Translation of "Soviel wir wissen" in English

Soviel wir wissen, ist Ihr Schwager nicht zu Hause.
For all we know, your brother-in-law may be out or away somewhere.
OpenSubtitles v2018

Soviel wir wissen, ist dieser Kerl nicht mal mehr in New York.
For all we know, this guy's not even in New York anymore.
OpenSubtitles v2018

Soviel wir wissen, könnte er sich seit Wochen so behandeln.
For all we know, he could have been dosing himself for weeks.
OpenSubtitles v2018

Soviel wir wissen, ist Emma ein Shifter.
For all you know, Emma's a shifter.
OpenSubtitles v2018

Soviel wir wissen, ist Cody ziemlich aggressiv gewesen.
Cody had violence issues we need to speak about.
OpenSubtitles v2018

Lars könnte schwarz sein, soviel wir wissen.
Lars could be black for all we know.
OpenSubtitles v2018

Soviel wir wissen, könnte er gerade dabei sein, sie zu sezieren.
For all we know, he could be dissecting her right now.
OpenSubtitles v2018

Nein, zurzeit nicht, soviel wir wissen.
No one right now, as far as we know.
OpenSubtitles v2018

Es gibt soviel, das wir nicht wissen.
There's so much we don't know.
OpenSubtitles v2018

Soviel wir wissen, gar nichts.
As far as we know, nothing.
OpenSubtitles v2018

Soviel wir wissen, waren sie unabhängig.
As far as we know, they were freelancers.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein guter Detektiv und soviel wir wissen, ein ehrlicher Mensch.
You're a great detective and from what we can tell, you're an honest man. You're on your own, right?
OpenSubtitles v2018

Mr. Meier hatte kein Handy, soviel wir wissen.
We understand Mr. Meier didn't have a cell phone.
OpenSubtitles v2018

Soviel wir wissen, gibt es solche Tiere gar nicht.
Such animals do not exist as far as we know.
ParaCrawl v7.1

Soviel wir wissen, muss vielleicht jeder angehende Star eine Zahnaufhellung durchführen lassen.
Perhaps it is something that every young budding star needs to have done too for all we know.
ParaCrawl v7.1

Soviel wir wissen wurden die Brüder Johnson ja auch von Quincy Jones produziert.
As far as we know Brothers Johnson were produced by Quincy Jones.
ParaCrawl v7.1

Ja, soviel wir wissen.
Yeah, as far as we know.
OpenSubtitles v2018

Vier Kugeln wurden aus Mr. Malhotras Pistole abgefeuert, Sir, soviel wissen wir bereits.
He's.. going to kill us
OpenSubtitles v2018

Nicht, soviel wir wissen.
Not as far as we know, sir.
OpenSubtitles v2018

Drei, soviel wir wissen.
Three, as far as we know.
OpenSubtitles v2018

Soviel wissen wir über sie.
We know that much about it.
QED v2.0a

A: Soviel wir wissen, taucht eine klingende Zeder etwa alle 1.000 Jahre auf.
A: As far as we know, a Ringing Cedar appears every 1000 years.
CCAligned v1

Soviel wir wissen, ist gerade die Fabrik in Kecskemét eine der besten des Konzerns.
As far as we are aware, the Kecskemét factory is one of the firm's best.
ParaCrawl v7.1

Die Fraktionsführer, die, soviel wir wissen, als Vertreter des Parlaments dort waren, haben den Präsidenten dieses Landes beleidigt.
The group leaders, who were representing Parliament, as far as we understand, insulted the President of that country.
Europarl v8

Der Rat muß sich zu der neuen Bananen-Verordnung äußern, die, soviel wir wissen, einige traditionelle Bananenlieferanten unter den AKP-Ländern, insbesondere Somalia, schwer treffen kann.
The Council must pronounce itself on the new banana regulation which, as far as we know, threatens to penalize severely some of the traditional banana supplier ACP countries, particularly Somalia.
Europarl v8

Soviel wir wissen, hat die Palästinensische Autonomiebehörde diesen Vorschlag angenommen, der jetzt von Israel und der Hamas geprüft wird.
We understand that the Palestinian Authority has accepted this proposal and now Israel and Hamas are studying it.
Europarl v8

Über die anderen 20 % wissen wir wenig, und soviel wir wissen, gibt es sie nur einmal.
We know little about the other 20%, and from what we know it is a one-off.
Europarl v8

In der Nacht zum Dienstag sind in der Hauptstadt Saudi-Arabiens, in Riad, etwa 90 Menschen durch einen brutalen Terroranschlag ums Leben gekommen, Saudis, Europäer - soviel wir wissen, Franzosen, Briten, Deutsche, ein Schweizer und Australier.
The victims included both Saudis and Europeans - as far as we know, French, British, German, one Swiss - and Australians.
Europarl v8