Translation of "Somit nicht" in English

Somit konnte ich nicht den gesamten Bericht befürworten.
So I could not support the overall report.
Europarl v8

Dementsprechend mehr Betriebe kommen somit aber nicht zum Zug.
However, a correspondingly larger number of businesses then fail to receive a slice of the cake.
Europarl v8

Die Darlehen erfüllen somit nicht das Kriterium des privaten Kapitalgebers.
Therefore, these loans did not comply with the private creditor test.
DGT v2019

Ausgleichsmaßnahmen in Form eines endgültigen Abbaus der Stromerzeugungskapazität sind somit nicht zwingend erforderlich.
Compensatory measures in the form of irreversible reduction of production capacity are therefore not mandatory.
DGT v2019

Die Schutzmaßnahmen gegenüber der Republik Südafrika sind somit nicht mehr erforderlich.
The protection measures in respect of the Republic of South Africa are therefore no longer necessary.
DGT v2019

Die Kommission betrachtet diese Stundung somit nicht als eine neue Beihilfe.
The Commission therefore considers that the deferral was not new aid.
DGT v2019

Somit ist es nicht möglich gewesen, die gewünschten Regulierungsziele zu erreichen.
As a consequence, it has not been possible to achieve the desired regulatory aims.
Europarl v8

Somit würden sie nicht mehr den Anweisungen des Präsidenten der Kommission unterstehen.
As a result, they would no longer be under the President of the Commission's instructions.
Europarl v8

Wissenschaftliche Erkenntnis ist somit nicht gleichbedeutend mit wissenschaftlichem Beleg.
It therefore does not have the same value as scientific proof.
Europarl v8

Er steht somit nicht im Gegensatz zu dem im Ausschuß angenommenen Text.
It does not therefore contradict the compromise text that has been adopted in committee.
Europarl v8

Dieser Beschluss gilt somit nicht für Liechtenstein.
This Decision is therefore not to apply to Liechtenstein.
DGT v2019

Eine direkte Einflussnahme des Staates liege somit nicht vor.
Accordingly, there was no direct influence by the State.
DGT v2019

Frankreich und die Niederlande ratifizierten nicht, somit fiel die Verfassung.
France and the Netherlands failed to ratify so the Constitution fell.
Europarl v8

Der Empfänger der Maßnahmen besteht somit nicht mehr.
The beneficiary of the measures no longer exists therefore.
DGT v2019

Die vom Arbeitgeber zu einem niedrigeren Satz vergüteten Fehlzeiten werden somit nicht berücksichtigt.
This implies that hours paid by the employer at a reduced rate for periods of absence are not counted.
DGT v2019

Die bisherige Verfahrensweise halte ich somit nicht für angemessen.
This is not, from my point of view, an appropriate response.
Europarl v8

Die Daten konnten somit nicht auf Vollständigkeit und Genauigkeit überprüft werden.
Therefore, the completeness and accuracy of the data submitted could not be verified.
DGT v2019

Letztere fallen somit nicht unter die Warendefinition.
The latter is therefore not covered by the scope of the product definition.
DGT v2019

Somit kann nicht in jedem Land nach dem gleichen Schema vorgegangen werden.
The Bank therefore should not attempt to operate in the same way in every country.
Europarl v8

Somit ist man nicht hilflos an der Zapfsäule.
So you're not helpless at the pump.
TED2020 v1

Der Pakt von Biak-na-Bato signalisierte somit nicht das Ende des Krieges.
The Pact of Biak-na-Bato did not signal an end to the revolution.
Wikipedia v1.0

Das Stadtzentrum Rosenheims liegt somit nicht direkt am Flussufer.
The centre of Rosenheim is therefore not directly on the riverside.
Wikipedia v1.0

Die Sitze waren Teile des Fahrgestells und somit nicht verstellbar.
The seats were part of the chassis and not adjustable: instead the pedals moved.
Wikipedia v1.0

Es ist somit nicht gesichert, dass Bibracte zwei Mauern gleichzeitig hatte.
Therefore, it is unlikely that Bibracte had two surrounding walls at the same time.
Wikipedia v1.0

Somit kommt es nicht zu einer Verstärkung bradykininvermittelter unerwünschter Wirkungen.
Consequently, there is thus no increase in bradykinin-mediated undesirable effects.
EMEA v3

Ein genotoxisches Risiko ist somit beim Menschen nicht zu erwarten.
Therefore, genotoxic risk is not expected in humans.
ELRC_2682 v1