Translation of "Sonst alles ok" in English

Ich glaube, meine Rippen sind verrutscht, aber sonst ist alles ok.
I think my spleen switched sides, but everything's better now.
OpenSubtitles v2018

Aber sonst ist alles ok, Doktor?
Everything looks okay though, right, Doc?
OpenSubtitles v2018

Hey, ist sonst alles ok?
Hey, is everything else okay?
OpenSubtitles v2018

Das Getriebe müsste gerichtet werden, aber sonst ist alles ok.
It needs a little transmission work, but otherwise okay.
OpenSubtitles v2018

Ist sonst... alles bei dir ok?
So everything otherwise okay?
OpenSubtitles v2018

Maggie könnte eine Nachtruhe vertragen, aber sonst ist alles ok...
Maggie, could do with a full night's sleep but otherwise all in order...
ParaCrawl v7.1

Maggie könnte eine Nachtruhe vertragen, aber sonst ist alles ok... Bleib hier.
Maggie, could do with a full night's sleep but otherwise all in order... Stay here.
ParaCrawl v7.1