Translation of "Wir möchten verhindern" in English

Auch dieses Vorhaben möchten wir verhindern, ich weiß aber nicht wie.
We should like to save it, quite how I do not know.
Europarl v8

Wir möchten verhindern, dass der Schwanz resorbiert wird.
We want to stop that tail from resorbing.
TED2013 v1.1

Das möchten wir verhindern, und deshalb haben wir dagegen gestimmt.
That is something we do not want to see, and we have therefore voted against any such extension.
Europarl v8

Wir möchten verhindern, dass die Rechte an geistigem Eigentum Dritter missbraucht werden.
We do not take kindly to those who abuse the intellectual property rights of others.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten verhindern, dass Nigeria dieses Gesetz unter dem Vorwand des Schutzes vor AIDS annimmt.
We want to prevent Nigeria from adopting this law on the pretext of protection against AIDS.
Europarl v8

Wir möchten verhindern, dass Abfälle die Umwelt schädigen und die menschliche Gesundheit beeinträchtigen.
We want to prevent waste from damaging the environment and from harming human health.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig möchten wir verhindern, dass die Grenzen eigener Rechte an geistigem Eigentum missbraucht werden.
At the same time, we do not take kindly to those who abuse the scope of their own intellectual property rights.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten verhindern, dass man das mangelnde Wissen der Touristen über die durchschnittlichen Aktivitätspreise ausnutzt.
We wish to prevent one from taking advantage of tourist's lack of knowledge regarding average activity prices.
CCAligned v1

So möchten wir verhindern, dass von diesem Problem auch die Konten deiner Freunde betroffen werden.
In this way we want to prevent your friends' profiles from being affected by this problem.
CCAligned v1

Wir möchten verhindern, dass Sie zu viel für Ihren Aufenthalt auf Curacao zahlen.
We wish to prevent that you pay too much for your stay on Curacao.
ParaCrawl v7.1

Diese möchten wir verhindern und unseren Patienten und Mitarbeitern somit einen größtmöglichen Schutz bieten.
We want to to prevent this and to afford our patients and staff the greatest possible protection.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten verhindern, das das gleiche auch der Thunfisch-Konservenindustrie blühen könnte, was sehr wahrscheinlich geschehen könnte, wenn die aktuelle Regelung, die den Import von tiefgefronenen Thunfischfilets aus Staaten des allgemeinen Präferenzsystems ohne Zollabgaben vorsieht.
We would like to make sure that the tuna canning industry does not meet with the same fate, as could very well happen if the current system were to be modified with zero customs duties on imported frozen tuna steaks from GSP countries.
Europarl v8

Wir möchten verhindern, dass die Liste der missbräuchlichen Vertragsklauseln erschöpfend ist - die Mitgliedstaaten sollen sie ihrem Verbraucherschutzniveau entsprechend uneingeschränkt erweitern können.
We must prevent the list of unfair contract terms from being exhaustive - the Member States should not be prevented from extended their level of consumer protection.
Europarl v8

Dies würde eine eindeutige Werbemöglichkeit darstellen, was wir verhindern möchten und was mit unserer Haltung gegen eine sich unmittelbar an den Patienten richtende Werbung nicht vereinbar wäre.
This would represent a clear opportunity to advertise, something which we want to avoid and which would be inconsistent with our position against direct advertising to patients.
Europarl v8

Das möchten wir verhindern.
We want to avoid this.
Europarl v8

Das möchten wir verhindern, indem wir in Änderungsantrag Nr. 12 zumindest vorschlagen, dass die Mitgliedstaaten bei der Kommission neue Systeme der Vergütungen vorlegen, um dort eine Empfehlung einzuholen.
We want to prevent that, which is why we suggest in proposed Amendment No 12 that the Member States should at least submit new compensation systems to the Commission and obtain a recommendation.
Europarl v8

Jüngste Informationen über Tausende aidsinfizierte Chinesen, die ihr Blutplasma verkauft haben, verdeutlichen die tragischen Folgen dieser Entwicklung, und wir möchten verhindern, dass wir in Europa irgendwann vor demselben Problem stehen.
Recent information on the hundreds of thousands of Chinese now affected by AIDS because they have sold their plasma is a tragic illustration of this and we do not want the same situation to occur in Europe tomorrow.
Europarl v8

Wir möchten jedoch möglichst verhindern, dass eine große Anzahl von Zivilisten stirbt, und das möchte natürlich auch die norwegische Regierung.
At the same time, we wish, if we can, to avoid large-scale civilian death, which is also the wish of the Norwegian government.
OpenSubtitles v2018

Für Italien haben wir die Schaffung eines Ad-hoc-Fonds für die Zusammenarbeit zwischen Italien und den osteuropäischen Ländern vorgeschlagen, unter anderem weil wir verhindern möchten, daß Mittel für die Zusammenarbeit mit den Ländern Osteuropas bereitgestellt werden, die dann für die Zusammenarbeit mit den Ländern des Südens fehlen.
So far as Italy is concerned, we have proposed that there should be an ad hoc fund for cooperation between Italy and the Eastern countries, not least because we should not like resources to be diverted to cooperation with the Eastern countries and deducted from cooperation with the countries of the South.
EUbookshop v2

Wir sind aber nicht dafür, daß im Falle der Türkei überstürzt gehandelt wird, denn wir möchten verhindern, daß sofort eine andere Diktatur entsteht, von der wir nicht wissen, ob sie weiter rechts oder weiter links als diese stehen wird, aber von der eines sicher wäre: noch weniger demokratisch wäre sie auf jeden Fall.
What is more, a joint declaration by several institutions will only remain in force as long as the interested parties want it to, and this will certainly depend on each other's behavious as well as on a periodic assessment of the agreement's application, which is specifically provided for in the agreement.
EUbookshop v2

Egal ob es sich jetzt Abfall oder Stoff nennt: Wir möchten ausdrücklich verhindern, daß gefährlicher Abfall plötzlich in Stoff oder Pro dukt umgetauft wird, um der Überwachung und Kontrolle zu entgehen.
Whatever you want to call it, whether waste or dangerous substance, we want to ensure that no one can suddenly re-name dangerous waste as substances or products and thus escape supervision and control.
EUbookshop v2

Ein dritter ganz wichtiger Punkt ist der, die Beteiligung der Jugendlichen am Prozeß der Einigung zu fördern, wenn wir verhindern möchten, daß Umfragen, wie die, auf die Frau Fontaine vorhin verwiesen hat, als Ergebnis zeigen, wie gleichgültig junge Menschen sind.
Finally, the Commission welcomes the fact that at the end of the motion for a resolution Parliament expresses the wish to see the introduction of a genuine hierarchy of legislative acts in the Community legal system - an issue raised also by Mrs Cassanmagnago on behalf of the Committee on Institutional Affairs.
EUbookshop v2

Wir möchten nur verhindern, daß ein Umweg gemacht wird, der dazu führen könnte, daß die Termine nicht eingehalten werden.
We simply wish to avoid the taking of a roundabout way that could result in failure to meet the dates.
EUbookshop v2

Unberechenbares Verhalten und planloses Aussteigen aus einem Trade wird unseren Rahmen für nervöses Trading bilden, und das möchten wir verhindern.
Erratic behavior and getting out of a trade without a plan will be our framework for nervous trading and what we want to avoid.
ParaCrawl v7.1

Sie werden dann gebeten, diese Aktion zu bestätigen, denn wir möchten verhindern, dass jemand "aus Versehen" sein ganzes Profil löschen kann.
You will be asked to confirm your request, because we want to avoid that someone can "accidentally" delete their profile.
ParaCrawl v7.1

Sie werden dann gebeten, diese Aktion mit der Eingabe ihres Passwortes zu bestätigen, denn wir möchten verhindern, dass jemand "aus Versehen" sein ganzes Profil löschen kann.
You will be asked to confirm your request, because we want to avoid that someone can "accidentally" delete their profile.
ParaCrawl v7.1