Translation of "Wir möchten wissen" in English

Wir möchten morgen genau wissen, worüber wir abstimmen.
We are all anxious to know what we are going to be voting for tomorrow.
Europarl v8

Wir möchten vom Rat wissen, welche Unterstützung dieser hierbei leisten wird.
We would like to know from the Council what support they are giving to that.
Europarl v8

Jetzt möchten wir wissen, ob die Kommission dazu steht.
All we want to know now is whether the Commission is going to defend it.
Europarl v8

Wir möchten wissen, wann und durch was sie ersetzt werden?
We want to know when, and what will replace them?
Europarl v8

Wir möchten zumindest wissen, wo hier die Grenzen sind.
We would very much like to know at least what the limits are.
Europarl v8

Wir möchten wissen, wofür es genutzt wurde und aus welchem Grund.
We would like to know what it has been used for, and why.
Europarl v8

Wir möchten also wissen, wann dieser Beschluß gefaßt wurde.
So we would like to know on what date that decision was taken.
Europarl v8

Wir möchten gerne wissen, welche Position der Ratsvorsitz vertritt?
We would like to ask what is the position of the presidency on this?
Europarl v8

Kommissarin Kuneva, wir möchten wissen, wie Sie darüber denken.
We should like to hear your opinion on this, Commissioner Kuneva.
Europarl v8

Wir möchten unbedingt wissen, ob wir sie heute bekommen werden.
We are anxious to hear whether we are to be given them today.
Europarl v8

Wir möchten wissen, ob es morgen klares Wetter gibt.
We want to know if it will be sunny tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Wir möchten wissen, was mit Tom passiert ist.
We want to know what happened to Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Wir möchten es gerne wissen, bevor wir dich umlegen.
Well, we're going to kill you.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten wissen, wo Jacques Cegeste ist.
We want to know where Jacques Cegeste is.
OpenSubtitles v2018

Neugierig wie wir sind, möchten wir wissen, wer daran teilnimmt.
We want a rundown on the names and the numbers of all the players.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten wissen, welche Dokumente Sie in Moskau sahen.
They're numbered and initialled, and we want to know which of them crossed your desk in Moscow.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten wissen, wie viel Sie wollen, um...
We would like to know how much you want to...
OpenSubtitles v2018

Wir möchten es wissen, um ihn zu feiern.
We want to know what time it was so that we can cherish.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten lediglich wissen, ob Sie für oder gegen diesen Antrag sind.
That is why, Mr President, I would ask this House to endorse the two amendments which Mr Combe and I have tabled to Mrs Dekker's report.
EUbookshop v2

Wir möchten wissen, ob sie die Änderungen übernimmt oder nicht.
We want to know whether they are going to adopt it or not.
EUbookshop v2

Wir möchten wissen, wie sie das rechtfertigen kann.
Therefore, Mr President, we want to know why the ETUC was not involved right from the beginning in the preparatory work for this symposium.
EUbookshop v2

Wir möchten wissen, ob jemand etwas gesehen hat.
We want to hear if anyone's seen anything.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten wissen, was wir von dir erwarten können.
We wanna know what to expect from you.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten wissen, wie man Stiles rettet.
We wanna know how to save Stiles.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten wissen, wann Sie die Sonderausgabe rausbringen.
We want to know when you plan to publish.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie nicht, dass wir wissen möchten, wer dieser Taze ist?
Don't you think we might want to know who this Taze is? Huh?
OpenSubtitles v2018

Wir möchten wissen, was er vorhat.
We want to know what he's involved in.
OpenSubtitles v2018