Translation of "Soviel wir wissen" in English
Soviel
wir
wissen,
ist
Ihr
Schwager
nicht
zu
Hause.
For
all
we
know,
your
brother-in-law
may
be
out
or
away
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Soviel
wir
wissen,
ist
dieser
Kerl
nicht
mal
mehr
in
New
York.
For
all
we
know,
this
guy's
not
even
in
New
York
anymore.
OpenSubtitles v2018
Soviel
wir
wissen,
könnte
er
sich
seit
Wochen
so
behandeln.
For
all
we
know,
he
could
have
been
dosing
himself
for
weeks.
OpenSubtitles v2018
Soviel
wir
wissen,
ist
Emma
ein
Shifter.
For
all
you
know,
Emma's
a
shifter.
OpenSubtitles v2018
Soviel
wir
wissen,
ist
Cody
ziemlich
aggressiv
gewesen.
Cody
had
violence
issues
we
need
to
speak
about.
OpenSubtitles v2018
Lars
könnte
schwarz
sein,
soviel
wir
wissen.
Lars
could
be
black
for
all
we
know.
OpenSubtitles v2018
Soviel
wir
wissen,
könnte
er
gerade
dabei
sein,
sie
zu
sezieren.
For
all
we
know,
he
could
be
dissecting
her
right
now.
OpenSubtitles v2018
Nein,
zurzeit
nicht,
soviel
wir
wissen.
No
one
right
now,
as
far
as
we
know.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
soviel,
das
wir
nicht
wissen.
There's
so
much
we
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Soviel
wir
wissen,
gar
nichts.
As
far
as
we
know,
nothing.
OpenSubtitles v2018
Soviel
wir
wissen,
waren
sie
unabhängig.
As
far
as
we
know,
they
were
freelancers.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
guter
Detektiv
und
soviel
wir
wissen,
ein
ehrlicher
Mensch.
You're
a
great
detective
and
from
what
we
can
tell,
you're
an
honest
man.
You're
on
your
own,
right?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Meier
hatte
kein
Handy,
soviel
wir
wissen.
We
understand
Mr.
Meier
didn't
have
a
cell
phone.
OpenSubtitles v2018
Soviel
wir
wissen,
gibt
es
solche
Tiere
gar
nicht.
Such
animals
do
not
exist
as
far
as
we
know.
ParaCrawl v7.1
Soviel
wir
wissen,
muss
vielleicht
jeder
angehende
Star
eine
Zahnaufhellung
durchführen
lassen.
Perhaps
it
is
something
that
every
young
budding
star
needs
to
have
done
too
for
all
we
know.
ParaCrawl v7.1
Soviel
wir
wissen
wurden
die
Brüder
Johnson
ja
auch
von
Quincy
Jones
produziert.
As
far
as
we
know
Brothers
Johnson
were
produced
by
Quincy
Jones.
ParaCrawl v7.1
Ja,
soviel
wir
wissen.
Yeah,
as
far
as
we
know.
OpenSubtitles v2018
Vier
Kugeln
wurden
aus
Mr.
Malhotras
Pistole
abgefeuert,
Sir,
soviel
wissen
wir
bereits.
He's..
going
to
kill
us
OpenSubtitles v2018
Nicht,
soviel
wir
wissen.
Not
as
far
as
we
know,
sir.
OpenSubtitles v2018
Drei,
soviel
wir
wissen.
Three,
as
far
as
we
know.
OpenSubtitles v2018
Soviel
wissen
wir
über
sie.
We
know
that
much
about
it.
QED v2.0a
A:
Soviel
wir
wissen,
taucht
eine
klingende
Zeder
etwa
alle
1.000
Jahre
auf.
A:
As
far
as
we
know,
a
Ringing
Cedar
appears
every
1000
years.
CCAligned v1
Soviel
wir
wissen,
ist
gerade
die
Fabrik
in
Kecskemét
eine
der
besten
des
Konzerns.
As
far
as
we
are
aware,
the
Kecskemét
factory
is
one
of
the
firm's
best.
ParaCrawl v7.1
Die
Fraktionsführer,
die,
soviel
wir
wissen,
als
Vertreter
des
Parlaments
dort
waren,
haben
den
Präsidenten
dieses
Landes
beleidigt.
The
group
leaders,
who
were
representing
Parliament,
as
far
as
we
understand,
insulted
the
President
of
that
country.
Europarl v8
Der
Rat
muß
sich
zu
der
neuen
Bananen-Verordnung
äußern,
die,
soviel
wir
wissen,
einige
traditionelle
Bananenlieferanten
unter
den
AKP-Ländern,
insbesondere
Somalia,
schwer
treffen
kann.
The
Council
must
pronounce
itself
on
the
new
banana
regulation
which,
as
far
as
we
know,
threatens
to
penalize
severely
some
of
the
traditional
banana
supplier
ACP
countries,
particularly
Somalia.
Europarl v8
Soviel
wir
wissen,
hat
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
diesen
Vorschlag
angenommen,
der
jetzt
von
Israel
und
der
Hamas
geprüft
wird.
We
understand
that
the
Palestinian
Authority
has
accepted
this
proposal
and
now
Israel
and
Hamas
are
studying
it.
Europarl v8
Über
die
anderen
20
%
wissen
wir
wenig,
und
soviel
wir
wissen,
gibt
es
sie
nur
einmal.
We
know
little
about
the
other
20%,
and
from
what
we
know
it
is
a
one-off.
Europarl v8
In
der
Nacht
zum
Dienstag
sind
in
der
Hauptstadt
Saudi-Arabiens,
in
Riad,
etwa
90
Menschen
durch
einen
brutalen
Terroranschlag
ums
Leben
gekommen,
Saudis,
Europäer
-
soviel
wir
wissen,
Franzosen,
Briten,
Deutsche,
ein
Schweizer
und
Australier.
The
victims
included
both
Saudis
and
Europeans
-
as
far
as
we
know,
French,
British,
German,
one
Swiss
-
and
Australians.
Europarl v8