Translation of "Sollte versucht werden" in English
Dadurch
sollte
versucht
werden,
die
Erneuerung
des
Fischbestandes
zu
fördern.
The
aim
of
this
is
to
help
stocks
recover.
Europarl v8
Es
sollte
versucht
werden,
das
in
der
Agenda
2000
besser
zu
berücksichtigen.
This
fact
has
to
feature
far
more
prominently
in
Agenda
2000.
Europarl v8
Es
sollte
versucht
werden,
steuerliche
Vergünstigungen
und
Vereinfachungen
einzuführen.
Experiments
involving
tax
deductions
and
ways
of
simplifying
the
system
ought
to
be
made.
Europarl v8
Dabei
sollte
zunächst
versucht
werden,
das
Auftreten
explosionsfähiger
Atmosphäre
zu
vermeiden.
An
attempt
should
first
be
made
to
avoid
the
occurrence
of
explosive
atmospheres.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
unbedingt
versucht
werden,
die
Verwendung
dieser
Materialien
zu
vermeiden.
Every
effort
should
be
made
to
avoid
the
use
of
such
materials.
DGT v2019
Durch
geeignete
Lösungen
sollte
versucht
werden,
Anlaufschwierigkeiten
zu
überwinden.
Solutions
should
be
sought
to
overcome
start-up
barriers.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollte
nach
Kräften
versucht
werden,
die
Nutzung
fester
Brennstoffe
zu
fördern.
This
had
led
to
a
free
and
full
exchange
of
software
for
data
accumulation,
access
to
the
respective
data
bases
and
an
exchange
of
experience
and
technical,
improvements.
EUbookshop v2
Es
sollte
nicht
versucht
werden,
das
Material
selbst
zu
beseitigen.
No
attempt
should
be
made
to
remove
this
material.
EUbookshop v2
Auch
sollte
versucht
werden,
die
Integration
der
Roma-Minderheit
zu
verbessern.
Minority
languages
are
not
in
use
in
the
administration,
judiciary
and
education.
EUbookshop v2
Dieser
Körper
sollte
versucht
werden,
vor
Verletzungen
und
Infektionen
zu
schützen.
This
body
should
be
tried
to
protect
from
any
injuries
and
infections.
CCAligned v1
Danke
für
den
Kommentar,
spannend,
es
sollte
versucht
werden,!
Thanks
for
the
comment,
how
exiting,
it
should
be
tried!
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
sollte
versucht
werden,
wieder
eine
Beziehung
mit
diesen
potentiellen
Kunden
aufzubauen.
Instead,
go
for
re-engagement,
attempt
to
re-establish
a
relationship
with
those
potential
customers.
ParaCrawl v7.1
Während
in
Ägypten
sollte
versucht
sein
werden,
Bäckerei
.
While
in
Egypt
should
be
tempted
to
try
local
bakery
.
ParaCrawl v7.1
Für
intime
Abendessen
den
Pappakia,
5
Iridanou,
sollte
versucht
werden.
For
intimate
dinner
parties
the
Pappakia,
5
Iridanou,
should
be
tried.
ParaCrawl v7.1
Für
jedes
Paket
sollte
versucht
werden,
die
folgenden
Antwortzeiten
einzuhalten.
Each
package
should
strive
to
meet
the
following
response
times.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
versucht
werden,
den
IWF
für
zusätzliche
Unterstützung
zu
gewinnen.
Additional
support
should
be
sought
from
the
IMF.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
versucht
werden,
bezüglich
des
mutmaßlichen
Verstoßes
eine
gütliche
Einigung
zu
erzielen.
An
attempt
shall
be
made
to
resolve
the
presumed
infringement
amicably.
DGT v2019
Bei
Behandlungsbeginn
ist
Vorsicht
geboten,
und
es
sollte
versucht
werden,
den
Volumenmangel
zu
beheben.
Caution
should
be
observed
when
initiating
therapy
and
correction
of
hypovolemia
should
be
attempted.
ELRC_2682 v1
Es
sollte
nicht
versucht
werden,
soziale
Probleme
im
Rahmen
von
Marktordnungen
zu
lösen.
One
must
not
attempt
to
solve
social
problems
by
regulating
markets.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
stärker
versucht
werden,
Unternehmer
direkt
und
viel
früher
in
die
Beschlussfassung
einzubeziehen.
Greater
efforts
should
be
made
to
engage
entrepreneurs
directly
in
the
decision-making
process
at
a
much
earlier
stage.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Konsultationen
sollte
versucht
werden,
die
strittigen
Fragen
in
gegenseitigem
Einvernehmen
zu
lösen.
The
consultation
should
aim
at
finding
a
positive
solution
to
the
issue
at
stake.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
sollte
versucht
werden,
auf
die
fünf
in
dem
Weißbuch
genannten
Hauptbereiche
einzugehen.
Rather,
it
should
seek
to
respond
to
the
five
basic
areas
identified
in
the
White
Paper.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
sollte
versucht
werden,
auf
die
fünf
in
dem
Weißbuch
genannten
Hauptpunkte
einzugehen.
Rather,
it
should
seek
to
respond
to
the
five
basic
areas
identified
in
the
White
Paper.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
sollte
nicht
versucht
werden,
Leitmärkte
zu
Lasten
bewährter
bestehender
Industrien
zu
entwickeln.
Above
all,
no
attempt
should
be
made
to
develop
lead
markets
at
the
expense
of
existing
sectors
which
have
already
proved
their
worth.
TildeMODEL v2018
Zur
Lösung
dieses
Problems
sollte
versucht
werden,
die
hierfür
besten
verfügbaren
Techniken
anzuwenden.
The
best
technologies
available
for
the
case
in
question
must
be
used
to
deal
with
this
problem.
EUbookshop v2
Nun
sollte
versucht
werden,
diese
sehr
kurze
Laufzeit
durch
eine
Beschichtung
zu
verlängern.
The
attempt
was
now
made
to
prolong
that
very
short
operating
life
by
means
of
a
coating.
EuroPat v2