Translation of "Sonst alles ok" in English
Ich
glaube,
meine
Rippen
sind
verrutscht,
aber
sonst
ist
alles
ok.
I
think
my
spleen
switched
sides,
but
everything's
better
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
sonst
ist
alles
ok,
Doktor?
Everything
looks
okay
though,
right,
Doc?
OpenSubtitles v2018
Hey,
ist
sonst
alles
ok?
Hey,
is
everything
else
okay?
OpenSubtitles v2018
Das
Getriebe
müsste
gerichtet
werden,
aber
sonst
ist
alles
ok.
It
needs
a
little
transmission
work,
but
otherwise
okay.
OpenSubtitles v2018
Ist
sonst...
alles
bei
dir
ok?
So
everything
otherwise
okay?
OpenSubtitles v2018
Maggie
könnte
eine
Nachtruhe
vertragen,
aber
sonst
ist
alles
ok...
Maggie,
could
do
with
a
full
night's
sleep
but
otherwise
all
in
order...
ParaCrawl v7.1
Maggie
könnte
eine
Nachtruhe
vertragen,
aber
sonst
ist
alles
ok...
Bleib
hier.
Maggie,
could
do
with
a
full
night's
sleep
but
otherwise
all
in
order...
Stay
here.
ParaCrawl v7.1