Translation of "Souverän bleiben" in English

Es ist schwer, souverän zu bleiben, wenn man...
It's hard to be suave when you're...
OpenSubtitles v2018

Sie müssen aus ihrer Göttlichkeit herausgerissen werden und trotzdem souverän göttlich bleiben.
They must be torn out of their divine sphere, yet remain confidently divine all the same.
ParaCrawl v7.1

Bestimmt und Souverän bleiben und sich nicht unterbuttern lassen.
Certainly and remain sovereign and can not be interrupted.
ParaCrawl v7.1

Die EU muss im Bereich der Nahrungsmittelversorgung souverän bleiben und darf nicht von Importen abhängig werden.
The EU must remain self-sufficient as far as its food supply is concerned and should not become dependent on imports.
Europarl v8

Es zeigt auch die Entschlossenheit der Politiker, in Fragen der Politik souverän zu bleiben.
It also reflects the determination of the politicians to remain sovereign in matters of policy.
TildeMODEL v2018

Das ist eine lebenslängliche Verurteilung zum Widerstand, wenn man frei und souverän bleiben will.
Perpetual resistance is prerequisite to living a free and sovereign life.
ParaCrawl v7.1

Solange Mitgliedsstaaten uneingeschränkt souverän bleiben, kann niemand Investoren uneingeschränkt zusichern, dass sich einige Länder nicht einfach weigern werden zu zahlen oder sich zumindest weigern für die anderen zu zahlen, wenn es zu einem Zerfall der Eurozone kommen sollte.
As long as member states remain fully sovereign, no one can fully reassure investors that in the event of a eurozone breakup, some states will not simply refuse to pay, or at least refuse to pay for the others.
News-Commentary v14

Das neue Auftreten des Europäischen Rates spiegelt die Entschlossenheit der Politi­ker wider, in Fragen der Politik souverän zu bleiben.
The European Council’s new prominence reflects the determination of the governments to remain sovereign in matters of policy.
TildeMODEL v2018

Solange Mitgliedsstaaten völlig souverän bleiben, können Investoren nicht davon ausgehen, dass einige Länder bei einer Auflösung der Eurozone sich nicht einfach weigern, zu zahlen – oder für die anderen zu zahlen.
As long as member states remain fully sovereign, investors cannot be assured that if the eurozone breaks up, some states will not simply refuse to pay – or will not refuse to pay for the others.
News-Commentary v14

Anders als bei „standortdominierenden”, „standortangepassten” und „ortspezifischen” Arbeiten, die zwar auf einen spezifischen Ort Bezug nehmen, diesen einbeziehen, in ihrer Rezeption als Kunstwerk jedoch immer souverän bleiben, nehmen seine Installationen erst mit dem sie umgebenden Raum und den dort vorherrschenden Konditionen ihre jeweilige Erscheinung an.
Unlike “site-dominated,” “site-adapted,” and “site-specific” works, which refer to and involve a specific location but remain self-contained works of art, his installations only become phenomena in response to the space surrounding them and the conditions prevailing there.
ParaCrawl v7.1

Der Befehl verfügt über eine Macht, die nie im religiösen Orden erreicht wurde: ein sauberes Territorium zu besitzen und souverän zu bleiben.
The order has a power never reached the religious order have their own territory and remain sovereign.
CCAligned v1

Hier ist es wichtig souverän zu bleiben, kurze und klare Sätze machen es dem Gegenüber leichter.
Remain calm and use short, clear sentences to make sure you are easily understood.
ParaCrawl v7.1

Was nicht zuletzt bedeutet: Keine Sorge – die gelungene Mischung aus Tradition und Innovation, Mode und Kunst wird uns somit auch in absehbarer Zeit souverän erhalten bleiben.
This means of course: No worries â the successful combination of tradition and innovation, fashion and art will remain trendy even in the near future.
ParaCrawl v7.1

Anders als bei "standortdominierenden", "standortangepassten" und "ortspezifischen" Arbeiten, die zwar auf einen spezifischen Ort Bezug nehmen, diesen einbeziehen, in ihrer Rezeption als Kunstwerk jedoch immer souverän bleiben, nehmen seine Installationen erst mit dem sie umgebenden Raum und den dort vorherrschenden Konditionen ihre jeweilige Erscheinung an.
Unlike "site-dominated," "site-adapted," and "site-specific" works, which refer to and involve a specific location but remain self-contained works of art, his installations only become phenomena in response to the space surrounding them and the conditions prevailing there.
ParaCrawl v7.1

Die VN sind und müssen eine Organisation unabhängiger und souveräner Staaten bleiben.
The UN is, and must continue to be, an organisation of independent and sovereign states.
Europarl v8

Arne wird als Mensch und als souveräner Keyboarder unvergessen bleiben.
Arne will never be forgotten, as a friend and as a skilled keyboard player.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen den Irak voll und ganz dabei, ein vereinigter und souveräner Staat zu bleiben.
We fully support Iraq remaining a unified and sovereign state.
Europarl v8

Die „nördliche“ Auffassung geht davon aus, dass die Mitgliedsstaaten souveräne Einheiten bleiben und es möglich ist, dass ein Mitgliedsland, ein notwendiges wirtschaftliches Anpassungsprogramm nicht umsetzt.
This “Northern” view starts from the premise that member states remain sovereign units, and that it is possible that a member country does not implement a necessary economic-adjustment program.
News-Commentary v14

Eine derart wichtige Entscheidung, ob die Soldaten eines Landes in den Krieg ziehen sollen oder nicht, wird den souveränen Staaten vorbehalten bleiben.
Such a significant decision as whether soldiers should be sent to war or not will remain the prerogative of the nation State.
EUbookshop v2

Die Bischöfe appellieren "im Namen Jesu Christi" auch an "die französischen Brüder und Schwestern", damit sie "ihre Regierenden darum bitten, Cote d'Ivoire dabei zu unterstützen, ein freies und souveränes Land zu bleiben".
They also appealed to French nationals: "in the name of Jesus Christ, to our French brothers and sisters to urge their national leaders to help Ivory Coast remain a free and sovereign country".
ParaCrawl v7.1

Legal 500 bezeichnet Rolf Kowanz als einen Anwalt, der "exzellent in jeder Hinsicht" sei und "auch in schwierigen Verhandlungen ruhig und souverän" bleibe.
Legal 500 names Rolf as a lawyer who is "excellent in every respect" and remains "calm and competent even in difficult negotiations".
ParaCrawl v7.1