Translation of "Sonstige vertragsbedingungen" in English
Die
Verwertungsgesellschaft,
die
den
Auftrag
erteilt
hat,
informiert
ihre
Mitglieder
über
die
Laufzeit
des
Vertrags,
die
Kosten
der
Dienstleistungen,
mit
denen
die
andere
Verwertungsgesellschaft
beauftragt
wurde,
und
sonstige
erhebliche
Vertragsbedingungen.
The
mandating
collecting
society
shall
inform
its
members
of
the
duration
of
the
agreement,
the
costs
of
the
services
provided
by
the
other
collecting
society
and
any
other
significant
terms
of
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Sonstige
wichtige
Vertragsbedingungen:
Setzt
die
kollaborative
Plattform
andere
Bedingungen
als
den
Preis
fest,
die
die
vertragliche
Beziehung
zwischen
dem
Anbieter
und
dem
Nutzer
der
zugrunde
liegenden
Dienstleistung
bestimmen
(z.
B.
verpflichtende
Anweisungen
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
einschließlich
einer
Verpflichtung
zur
Erbringung)?
Other
key
contractual
terms:
does
the
collaborative
platform
set
terms
and
conditions,
other
than
price,
which
determine
the
contractual
relationship
between
the
underlying
services
provider
and
the
user
(such
as
for
example
setting
mandatory
instructions
for
the
provision
of
the
underlying
service,
including
any
obligation
to
provide
the
service).
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
oder
sonstige
vorformulierte
Vertragsbedingungen
des
Auftraggebers
finden
keine
Anwendung,
auch
dann
nicht,
wenn
sie
lediglich
ergänzende
Regelungen
zu
den
ADSp
2016
enthalten.
General
terms
and
conditions
or
other
pre-formulated
contract
terms
used
by
the
principal
(Customer)
do
not
apply,
even
if
they
simply
contain
additional
provisions
to
the
ADSp
2016.
ParaCrawl v7.1
Rumänien
hat
nachgewiesen,
dass
die
Änderung
sonstiger
Vertragsbedingungen
in
der
Verhandlungsphase
der
gängigen
Geschäftspraxis
entspricht
und
nach
der
für
das
betreffende
Unternehmen
gewählten
Privatisierungsstrategie
(Verhandlungen
auf
der
Grundlage
endgültiger,
verbesserter
und
unwiderruflicher
Angebote)
zulässig
ist.
Romania
shows
that
the
changes
to
other
contractual
terms
which
occurred
during
the
negotiation
phase
are
current
business
practice
and
are
allowed
under
the
privatisation
strategy
chosen
for
this
company
(i.e.
negotiations
based
on
final,
improved
and
irrevocable
bids).
DGT v2019
Vor
allem
muß
man
aber
erkennen,
daß
die
Frage
der
Zeitdauer
nicht
isoliert
betrachtet
werden
darf,
sondern
zusammen
mit
den
sonstigen
Vertragsbedingungen:
Above
all,
however,
it
will
be
necessary
to
recognize
that
this
question
cannot
be
considered
in
isolation
and
that
the
other
terms
of
the
contracts
must
also
be
borne
in
mind,
viz.:
TildeMODEL v2018
Dié
Preise
und
sonstigen
Vertragsbedingungen
werden
jedoch
auf
nationaler
Basis
zwischen
der
jeweiligen
Solvay-Landesdirektion
und
der
St-Go-bain-Gesellschaft
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
ausgehandelt
(siehe
weiter
unten
Randnummer
8).
Prices
and
other
contractual
terms
are
however
negotiated
on
a
national
basis
between
the
appropriate
Solvay
'DN'
and
the
St
Gobain
company
in
the
Member
State
in
question.
EUbookshop v2
Die
Bedingungen
dieser
Richtlinien
gelten
ungeachtet
aller
sonstigen
Vertragsbedingungen
die
Sie
mit
uns
eingehen,
welche
Vorrang
vor
den
Bedingungen
dieser
Richtlinien
haben.
The
terms
of
this
Policy
are
without
prejudice
to
any
contractual
terms
you
may
enter
into
with
us,
which
shall
prevail
over
the
terms
of
this
Policy.
CCAligned v1
Die
Einzelheiten
hinsichtlich
des
Produktes,
der
Preise
und
der
sonstigen
Vertragsbedingungen
sind
den
Angebotsdarstellungen
auf
der
Website
zu
entnehmen.
Details
of
the
Product,
the
prices
and
other
contract
terms
are
included
in
the
description
of
each
offer
on
the
Website.
ParaCrawl v7.1