
have
to
be
developed
in
cooperation
with
operators
and
should
be
straightforward,
practical
and
easy
to
apply.
TildeMODEL v2018
Die
Indikatoren
müssen
in
Zusammenarbeit
mit
den
Betreibern
entwickelt
werden,
vernünftig,
praktisch
und
einfach
anwendbar
sein
und
dürfen
dem
Betrieb
keine
zusätzlichen
Kosten
verursachen.
Measures
have
to
be
developed
in
cooperation
with
operators
and
should
be
straightforward,
practical
and
easy
to
apply.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
vertritt
der
Ausschuß
die
Auffassung,
daß
die
Gemeinschaftsvorschriften
auf
diesem
Gebiet
in
erster
Linie
praktisch
anwendbar
und
ihre
Einhaltung
zu
kontrollieren
sein
müssen.
The
Committee
is
also
of
the
view
that
Community
legislation
in
this
area
must
first
and
foremost
satisfy
requirements
of
practicability
and
verifiability.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
sollten
die
daran
anschließenden
konkreten
Initiativen
aufeinander
abgestimmt
sein
und
ein
logisches,
verständliches
und
in
sich
schlüssiges
Regelwerk
bilden,
das
praktisch
anwendbar
ist
und
sich
nicht
unnötigerweise
in
Details
verliert.
Clearly,
it
is
essential
to
ensure
that
any
subsequent
specific
initiatives
are
properly
coordinated,
and
that
a
logical,
readily
understandable
and
coherent
set
of
rules
is
put
in
place
that
are
viable
in
practice
and
eschew
unnecessary
detail.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
Hochrangiger
Krebssachverständiger
hat
auf
seiner
Konsenskonferenz
im
Oktober
1996
eine
weitere
Verringerung
dieser
Höchstwerte
sowie
die
Einführung
eines
Höchstwertes
für
Nikotin
empfohlen,
der
an
die
Stelle
der
bestehenden
Beschränkungen
in
einigen
Mitgliedstaaten
treten
sollte,
die
nach
der
Abschaffung
der
internen
Grenzkontrollen
praktisch
nicht
mehr
anwendbar
waren.
The
consensus
conference
of
the
High
Level
Cancer
Experts
Committee,
organised
in
October
1996
proposed
to
further
reduce
these
levels,
and
to
introduce
an
EU
ceiling
for
nicotine,
to
replace
that
existing
in
some
Member
States,
which
could
no
longer
be
applied
in
practice
after
internal
border
controls
disappeared.
TildeMODEL v2018
Geeignete
Lösungsmittel
wie
Dichlormethan
u.
a.
sind
aber
aus
toxikologischen
Gründen,
andere
Lösungsmittel
wie
Acetale
wegen
der
Feuergefährlichkeit
praktisch
nicht
anwendbar.
However,
suitable
solvents
such
as
dichloromethane
and
others
cannot
be
used
for
toxicological
reasons
and
other
solvents
such
as
acetals
are
not
practical
because
of
the
fire
hazard.
EuroPat v2
Die
Technologie
ist
in
Europa
wahrscheinlich
nicht
praktisch
anwendbar,
da
eine
einzige
Wolke
die
Energieversorgung
abreißenlassen
würde.
The
technology
may
not
be
practical
in
Europe,
as
one
cloud
would
cut
the
powersupply.
EUbookshop v2