Translation of "Wir möchten wissen" in English
Wir
möchten
morgen
genau
wissen,
worüber
wir
abstimmen.
We
are
all
anxious
to
know
what
we
are
going
to
be
voting
for
tomorrow.
Europarl v8
Wir
möchten
vom
Rat
wissen,
welche
Unterstützung
dieser
hierbei
leisten
wird.
We
would
like
to
know
from
the
Council
what
support
they
are
giving
to
that.
Europarl v8
Jetzt
möchten
wir
wissen,
ob
die
Kommission
dazu
steht.
All
we
want
to
know
now
is
whether
the
Commission
is
going
to
defend
it.
Europarl v8
Wir
möchten
wissen,
wann
und
durch
was
sie
ersetzt
werden?
We
want
to
know
when,
and
what
will
replace
them?
Europarl v8
Wir
möchten
zumindest
wissen,
wo
hier
die
Grenzen
sind.
We
would
very
much
like
to
know
at
least
what
the
limits
are.
Europarl v8
Wir
möchten
wissen,
wofür
es
genutzt
wurde
und
aus
welchem
Grund.
We
would
like
to
know
what
it
has
been
used
for,
and
why.
Europarl v8
Wir
möchten
also
wissen,
wann
dieser
Beschluß
gefaßt
wurde.
So
we
would
like
to
know
on
what
date
that
decision
was
taken.
Europarl v8
Wir
möchten
gerne
wissen,
welche
Position
der
Ratsvorsitz
vertritt?
We
would
like
to
ask
what
is
the
position
of
the
presidency
on
this?
Europarl v8
Kommissarin
Kuneva,
wir
möchten
wissen,
wie
Sie
darüber
denken.
We
should
like
to
hear
your
opinion
on
this,
Commissioner
Kuneva.
Europarl v8
Wir
möchten
unbedingt
wissen,
ob
wir
sie
heute
bekommen
werden.
We
are
anxious
to
hear
whether
we
are
to
be
given
them
today.
Europarl v8
Wir
möchten
wissen,
ob
es
morgen
klares
Wetter
gibt.
We
want
to
know
if
it
will
be
sunny
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
möchten
wissen,
was
mit
Tom
passiert
ist.
We
want
to
know
what
happened
to
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
möchten
es
gerne
wissen,
bevor
wir
dich
umlegen.
Well,
we're
going
to
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
wissen,
wo
Jacques
Cegeste
ist.
We
want
to
know
where
Jacques
Cegeste
is.
OpenSubtitles v2018
Neugierig
wie
wir
sind,
möchten
wir
wissen,
wer
daran
teilnimmt.
We
want
a
rundown
on
the
names
and
the
numbers
of
all
the
players.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
wissen,
welche
Dokumente
Sie
in
Moskau
sahen.
They're
numbered
and
initialled,
and
we
want
to
know
which
of
them
crossed
your
desk
in
Moscow.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
wissen,
wie
viel
Sie
wollen,
um...
We
would
like
to
know
how
much
you
want
to...
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
es
wissen,
um
ihn
zu
feiern.
We
want
to
know
what
time
it
was
so
that
we
can
cherish.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
lediglich
wissen,
ob
Sie
für
oder
gegen
diesen
Antrag
sind.
That
is
why,
Mr
President,
I
would
ask
this
House
to
endorse
the
two
amendments
which
Mr
Combe
and
I
have
tabled
to
Mrs
Dekker's
report.
EUbookshop v2
Wir
möchten
wissen,
ob
sie
die
Änderungen
übernimmt
oder
nicht.
We
want
to
know
whether
they
are
going
to
adopt
it
or
not.
EUbookshop v2
Wir
möchten
wissen,
wie
sie
das
rechtfertigen
kann.
Therefore,
Mr
President,
we
want
to
know
why
the
ETUC
was
not
involved
right
from
the
beginning
in
the
preparatory
work
for
this
symposium.
EUbookshop v2
Wir
möchten
wissen,
ob
jemand
etwas
gesehen
hat.
We
want
to
hear
if
anyone's
seen
anything.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
wissen,
was
wir
von
dir
erwarten
können.
We
wanna
know
what
to
expect
from
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
wissen,
wie
man
Stiles
rettet.
We
wanna
know
how
to
save
Stiles.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
wissen,
wann
Sie
die
Sonderausgabe
rausbringen.
We
want
to
know
when
you
plan
to
publish.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
nicht,
dass
wir
wissen
möchten,
wer
dieser
Taze
ist?
Don't
you
think
we
might
want
to
know
who
this
Taze
is?
Huh?
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
wissen,
was
er
vorhat.
We
want
to
know
what
he's
involved
in.
OpenSubtitles v2018