Translation of "Sorge dich nicht" in English

Sorge dich nicht um Dinge, die nicht wichtig sind!
Don't worry about things that aren't important.
Tatoeba v2021-03-10

Sorge dich nicht um das, was andere denken!
Don't worry about what other people think.
Tatoeba v2021-03-10

Ich mache das schon seit einem Jahr, sorge dich nicht weiter.
I've been getting away with it for a year, so stop worrying about it.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich werde dich nicht vergewaltigen.
Don't worry, I won't rape you.
OpenSubtitles v2018

Ich war so in Sorge, als ich dich nicht finden konnte.
Well, you gave me such a scare when I couldn't find you.
OpenSubtitles v2018

Wenn du eine Weile nichts von mir hörst, sorge dich nicht.
If I don't write for a while, don't worry.
OpenSubtitles v2018

Sorge dich nicht, wenn du mich verändert siehst.
Don't get worried if you'll see me changed.
OpenSubtitles v2018

Um die Frau sorge dich nicht.
Don't worry about your wife.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich stelle dich nicht auf YouTube.
Don't worry. I won't put you on YouTube.
OpenSubtitles v2018

Besorg du dir deins, denn für dich sorge ich nicht mehr.
You go on and get yours, 'cause I'm through doing for you.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich habe dich nicht vergessen.
Don't worry, I didn't forget about you. Oh...
OpenSubtitles v2018

Aber sorge dich nicht um Olanna, sie wird nie mit mir mitkommen.
But don't mind Olanna, she will never come with me.
OpenSubtitles v2018

Marta, sorge dich nicht um mich.
No! Marta, don't worry about me.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich werde dich nicht töten.
I won't kill you, don't you worry.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, sorge dich nicht darum, was irgendjemand denkt.
Actually, stop giving a shit what anyone thinks.
OpenSubtitles v2018

Sorge dich nicht, ich überprüfe den Wurm.
Stop being worried, I'm just checking the worm
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, wir verheiraten dich nicht.
Don't worry, we won't marry you off.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich habe dich nicht auffliegen lassen, aber hör zu:
I didn't blow your cover, But listen to this.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich kritisiere dich nicht.
You don't have to worry, I'm not wagging my finger at you.
OpenSubtitles v2018

Ich wiederhole: sorge dich nicht.
I'm telling you, don't worry so much.
OpenSubtitles v2018

Papa, sorge dich nicht um Aziz.
Father, don't worry about Aziz.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich will dich nicht kritisieren.
Don't worry, I'm not here to judge.
OpenSubtitles v2018

Also keine Sorge, ich werde dich nicht mehr belästigen.
So don't worry, I won't be bothering you ever again.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, du musst dich nicht schick machen.
Don't worry, you don't have to get dressed up.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich werde dich nicht outen.
Don't worry, I'm not gonna out you.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich werd dich nicht bespringen.
Don't worry. I'm not gonna go all Shawshank on you.
OpenSubtitles v2018

Nun, sorge dich nicht um mich.
Well, don't worry about me.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich kann Dich nicht ausstehen.
I dislike you quite a bit.
OpenSubtitles v2018