Translation of "Wir möchten verhindern" in English
Auch
dieses
Vorhaben
möchten
wir
verhindern,
ich
weiß
aber
nicht
wie.
We
should
like
to
save
it,
quite
how
I
do
not
know.
Europarl v8
Wir
möchten
verhindern,
dass
der
Schwanz
resorbiert
wird.
We
want
to
stop
that
tail
from
resorbing.
TED2013 v1.1
Das
möchten
wir
verhindern,
und
deshalb
haben
wir
dagegen
gestimmt.
That
is
something
we
do
not
want
to
see,
and
we
have
therefore
voted
against
any
such
extension.
Europarl v8
Wir
möchten
verhindern,
dass
die
Rechte
an
geistigem
Eigentum
Dritter
missbraucht
werden.
We
do
not
take
kindly
to
those
who
abuse
the
intellectual
property
rights
of
others.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
verhindern,
dass
Nigeria
dieses
Gesetz
unter
dem
Vorwand
des
Schutzes
vor
AIDS
annimmt.
We
want
to
prevent
Nigeria
from
adopting
this
law
on
the
pretext
of
protection
against
AIDS.
Europarl v8
Wir
möchten
verhindern,
dass
Abfälle
die
Umwelt
schädigen
und
die
menschliche
Gesundheit
beeinträchtigen.
We
want
to
prevent
waste
from
damaging
the
environment
and
from
harming
human
health.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
möchten
wir
verhindern,
dass
die
Grenzen
eigener
Rechte
an
geistigem
Eigentum
missbraucht
werden.
At
the
same
time,
we
do
not
take
kindly
to
those
who
abuse
the
scope
of
their
own
intellectual
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
verhindern,
dass
man
das
mangelnde
Wissen
der
Touristen
über
die
durchschnittlichen
Aktivitätspreise
ausnutzt.
We
wish
to
prevent
one
from
taking
advantage
of
tourist's
lack
of
knowledge
regarding
average
activity
prices.
CCAligned v1
So
möchten
wir
verhindern,
dass
von
diesem
Problem
auch
die
Konten
deiner
Freunde
betroffen
werden.
In
this
way
we
want
to
prevent
your
friends'
profiles
from
being
affected
by
this
problem.
CCAligned v1
Wir
möchten
verhindern,
dass
Sie
zu
viel
für
Ihren
Aufenthalt
auf
Curacao
zahlen.
We
wish
to
prevent
that
you
pay
too
much
for
your
stay
on
Curacao.
ParaCrawl v7.1
Diese
möchten
wir
verhindern
und
unseren
Patienten
und
Mitarbeitern
somit
einen
größtmöglichen
Schutz
bieten.
We
want
to
to
prevent
this
and
to
afford
our
patients
and
staff
the
greatest
possible
protection.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
verhindern,
das
das
gleiche
auch
der
Thunfisch-Konservenindustrie
blühen
könnte,
was
sehr
wahrscheinlich
geschehen
könnte,
wenn
die
aktuelle
Regelung,
die
den
Import
von
tiefgefronenen
Thunfischfilets
aus
Staaten
des
allgemeinen
Präferenzsystems
ohne
Zollabgaben
vorsieht.
We
would
like
to
make
sure
that
the
tuna
canning
industry
does
not
meet
with
the
same
fate,
as
could
very
well
happen
if
the
current
system
were
to
be
modified
with
zero
customs
duties
on
imported
frozen
tuna
steaks
from
GSP
countries.
Europarl v8
Wir
möchten
verhindern,
dass
die
Liste
der
missbräuchlichen
Vertragsklauseln
erschöpfend
ist
-
die
Mitgliedstaaten
sollen
sie
ihrem
Verbraucherschutzniveau
entsprechend
uneingeschränkt
erweitern
können.
We
must
prevent
the
list
of
unfair
contract
terms
from
being
exhaustive
-
the
Member
States
should
not
be
prevented
from
extended
their
level
of
consumer
protection.
Europarl v8
Dies
würde
eine
eindeutige
Werbemöglichkeit
darstellen,
was
wir
verhindern
möchten
und
was
mit
unserer
Haltung
gegen
eine
sich
unmittelbar
an
den
Patienten
richtende
Werbung
nicht
vereinbar
wäre.
This
would
represent
a
clear
opportunity
to
advertise,
something
which
we
want
to
avoid
and
which
would
be
inconsistent
with
our
position
against
direct
advertising
to
patients.
Europarl v8
Das
möchten
wir
verhindern.
We
want
to
avoid
this.
Europarl v8
Das
möchten
wir
verhindern,
indem
wir
in
Änderungsantrag
Nr.
12
zumindest
vorschlagen,
dass
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Kommission
neue
Systeme
der
Vergütungen
vorlegen,
um
dort
eine
Empfehlung
einzuholen.
We
want
to
prevent
that,
which
is
why
we
suggest
in
proposed
Amendment
No
12
that
the
Member
States
should
at
least
submit
new
compensation
systems
to
the
Commission
and
obtain
a
recommendation.
Europarl v8
Jüngste
Informationen
über
Tausende
aidsinfizierte
Chinesen,
die
ihr
Blutplasma
verkauft
haben,
verdeutlichen
die
tragischen
Folgen
dieser
Entwicklung,
und
wir
möchten
verhindern,
dass
wir
in
Europa
irgendwann
vor
demselben
Problem
stehen.
Recent
information
on
the
hundreds
of
thousands
of
Chinese
now
affected
by
AIDS
because
they
have
sold
their
plasma
is
a
tragic
illustration
of
this
and
we
do
not
want
the
same
situation
to
occur
in
Europe
tomorrow.
Europarl v8
Wir
möchten
jedoch
möglichst
verhindern,
dass
eine
große
Anzahl
von
Zivilisten
stirbt,
und
das
möchte
natürlich
auch
die
norwegische
Regierung.
At
the
same
time,
we
wish,
if
we
can,
to
avoid
large-scale
civilian
death,
which
is
also
the
wish
of
the
Norwegian
government.
OpenSubtitles v2018
Für
Italien
haben
wir
die
Schaffung
eines
Ad-hoc-Fonds
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
Italien
und
den
osteuropäischen
Ländern
vorgeschlagen,
unter
anderem
weil
wir
verhindern
möchten,
daß
Mittel
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Ländern
Osteuropas
bereitgestellt
werden,
die
dann
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
Ländern
des
Südens
fehlen.
So
far
as
Italy
is
concerned,
we
have
proposed
that
there
should
be
an
ad
hoc
fund
for
cooperation
between
Italy
and
the
Eastern
countries,
not
least
because
we
should
not
like
resources
to
be
diverted
to
cooperation
with
the
Eastern
countries
and
deducted
from
cooperation
with
the
countries
of
the
South.
EUbookshop v2
Wir
sind
aber
nicht
dafür,
daß
im
Falle
der
Türkei
überstürzt
gehandelt
wird,
denn
wir
möchten
verhindern,
daß
sofort
eine
andere
Diktatur
entsteht,
von
der
wir
nicht
wissen,
ob
sie
weiter
rechts
oder
weiter
links
als
diese
stehen
wird,
aber
von
der
eines
sicher
wäre:
noch
weniger
demokratisch
wäre
sie
auf
jeden
Fall.
What
is
more,
a
joint
declaration
by
several
institutions
will
only
remain
in
force
as
long
as
the
interested
parties
want
it
to,
and
this
will
certainly
depend
on
each
other's
behavious
as
well
as
on
a
periodic
assessment
of
the
agreement's
application,
which
is
specifically
provided
for
in
the
agreement.
EUbookshop v2
Egal
ob
es
sich
jetzt
Abfall
oder
Stoff
nennt:
Wir
möchten
ausdrücklich
verhindern,
daß
gefährlicher
Abfall
plötzlich
in
Stoff
oder
Pro
dukt
umgetauft
wird,
um
der
Überwachung
und
Kontrolle
zu
entgehen.
Whatever
you
want
to
call
it,
whether
waste
or
dangerous
substance,
we
want
to
ensure
that
no
one
can
suddenly
re-name
dangerous
waste
as
substances
or
products
and
thus
escape
supervision
and
control.
EUbookshop v2
Ein
dritter
ganz
wichtiger
Punkt
ist
der,
die
Beteiligung
der
Jugendlichen
am
Prozeß
der
Einigung
zu
fördern,
wenn
wir
verhindern
möchten,
daß
Umfragen,
wie
die,
auf
die
Frau
Fontaine
vorhin
verwiesen
hat,
als
Ergebnis
zeigen,
wie
gleichgültig
junge
Menschen
sind.
Finally,
the
Commission
welcomes
the
fact
that
at
the
end
of
the
motion
for
a
resolution
Parliament
expresses
the
wish
to
see
the
introduction
of
a
genuine
hierarchy
of
legislative
acts
in
the
Community
legal
system
-
an
issue
raised
also
by
Mrs
Cassanmagnago
on
behalf
of
the
Committee
on
Institutional
Affairs.
EUbookshop v2
Wir
möchten
nur
verhindern,
daß
ein
Umweg
gemacht
wird,
der
dazu
führen
könnte,
daß
die
Termine
nicht
eingehalten
werden.
We
simply
wish
to
avoid
the
taking
of
a
roundabout
way
that
could
result
in
failure
to
meet
the
dates.
EUbookshop v2
Unberechenbares
Verhalten
und
planloses
Aussteigen
aus
einem
Trade
wird
unseren
Rahmen
für
nervöses
Trading
bilden,
und
das
möchten
wir
verhindern.
Erratic
behavior
and
getting
out
of
a
trade
without
a
plan
will
be
our
framework
for
nervous
trading
and
what
we
want
to
avoid.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
dann
gebeten,
diese
Aktion
zu
bestätigen,
denn
wir
möchten
verhindern,
dass
jemand
"aus
Versehen"
sein
ganzes
Profil
löschen
kann.
You
will
be
asked
to
confirm
your
request,
because
we
want
to
avoid
that
someone
can
"accidentally"
delete
their
profile.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
dann
gebeten,
diese
Aktion
mit
der
Eingabe
ihres
Passwortes
zu
bestätigen,
denn
wir
möchten
verhindern,
dass
jemand
"aus
Versehen"
sein
ganzes
Profil
löschen
kann.
You
will
be
asked
to
confirm
your
request,
because
we
want
to
avoid
that
someone
can
"accidentally"
delete
their
profile.
ParaCrawl v7.1