Translation of "Sonst eher" in English
Die
innovativen
Maßnahmen
werden
sonst
eher
Frust
als
Lust
hervorrufen.
The
innovative
measures
would
then
generate
more
frustration
than
enthusiasm.
Europarl v8
Sonst
sind
es
eher
die
Lebenden,
die
die
Toten
gru?
Usually
the
living
pay
respect
to
the
dead.
OpenSubtitles v2018
Sonst
sind
es
eher
kleinwüchsige
Männer,
die
sich
so
aufführen.
Usually,
it's
the
short
ones
that
need
to
act
like
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sonst
eher
mit
Toten
zu
tun.
She's
more
used
to
dead
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sonst
ist
sie
eher
ruhig.
I
think
she's
normally
a
very
quiet
person.
OpenSubtitles v2018
Technicolor
war
der
echte
Star
in
einem
sonst
eher
dümmlichen
Film.
Technicolor
was
the
real
star
of
an
otherwise
dumb
film.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Konferenzen,
sonst
hätte
ich
eher
angerufen.
I
got
caught
up
in
meetings,
or
I
would
have
called
sooner.
OpenSubtitles v2018
Dann
können
Sie
Hilfe
rufen,
aber
nicht
eher,
sonst
passiert
was!
Then
you
can
call
for
help
but
not
a
second
before;
otherwise
you
know
what
will
happen!
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
dich
nicht,
sonst
wäre
ich
eher
rübergekommen.
I
didn't
see
you
sitting
here
or
I
would've
come
over
sooner.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
sieht
man
sonst
eher
seltener
an
diesem
Modell.
This
is
something
you
don't
see
very
often
on
this
model.
ParaCrawl v7.1
Sogar
die
sonst
eher
rustikal
wirkenden
Sprossenfenster
erhalten
durch
ihre
weisse
Farbe
Eleganz.
Even
otherwise
rather
rustikal
the
working
sash
bar
windows
receive
elegance
by
their
white
color.
ParaCrawl v7.1
Einzig
einige
sehr
alte
Bäume
sind
auffällig
in
dem
sonst
eher
jungen
Kiefernbestand.
Only
some
older
trees
can
be
found
among
the
not
very
old
Pinewood.
ParaCrawl v7.1
Dies
fügt
den
sonst
eher
himmlisch
anmutenden
Versprechungen
mehr
Realität
zu.
That
adds
a
little
more
tangibility
to
otherwise
ethereal
promises.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
Abwechslung
im
sonst
eher
eintönigen
Tagesablauf
der
Häftlinge.
It
is
a
welcome
change
in
the
prisoners'
otherwise
rather
monotonous
daily
routine.
ParaCrawl v7.1
Er
thematisiert
Sachverhalte,
die
sonst
eher
marginalisiert
werden.
As
his
subject-matter,
he
takes
topics
which
otherwise
tend
to
be
marginalised.
ParaCrawl v7.1
Der
sonst
eher
zurückhaltende
Ire
feierte
sich
selbst
mit
einer
regelrechten
Gefühlsexplosion.
The
otherwise
more
reserved
Irishman
celebrated
his
achievement
with
a
veritable
explosion
of
emotion.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
der
sonst
eher
passive
BU
wohl
meist
eine
Hand
haben.
In
this
case,
the
otherwise
fairly
passive
BU
will
probably
have
a
hand.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Optik,
wie
man
sie
sonst
eher
auf
der
Rundstrecke
findet.
For
a
look
otherwise
more
likely
to
be
seen
on
the
racetrack.
ParaCrawl v7.1
Dim
Ansonsten
geile
Erlebnisse,
mir
bleiben
eigentlich
sonst
eher
die
positiven
Sachen.
Dim
Otherwise
just
cool
stuff,
I
rather
remember
the
nice
things.
ParaCrawl v7.1
Bei
Snapchat
waren
wir
die
ersten,
sonst
eher
first
follower.
We
were
the
first
on
Snapchat,
but
are
otherwise
first
followers.
ParaCrawl v7.1
Das
sonst
eher
verpönte
Hemd
wird
salonfähig
und
in
einen
anderen
Kontext
übertragen.
The
normally
frowned
upon
shirt
gets
presentable
and
transferred
to
a
different
context.
ParaCrawl v7.1
Dashikis
bringen
Farbe
und
Muster
in
sonst
eher
triste
Outfits.
Dashikis
can
add
beautiful
color
and
tribal
patterns
to
an
otherwise
drab
outfit.
ParaCrawl v7.1