Translation of "Praktisch anwendbar" in English

Dieser Artikel ist auf praktisch alle Rechte anwendbar.
This article may apply to almost all rights.
TildeMODEL v2018

Das erfindungsgemäße Verfahren zur Herstellung der Isoxazol-4,5-dicarbonsäure-diester I ist praktisch universell anwendbar.
The process according to the invention for preparing the isoxazole-4,5-dicarboxylic diesters I has virtually universal applicability.
EuroPat v2

Sein Unterrichtsstil und Ansatz war praktisch und anwendbar.
His teaching style and approach were practical and applicable.
ParaCrawl v7.1

Lernziele: Der Grundstoff der Analysis soll verstanden und praktisch anwendbar werden.
Educational objectives: The basic parts of Analysis are to be understood and usable.
ParaCrawl v7.1

Lernziele: Der Grundstoff der Linearen Algebra soll praktisch anwendbar werden.
Educational objectives: The basics of Linear Algebra is to be practically applicable by the student.
ParaCrawl v7.1

Damit wird die Kombination einer Schlauchpumpe mit einer mit Zerstäuber arbeitenden Atomisierungsvorrichtung praktisch anwendbar.
Thus, the combination of a peristaltic pump with an atomization device operating with a nebulizer is beneficially usable.
EuroPat v2

Die Entwicklung der letzten zehn Jahre hat neuronale Netzwerke praktisch und weitreichend anwendbar gemacht.
The evolution of the past decade has made neural networks practically and widely applicable.
CCAligned v1

Durch die Einbeziehung dieser Faktoren ist das Verfahren individuell und für praktisch alle Spritzgussmaschinentypen anwendbar.
By including these factors, the method can be used individually and for practically all types of injection-molding machines.
EuroPat v2

Ihre Erweiterung auf 5-6 Millionen Bürger macht es um so wichtiger, daß die Vorschriften praktisch und anwendbar sind.
Its scope has now been extended to cover a further five to six million people, which means that it is even more important to ensure that the rules are both practical and constructive.
Europarl v8

Die sich aus der Unionsbürgerschaft ergebenden Rechte und die Union insgesamt sind für die Bürger nur glaubwürdig, wenn sie in ihrem täglichen Leben praktisch anwendbar sind.
The citizenship rights and the Union as a whole will only have credibility amongst the citizens if they can be applied in practice in their everyday lives.
Europarl v8

Um diese Zielsetzungen zu erreichen, müssen wir uns nicht nur hohe Ziele stecken, sondern der Vorschlag muss auch einfach gehalten sein, damit er durchführbar und praktisch anwendbar ist.
In order to achieve those goals, we must not only aim high, but the proposal must also be made simple to implement and given a practical dimension.
Europarl v8

Ja, Pestizide müssen kontrolliert werden, aber unsere Maßnahmen müssen eine gesunde wissenschaftliche Basis haben und in landwirtschaftlichen Betrieben und an Straßen praktisch anwendbar sein.
Yes, pesticides must be controlled, but our measures must be based on sound science and be practical at farm and street level.
Europarl v8

Herr Vitorino gibt diesen Begriff praktisch auf, indem er seine Anwendung an Bedingungen bindet, die ihn praktisch nicht anwendbar machen.
Commissioner Vitorino has virtually given up this concept, by making its use dependent on conditions which make it almost impossible to apply in practice.
Europarl v8

Artikel 12 - Der Ausschuß hält es für angebracht, den Anmeldern für die Beschreibung der Erfindung besondere Sorgfalt zur Auflage zu machen, da diese Beschreibung einem (mit dem Stand der Technik vertrauten) Fachmann der betreffenden Branche die Möglichkeit geben muß, zu prüfen, ob die betreffende Erfindung praktisch anwendbar ist (siehe Artikel 24).
Article 12 - The Committee fully endorses the specific safeguards imposed on applicants regarding disclosure of the invention, since this description enables the expert (skilled in the art) to assess the practical applicability of the invention, where appropriate (see Article 24).
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterstützt den horizontalen Ansatz in Artikel 50 Absatz 1, der auf praktisch alle Rechte anwendbar ist und innerhalb des Konvents weitreichende Zustimmung findet.
The Commission supports the insertion of a horizontal article applicable to almost all rights (Article 50(1)), an approach that has found widespread support within the Convention.
TildeMODEL v2018

Im übrigen vertritt die Fachgruppe die Auffassung, daß die Gemeinschafts­vor­schriften auf diesem Gebiet in erster Linie praktisch anwendbar und ihre Einhaltung zu kontrollieren sein müssen.
The Section is also of the view that Community legislation in this area must first and foremost satisfy requirements of practicability and verifiability.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren müssen in Zusammenarbeit mit den Betreibern entwickelt werden, vernünftig, praktisch und einfach anwendbar sein und dürfen dem Betrieb keine Kosten durch Mehraufwand verursachen.
Measures have to be developed in cooperation with operators and should be straightforward, practical and easy to apply.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren müssen in Zusammenarbeit mit den Betreibern entwickelt werden, vernünftig, praktisch und einfach anwendbar sein und dürfen dem Betrieb keine zusätzlichen Kosten verursachen.
Measures have to be developed in cooperation with operators and should be straightforward, practical and easy to apply.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren müssen in Zusammenarbeit mit den Betreibern entwickelt werden, ver­nünftig, praktisch und einfach anwendbar sein und dürfen dem Betrieb keine zusätzlichen Kosten verursachen.
Measures have to be developed in cooperation with operators and should be straightforward, practical and easy to apply.
TildeMODEL v2018

Im übrigen vertritt der Ausschuß die Auffassung, daß die Gemeinschafts­vor­schriften auf diesem Gebiet in erster Linie praktisch anwendbar und ihre Einhaltung zu kontrollieren sein müssen.
The Committee is also of the view that Community legislation in this area must first and foremost satisfy requirements of practicability and verifiability.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich sollten die daran anschließenden konkreten Initiativen aufein­ander abgestimmt sein und ein logisches, verständliches und in sich schlüssiges Regelwerk bilden, das praktisch anwendbar ist und sich nicht unnötigerweise in Details verliert.
Clearly, it is essential to ensure that any subsequent specific initiatives are properly coordinated, and that a logical, readily understandable and coherent set of rules is put in place that are viable in practice and eschew unnecessary detail.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß Hochrangiger Krebssachverständiger hat auf seiner Konsenskonferenz im Oktober 1996 eine weitere Verringerung dieser Höchstwerte sowie die Einführung eines Höchstwertes für Nikotin empfohlen, der an die Stelle der bestehenden Beschränkungen in einigen Mitgliedstaaten treten sollte, die nach der Abschaffung der internen Grenzkontrollen praktisch nicht mehr anwendbar waren.
The consensus conference of the High Level Cancer Experts Committee, organised in October 1996 proposed to further reduce these levels, and to introduce an EU ceiling for nicotine, to replace that existing in some Member States, which could no longer be applied in practice after internal border controls disappeared.
TildeMODEL v2018

Geeignete Lösungsmittel wie Dichlormethan u. a. sind aber aus toxikologischen Gründen, andere Lösungsmittel wie Acetale wegen der Feuergefährlichkeit praktisch nicht anwendbar.
However, suitable solvents such as dichloromethane and others cannot be used for toxicological reasons and other solvents such as acetals are not practical because of the fire hazard.
EuroPat v2

Die Technologie ist in Europa wahrscheinlich nicht praktisch anwendbar, da eine einzige Wolke die Energieversorgung abreißenlassen würde.
The technology may not be practical in Europe, as one cloud would cut the powersupply.
EUbookshop v2