Translation of "Sonstige vertragsbedingungen" in English

Die Verwertungsgesellschaft, die den Auftrag erteilt hat, informiert ihre Mitglieder über die Laufzeit des Vertrags, die Kosten der Dienstleistungen, mit denen die andere Verwertungsgesellschaft beauftragt wurde, und sonstige erhebliche Vertragsbedingungen.
The mandating collecting society shall inform its members of the duration of the agreement, the costs of the services provided by the other collecting society and any other significant terms of the agreement.
TildeMODEL v2018

Sonstige wichtige Vertragsbedingungen: Setzt die kollaborative Plattform andere Bedingungen als den Preis fest, die die vertragliche Beziehung zwischen dem Anbieter und dem Nutzer der zugrunde liegenden Dienstleistung bestimmen (z. B. verpflichtende Anweisungen für die Erbringung der Dienstleistung einschließlich einer Verpflichtung zur Erbringung)?
Other key contractual terms: does the collaborative platform set terms and conditions, other than price, which determine the contractual relationship between the underlying services provider and the user (such as for example setting mandatory instructions for the provision of the underlying service, including any obligation to provide the service).
TildeMODEL v2018

Allgemeine Geschäftsbedingungen oder sonstige vorformulierte Vertragsbedingungen des Auftraggebers finden keine Anwendung, auch dann nicht, wenn sie lediglich ergänzende Regelungen zu den ADSp 2016 enthalten.
General terms and conditions or other pre-formulated contract terms used by the principal (Customer) do not apply, even if they simply contain additional provisions to the ADSp 2016.
ParaCrawl v7.1

Rumänien hat nachgewiesen, dass die Änderung sonstiger Vertragsbedingungen in der Verhandlungsphase der gängigen Geschäftspraxis entspricht und nach der für das betreffende Unternehmen gewählten Privatisierungsstrategie (Verhandlungen auf der Grundlage endgültiger, verbesserter und unwiderruflicher Angebote) zulässig ist.
Romania shows that the changes to other contractual terms which occurred during the negotiation phase are current business practice and are allowed under the privatisation strategy chosen for this company (i.e. negotiations based on final, improved and irrevocable bids).
DGT v2019

Vor allem muß man aber erkennen, daß die Frage der Zeitdauer nicht isoliert betrachtet werden darf, sondern zusammen mit den sonstigen Vertragsbedingungen:
Above all, however, it will be necessary to recognize that this question cannot be considered in isolation and that the other terms of the contracts must also be borne in mind, viz.:
TildeMODEL v2018

Dié Preise und sonstigen Vertragsbedingungen werden jedoch auf nationaler Basis zwischen der jeweiligen Solvay-Landesdirektion und der St-Go-bain-Gesellschaft in dem betreffenden Mitgliedstaat ausgehandelt (siehe weiter unten Randnummer 8).
Prices and other contractual terms are however negotiated on a national basis between the appropriate Solvay 'DN' and the St Gobain company in the Member State in question.
EUbookshop v2

Die Bedingungen dieser Richtlinien gelten ungeachtet aller sonstigen Vertragsbedingungen die Sie mit uns eingehen, welche Vorrang vor den Bedingungen dieser Richtlinien haben.
The terms of this Policy are without prejudice to any contractual terms you may enter into with us, which shall prevail over the terms of this Policy.
CCAligned v1

Die Einzelheiten hinsichtlich des Produktes, der Preise und der sonstigen Vertragsbedingungen sind den Angebotsdarstellungen auf der Website zu entnehmen.
Details of the Product, the prices and other contract terms are included in the description of each offer on the Website.
ParaCrawl v7.1