Translation of "Flüssig bleiben" in English
Es
muss
locker
und
flüssig
bleiben,
wie
Wellen
auf
dem
Wasser.
Keep
it
easy
and
fluid...
like
rippling
water.
OpenSubtitles v2018
Die
Dispersionen
bleiben
flüssig,
und
ihre
Viskosität
ändert
sich
auch
nach
längerer
Lagerzeit
nicht.
The
dispersions
remain
liquid
and
their
viscosity
does
not
change
even
after
a
lengthy
period
of
storage.
EuroPat v2
Kastanienhonig
ist
einer
der
wenigen
Honige,
die
dank
der
Pollen
des
Blütennektars
flüssig
bleiben.
Chestnut
honey
is
one
of
the
few
honeys
that
remains
liquid
thanks
to
the
pollens
of
the
flower
nectar.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
es
sehr
vorteilhaft,
wenn
sie
auch
bei
niedrigen
Temperaturen
flüssig
bleiben.
It
is
also
extremely
beneficial
if
they
remain
fluid
at
low
temperatures.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
es
schafft,
seine
rohe,
flüssige
Form
zu
verarbeiten,
muss
es
flüssig
bleiben.
If
you
ever
manage
to
process
its
raw,
liquid
form,
you
gotta
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Diese
Vorrichtung
ist
vor
allem
für
solche
Kühlmedien
gut
geeignet,
die
während
des
Kühlvorganges
nicht
verdampfen,
sondern
flüssig
bleiben,
also
Kühlmedien,
die
in
unterkühltem
Zustand
in
die
Vorrichtung
eingeführt
werden.
This
apparatus
is
especially
suitable
for
those
cooling
agents
which
do
not
evaporate
during
the
cooling
procedure,
but
remain
liquid,
in
other
words,
cooling
agents
which
are
introduced
in
undercooled
state
into
the
apparatus.
EuroPat v2
Es
hat
jedoch
die
sehr
nachteilige
Eigenschaft,
beim
Abkühlen
unter
dem
Schmelzpunkt
flüssig
zu
bleiben
und
um
20
bis
30
Grad
zu
unterkühlen.
However,
it
has
the
very
disadvantageous
property
of
remaining
liquid
upon
cooling
below
the
melting
point
and
on
supercooling
20°
to
30°.
EuroPat v2
Obwohl
auch
die
aus
den
erfindungsgemäßen
Produkten
isolierbaren
Einzelsubstanzen
der
obigen
Formel
III
als
Modifizierungsmittel
für
Melaminharze
gut
geeignet
sind
und
die
genannten
Vorteile
bieten,
ist
es
zweckmäßiger,
Gemische
dieser
Substanzen
einzusetzen,
da
diese
Gemische
flüssig
sind
und
auch
nach
längerer
Lagerung
und
bei
tiefen
Temperaturen
flüssig
bleiben,
daher
sehr
leicht
zu
applizieren
sind
und
darüber
hinaus
auch
leichter
herzustellen
sind,
da
eine
Isolierung
von
Einzelsubstanzen
nicht
erforderlich
ist.
Although
the
individual
substances
of
the
above
formula
III
which
can
be
isolated
from
the
products
according
to
the
invention
are
particularly
suitable
as
modifying
agents
for
melamine
resins
and
offer
the
advantages
mentioned,
it
is
more
advantageous
to
employ
mixtures
of
these
substances,
since
these
mixtures
are
liquid
and
also
remain
liquid
after
prolonged
storage
and
at
low
temperatures,
and
are
therefore
very
easy
to
apply
and
moreover
are
also
easier
to
prepare,
since
isolation
of
individual
substances
is
not
necessary.
EuroPat v2
Bei
dieser
handelt
es
sich
beispielsweise
um
Wasser
oder
Alkohol,
die
unter
den
üblichen
Einsatzbedingungen
des
Kraftfahrzeugs,
ggf.
entsprechend
präpariert,
flüssig
bleiben.
This
liquid
may
be
water
or
alcohol
which
remains
in
a
liquid
state
under
conventional
operating
conditions
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Nach
dem
Füllvorgang
soll
die
Paste
noch
eine
Weile
flüssig
bleiben,
um
eine
Entfernung
überschüssiger
Paste
von
der
Oberfläche
des
gefüllten
Körpers
zu
erleichtern.
After
the
filling
operation,
the
paste
should
remain
liquid
for
a
time
in
order
to
facilitate
a
removal
of
excess
paste
from
the
surface
of
the
filled
body.
EuroPat v2
Ohne
diese
Modifizierung
(Vergleichsversuche
3,
6
und
11)
erfolgt
keine
ausreichende
Eindickung,
die
Zubereitungen
bleiben
flüssig
oder
klebrig.
Without
this
modification
(comparative
tests
3,
6
and
11),
thickening
remains
inadequate:
the
preparations
remain
liquid
or
tacky.
EuroPat v2
Die
Gießmischungen
werden
als
stabil
betrachtet,
wenn
sie
nach
längerer
Lagerung
flüssig
bleiben
und
auch
weiterhin
bei
120°C
(d.h.
unter
Umsetzung
der
bislang
umhüllten
Polyisocyanatanteile)
aushärtbar
bleiben.
The
cast
mixtures
were
regarded
as
stable
if,
after
prolonged
storage,
they
remain
liquid
and
also
hardenable
at
120°
C.
(i.e.,
through
reaction
of
the
hitherto
coated
polyisocyanate
components).
EuroPat v2
Bei
keiner
oder
unzureichender
Stabilisierung
des
Isocyanates
erfolgt
rasche
Aufdickung,
während
die
erfindungsgemäßen
Reaktionsmischungen
bei
Raumtemperatur
flüssig
und
lagerstabil
bleiben
und
relativ
hohe
Aufdickungspunkte
(s.
Tabelle
13)
zeigen.
If
the
isocyanate
is
not
stabilized
or
inadequately
stabilized,
rapid
thickening
occurs,
whereas
the
reaction
mixtures
according
to
the
invention
remain
liquid
and
storable
at
room
temperature
and
show
relatively
high
thickening
points
(see
Table
13).
TABLE
13
EuroPat v2
Es
wird
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
aromatischen
Carbonaten
durch
Umesterung
von
aliphatischen
Carbonaten
mit
phenolischen
Verbindungen
in
Gegenwart
von
an
sich
bekannten
Titan-Verbindungen
beschrieben,
in
welchem
das
Umesterungsgemisch
vor
der
Aufarbeitung
auf
eine
Temperatur
unter
120°C
abgekühlt
wird,
wobei
das
Gemisch
noch
flüssig
bleiben
muß,
der
ausgefallene,
Titan
enthaltende
Niederschlag
abgetrennt
wird
und
danach
das
aromatische
Carbonat
nach
an
sich
üblichen
Methoden
gewonnen
wird.
A
process
is
described
for
preparing
aromatic
carbonates
by
transesterification
of
aliphatic
carbonates
with
phenolic
compounds
in
the
presence
of
titanium
compounds
known
per
se,
in
which,
before
work-up,
the
transesterification
mixture
is
cooled
to
a
temperature
below
120°
C.,
during
which
the
mixture
must
remain
liquid,
the
titanium-containing
precipitate
which
is
deposited
is
separated
off,
and
the
aromatic
carbonate
is
then
obtained
by
methods
which
are
conventional
per
se.
EuroPat v2
Die
erhaltenen
Aufhellerformulierungen
bleiben
flüssig
und
bilden
nach
zweimonatigem
Stehen
bei
-5°C,
Raumtemperatur
und
40°C
keine
Ablagerungen.
The
whitener
formulations
obtained
remain
liquid,
and
form
no
deposits
after
standing
at
-5°
C.,
room
temperature
and
40°
C.
for
two
months.
EuroPat v2
Die
Aufhellerformulierungen
bleiben
flüssig
und
bilden
nach
mehrwöchigem
Stehen
bei
Raumtemperatur
und
40°C
keine
Ablagerungen.
The
whitener
formulations
remain
liquid
and
form
no
deposits
after
standing
at
room
temperature
and
40°
C.
for
several
weeks.
EuroPat v2
Eine
Ausnahme
machen
nur
sehr
verdünnte
Lösungen
mit
einer
Konzentration
von
weniger
als
etwa
1
%,
die
bei
allen
Temperaturen
flüssig
bleiben.
Only
very
dilute
solutions
with
a
concentration
of
less
than
about
1%
are
an
exception
to
this;
these
solutions
remain
liquid
at
all
temperatures.
EuroPat v2
Eine
Ausnahme
hiervon
machen
nur
sehr
verdünnte
Lösungen
mit
einer
Konzentration
von
weniger
als
etwa
1Z,
die
bei
allen
Temperaturen
flüssig
bleiben.
Only
very
dilute
solutions
with
a
concentration
of
less
than
about
1%
are
an
exception
to
this;
these
solutions
remain
liquid
at
all
temperatures.
EuroPat v2
Unter
ausreichender
Lagerstabilität
wird
verstanden,
daß
die
vor
Luftfeuchtigkeit
geschützten
Polyisocyanate
im
Temperaturbereich
von
20
bis
40
°C
flüssig
bleiben
und
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
6
Monaten
keine
Trübungen
oder
Ausfällungen
auftreten.
In
the
present
context,
adequate
stability
in
storage
is
understood
to
mean
that
the
polyisocyanates
protected
against
atmospheric
moisture
remain
liquid
at
temperatures
in
the
range
from
20°
to
40°
C.
and
remain
free
from
clouding
and
precipitates
over
a
period
of
at
least
6
months.
EuroPat v2
Bei
Oxoalkoholen,
die
wegen
ihren
Verzweigungen
auch
bei
tiefen
Temperaturen
flüssig
bzw.
gelöst
bleiben,
sind
vor
allem
iso-Nonanol,
iso-Dekanol,
iso-Tridekanol
und
iso-Heptadekanol
geeignet.
Of
the
oxo-alcohols,
which
on
account
of
their
branching
remain
liquid
or
in
solution
at
low
temperatures,
the
following
are
particularly
suitable:
isononanol,
isodecanol,
isotridecanol,
and
isoheptadecanol.
EuroPat v2
Das
eingespritzte
MNT
bewirkt
eine
Schmelzpunktserniedrigung
des
DNTs
und
sorgt
somit
dafür,
daß
die
Brüden
auch
unter
den
Kondensationsbedingungen
des
Wassers
flüssig
bleiben.
The
MNT
which
is
injected
lowers
the
melting
point
of
the
DNT
thereby
ensuring
that
the
exhaust
vapors
remain
fluid
even
under
the
water
condensation
conditions.
EuroPat v2
Gutes
Nachspeisungsverhalten:
Während
der
Erstarrung
des
Formteils
muss
das
im
Eingusssystem
befindliche,
thixotrope
Material
zusammenhängend
flüssig
bleiben,
damit
einerseits
die
Druckübertragung
vom
Giesskolben
auf
das
Formteil
aufrechterhalten
werden
kann
und
andererseits
das
durch
die
erstarrungsbedingte
Schrumpfung
verürsachte
Volumendefizit
des
Formteils
durch
Nachspeisung
von
thixotropem
Material
kompensiert
werden
kann.
Good
addition
behaviour:
during
setting
of
the
moulding,
the
thixotropic
material
in
the
sprue
system
must
remain
cohesive
and
liquid
so
that
firstly
the
pressure
transfer
from
the
casting
ram
to
the
moulding
can
be
maintained
and
secondly
the
volume
deficit
on
the
moulding
caused
by
setting-induced
shrinkage
can
be
compensated
by
the
addition
of
thixotropic
material.
EuroPat v2
In
Bereichen,
in
denen
die
Schmelze
möglichst
lange
flüssig
bleiben
soll,
ist
die
Schichtdicke
größer,
so
daß
sich
dort
eine
wärmeisolierende
Wirkung
ergibt.
In
areas
where
the
melt
should
remain
liquid
for
as
long
as
possible,
the
layer
thickness
is
greater
so
that
a
heat-insulating
effect
is
obtained
there.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zum
Sprühkompaktieren
dient
die
Aufspaltung
des
Strahls
6
jedoch
nicht
der
raschen
Abkühlung
unter
die
Erstarrungstemperatur,
die
Tropfen
sollen
flüssig
bleiben.
In
contrast
to
spray
compacting,
however,
the
splitting-up
of
the
stream
6
does
not
serve
the
rapid
cooling
below
the
solidification
temperature;
the
drops
are
to
remain
liquid.
EuroPat v2
Hierin
wird
das
Umesterungsgemisch
vor
der
Aufarbeitung
auf
eine
Temperatur
bevorzugt
von
unter
80°C
abgekühlt,
wobei
das
Gemisch
noch
flüssig
bleiben
muß,
der
ausgefallene,
Titan
enthaltende
Niederschlag
abgetrennt
wird
und
das
aromatische
Carbonat
nach
an
sich
üblichen
Methoden
gewonnen
wird.
In
this
process,
before
work-up,
the
transesterification
mixture
is
cooled
to
a
temperature
below
120°
C.,
during
which
the
mixture
must
remain
liquid,
the
titanium-containing
precipitate
which
is
deposited
is
separated
off,
and
the
aromatic
carbonate
is
obtained
by
methods
which
are
conventional
per
se.
EuroPat v2
Überraschend
wurde
nun
gefunden,
daß
die
Entfernung
des
Titan-Katalysators
auf
einfache
und
vor
allen
Dingen
weitgehend
vollständige
Weise
dadurch
erreicht
werden
kann,
daß
man
das
Reaktionsgemisch
vor
der
Aufarbeitung
auf
eine
Temperatur
von
unter
120°C,
bevorzugt
unter
100°C,
besonders
bevorzugt
unter
80°C
abkühlt,
wobei
dieses
Gemisch
flüssig
bleiben
muß.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
It
has
now
surprisingly
been
found
that
the
titanium
catalyst
can
be
removed
easily,
and
above
all
substantially
completely,
by,
before
work-up,
cooling
the
reaction
mixture
to
a
temperature
of
below
120°
C.,
prefereably
below
100°
C.,
especially
preferably
below
80°
C.,
during
which
this
mixture
must
remain
liquid.
EuroPat v2
Hierbei
wird
der
Sumpfablauf
im
erfindungsgemäßen
Sinn
behandelt,
das
heißt,
auf
eine
Temperatur
von
unter
120°C,
bevorzugt
unter
100°C,
besonders
bevorzugt
unter
80°C
abgekühlt,
wobei
dieser
Sumpfablauf
noch
flüssig
bleiben
muß,
vom
ausgefallenen,
Titan
enthaltenden
Niederschlag
abgetrennt
und
dann
weiter
aufgearbeitet
wird.
In
this
mode
of
operation
the
bottom
product
is
treated
according
to
the
invention,
i.e.
is
cooled
to
a
temperature
of
below
120°
C.,
preferably
below
100°
C.,
especially
preferably
below
80°
C.,
during
which
this
bottom
product
must
remain
liquid,
is
separated
from
the
titanium-containing
precipitate
which
is
deposited,
and
is
then
worked
up
further.
EuroPat v2