Translation of "Eher auf" in English
Die
derzeitigen
Landwirtschaftsbeihilfen
beruhen
eher
auf
Quantität
als
auf
Qualität.
The
present
form
of
agricultural
support
is
based
on
quantity
rather
than
quality.
Europarl v8
Unsere
Entscheidung
basierte
eher
auf
politischer
Ideologie
als
auf
wissenschaftlicher
Untersuchung.
We
based
our
decision
on
political
ideology
rather
than
scientific
investigation.
Europarl v8
Die
Betonung
liegt
somit
eher
auf
der
Bremse
als
auf
dem
Motorraum.
The
emphasis
is
therefore
on
the
brake
rather
than
the
engine
room.
Europarl v8
Die
anderen
Institutionen
sind
eher
auf
accountability
und
Kostenkontrolle
fixiert.
The
other
institutions
are
more
focused
on
accountability
and
cost
management.
Europarl v8
Bisher
zielen
die
vorhandenen
Vorschläge
mehr
und
eher
auf
die
großen
Unternehmen
ab.
So
far
these
proposals
have
tended
to
be
directed
more
at
the
large
companies.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
doch
wohl
eher
auf
das
Wesentliche
beschränken.
I
think
that
it
is
more
important
to
confine
ourselves
to
the
essentials.
Europarl v8
Die
Statistik
der
Verkehrstoten
lässt
eher
auf
das
Gegenteil
schließen.
Road
death
statistics
seem
to
prove
that
they
do
not.
Europarl v8
Vodafone
richtet
seine
Aufmerksamkeit
eher
auf
die
Erfüllung
der
Anforderungen
der
eigenen
3G-Lizenz.
Vodafone
is
placing
its
attention
more
upon
fulfilling
the
requirements
of
its
own
3G
license.
WMT-News v2019
Je
höher
der
IQ,
desto
eher
gaben
sie
auf.
The
higher
the
IQ,
the
more
likely
they
were
to
give
up.
TED2020 v1
Andere
Tempel
scheinen
eher
auf
altorientalischen
Traditionen
aufzubauen.
Other
temples
seem
to
built
more
on
ancient
Eastern
traditions.
Wikipedia v1.0
Er
wuchs
in
eher
einfachen
Verhältnissen
auf.
He
grew
up
in
rather
humble
circumstances.
Wikipedia v1.0
Entschuldige,
dass
ich
nicht
eher
auf
deinen
Netzbrief
geantwortet
habe!
I'm
sorry
for
not
replying
to
your
email
earlier.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Prophet
hat
eher
Anspruch
auf
die
Gläubigen
als
sie
selbst.
The
Prophet
has
more
authority
over
the
believers
than
themselves.
Tanzil v1
Eine
Verringerung
des
QRS-Komplexes
weist
hingegen
eher
auf
eine
kardiale
Toxizität
hin.
However,
reduction
of
the
QRS
complex
is
considered
more
indicative
of
cardiac
toxicity.
EMEA v3
Stehst
du
eher
auf
Hunde
oder
auf
Katzen?
Are
you
a
dog
person
or
a
cat
person?
Tatoeba v2021-03-10
Dies
tritt
eher
an
Stellen
auf,
die
der
Sonne
ausgesetzt
sind.
This
is
more
likely
in
areas
exposed
to
the
sun.
ELRC_2682 v1
Später
wurden
die
Filme
eher
auf
die
erwachsene
Zielgruppe
ausgerichtet.
He
also
acquired
the
rights
to
the
a.a.p.
Wikipedia v1.0
Das
nicht-funktionale
Code-Switching
bezieht
sich
eher
auf
interne
Prozesse
der
Sprachproduktion.
Generally,
borrowing
occurs
in
the
lexicon,
while
code-switching
occurs
at
either
the
syntax
level
or
the
utterance-construction
level.
Wikipedia v1.0
Daher
beruhen
Bewertungen
von
Katastropheneinsätzen
eher
auf
Vermutungen
und
Annahmen.
As
a
result,
emergency
relief
evaluations
often
rely
on
little
more
than
guesswork
and
assumptions.
News-Commentary v14
Denn
niedrigere
deutsche
Leistungsbilanzüberschüsse
laufen
bei
unseren
Schuldnern
auf
eher
bedienbare
Netto-Verbindlichkeiten
hinaus.
A
lower
current-account
surplus
implies
a
more
sustainable
net-financial-liability
position
for
Germany’s
partners.
News-Commentary v14
In
Äthiopien
trifft
man
eher
auf
Amharen,
Oromo
und
Tigreer
als
Äthiopier.
In
Ethiopia,
rather
than
Ethiopians,
you
meet
Amhars,
Oromos,
and
Tigrinians.
News-Commentary v14
Dienstleistungsinnovationen
beruhen
tendenziell
eher
auf
neuen
Verfahren
und
Organisationsformen
als
auf
technologischer
Entwicklung.
Furthermore,
innovation
in
service
activities
tends
to
be
based
on
new
processes
and
organisation
rather
than
technological
development.
DGT v2019