Translation of "Sollte versucht werden" in English

Dadurch sollte versucht werden, die Erneuerung des Fischbestandes zu fördern.
The aim of this is to help stocks recover.
Europarl v8

Es sollte versucht werden, das in der Agenda 2000 besser zu berücksichtigen.
This fact has to feature far more prominently in Agenda 2000.
Europarl v8

Es sollte versucht werden, steuerliche Vergünstigungen und Vereinfachungen einzuführen.
Experiments involving tax deductions and ways of simplifying the system ought to be made.
Europarl v8

Dabei sollte zunächst versucht werden, das Auftreten explosionsfähiger Atmosphäre zu vermeiden.
An attempt should first be made to avoid the occurrence of explosive atmospheres.
TildeMODEL v2018

Es sollte unbedingt versucht werden, die Verwendung dieser Materialien zu vermeiden.
Every effort should be made to avoid the use of such materials.
DGT v2019

Durch geeignete Lösungen sollte versucht werden, Anlaufschwierigkeiten zu überwinden.
Solutions should be sought to overcome start-up barriers.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte nach Kräften versucht werden, die Nutzung fester Brennstoffe zu fördern.
This had led to a free and full exchange of software for data accumulation, access to the respective data bases and an exchange of experience and technical, improve­ments.
EUbookshop v2

Es sollte nicht versucht werden, das Material selbst zu beseitigen.
No attempt should be made to remove this material.
EUbookshop v2

Auch sollte versucht werden, die Integration der Roma-Minderheit zu verbessern.
Minority languages are not in use in the administration, judiciary and education.
EUbookshop v2

Dieser Körper sollte versucht werden, vor Verletzungen und Infektionen zu schützen.
This body should be tried to protect from any injuries and infections.
CCAligned v1

Danke für den Kommentar, spannend, es sollte versucht werden,!
Thanks for the comment, how exiting, it should be tried!
ParaCrawl v7.1

Stattdessen sollte versucht werden, wieder eine Beziehung mit diesen potentiellen Kunden aufzubauen.
Instead, go for re-engagement, attempt to re-establish a relationship with those potential customers.
ParaCrawl v7.1

Während in Ägypten sollte versucht sein werden, Bäckerei .
While in Egypt should be tempted to try local bakery .
ParaCrawl v7.1

Für intime Abendessen den Pappakia, 5 Iridanou, sollte versucht werden.
For intimate dinner parties the Pappakia, 5 Iridanou, should be tried.
ParaCrawl v7.1

Für jedes Paket sollte versucht werden, die folgenden Antwortzeiten einzuhalten.
Each package should strive to meet the following response times.
ParaCrawl v7.1

Es sollte versucht werden, den IWF für zusätzliche Unterstützung zu gewinnen.
Additional support should be sought from the IMF.
ParaCrawl v7.1

Es sollte versucht werden, bezüglich des mutmaßlichen Verstoßes eine gütliche Einigung zu erzielen.
An attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably.
DGT v2019

Bei Behandlungsbeginn ist Vorsicht geboten, und es sollte versucht werden, den Volumenmangel zu beheben.
Caution should be observed when initiating therapy and correction of hypovolemia should be attempted.
ELRC_2682 v1

Es sollte nicht versucht werden, soziale Probleme im Rahmen von Marktordnungen zu lösen.
One must not attempt to solve social problems by regulating markets.
TildeMODEL v2018

Es sollte stärker versucht werden, Unternehmer direkt und viel früher in die Beschlussfassung einzubeziehen.
Greater efforts should be made to engage entrepreneurs directly in the decision-making process at a much earlier stage.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Konsultationen sollte versucht werden, die strittigen Fragen in gegenseitigem Einvernehmen zu lösen.
The consultation should aim at finding a positive solution to the issue at stake.
TildeMODEL v2018

Vielmehr sollte versucht werden, auf die fünf in dem Weißbuch genannten Hauptbereiche einzugehen.
Rather, it should seek to respond to the five basic areas identified in the White Paper.
TildeMODEL v2018

Vielmehr sollte versucht werden, auf die fünf in dem Weißbuch genannten Hauptpunkte einzugehen.
Rather, it should seek to respond to the five basic areas identified in the White Paper.
TildeMODEL v2018

Vor allem sollte nicht versucht werden, Leitmärkte zu Lasten bewährter bestehender Industrien zu entwickeln.
Above all, no attempt should be made to develop lead markets at the expense of existing sectors which have already proved their worth.
TildeMODEL v2018

Zur Lösung dieses Problems sollte versucht werden, die hierfür besten verfügbaren Techniken anzuwenden.
The best technologies available for the case in question must be used to deal with this problem.
EUbookshop v2

Nun sollte versucht werden, diese sehr kurze Laufzeit durch eine Beschichtung zu verlängern.
The attempt was now made to prolong that very short operating life by means of a coating.
EuroPat v2