Translation of "Es sollte versucht werden" in English
Es
sollte
versucht
werden,
steuerliche
Vergünstigungen
und
Vereinfachungen
einzuführen.
Experiments
involving
tax
deductions
and
ways
of
simplifying
the
system
ought
to
be
made.
Europarl v8
Es
sollte
unbedingt
versucht
werden,
die
Verwendung
dieser
Materialien
zu
vermeiden.
Every
effort
should
be
made
to
avoid
the
use
of
such
materials.
DGT v2019
Es
sollte
nicht
versucht
werden,
das
Material
selbst
zu
beseitigen.
No
attempt
should
be
made
to
remove
this
material.
EUbookshop v2
Danke
für
den
Kommentar,
spannend,
es
sollte
versucht
werden,!
Thanks
for
the
comment,
how
exiting,
it
should
be
tried!
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
versucht
werden,
den
IWF
für
zusätzliche
Unterstützung
zu
gewinnen.
Additional
support
should
be
sought
from
the
IMF.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
versucht
werden,
bezüglich
des
mutmaßlichen
Verstoßes
eine
gütliche
Einigung
zu
erzielen.
An
attempt
shall
be
made
to
resolve
the
presumed
infringement
amicably.
DGT v2019
Bei
Behandlungsbeginn
ist
Vorsicht
geboten,
und
es
sollte
versucht
werden,
den
Volumenmangel
zu
beheben.
Caution
should
be
observed
when
initiating
therapy
and
correction
of
hypovolemia
should
be
attempted.
ELRC_2682 v1
Es
sollte
nicht
versucht
werden,
soziale
Probleme
im
Rahmen
von
Marktordnungen
zu
lösen.
One
must
not
attempt
to
solve
social
problems
by
regulating
markets.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
stärker
versucht
werden,
Unternehmer
direkt
und
viel
früher
in
die
Beschlussfassung
einzubeziehen.
Greater
efforts
should
be
made
to
engage
entrepreneurs
directly
in
the
decision-making
process
at
a
much
earlier
stage.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
versucht
werden,
bereits
bestehende
Ansatzpunkte
für
die
Festigung
der
Beziehungen
zu
nutzen.
As
was
mentioned
in
the
programme
presented,
the
internal
market
was
the
Portuguese
presidency's
absolute
priority.
EUbookshop v2
Es
sollte
versucht
werden,
die
entsprechenden
Veröffentlichungen
unmittelbar
an
die
Auskunftspersonen
zu
richten.
Try
to
get
the
publicity
directed
at
those
who
will
have
to
fill
in
your
questionnaire.
EUbookshop v2
Es
sollte
versucht
werden,
eine
Methode
zu
entwickeln,
die
noch
empfindlicher
ist.
Attempts
should
be
made
to
develop
a
method
with
greater
sensitivity.
EUbookshop v2
Es
sollte
alles
versucht
werden,
um
gesundheitliche
Probleme
zu
diagnostizieren
und
zu
behandeln.
Every
effort
should
be
made
to
diagnose
and
treat
health
problems.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
jedoch
versucht
werden,
so
bald
wie
möglich
ein
völliges
Verbot
durchzusetzen,
wie
es
übrigens
für
die
französischen
Abgeordneten
aufgrund
nationaler
Rechtsvorschriften
und
Rechtssprechung
bereits
gilt.
But
total
prohibition,
which
is
still
imposed
on
the
French
Members
by
national
legislation
and
case
law,
should
be
our
own,
and
the
sooner
the
better.
Europarl v8
Die
Wasserbestände
müßten
auf
jeden
Fall
inventarisiert
werden,
und
es
sollte
versucht
werden,
diese
mit
Richtlinien
der
Europäischen
Union
zu
schützen,
und
vor
allen
Dingen
müssen
die
nationalen
Rechtsvorschriften
eingehalten
werden.
In
any
case
an
inventory
of
water
reserves
should
be
drawn
up
and
these
reserves
must
be
protected
through
EU
directives.
We
must,
above
all,
respect
national
law.
Europarl v8
Die
Verhütung
ungewollter
Schwangerschaften
muss
immer
höchsten
Vorrang
erhalten,
und
es
sollte
alles
versucht
werden,
um
die
Notwendigkeit
eines
Schwangerschaftsabbruchs
auszuschalten.
Prevention
of
unwanted
pregnancies
must
always
be
given
the
highest
priority
and
every
attempt
should
be
made
to
eliminate
the
need
for
abortion.
MultiUN v1
Es
sollte
vor
allem
versucht
werden,
die
Aufnahme
der
vorgeschlagenen
Dosis
von
10
mg/kg
KG
sicherzustellen.
The
main
object
was
to
try
to
ensure
intake
of
the
proposed
dose
of
10
mg/
kg
b.
w.
EMEA v3
Wenn
der
klinische
Zustand
es
erlaubt,
sollte
versucht
werden,
die
Anwendungshäufigkeit
zu
reduzieren
oder
die
niedrigere
Stärke
Protopy
0,03%
anzuwenden.
An
attempt
should
be
made
to
reduce
the
frequency
of
application
or
to
use
the
lower
strength
Protopy
0.03%
ointment
if
the
clinical
condition
allows.
EMEA v3
Wenn
der
klinische
Zustand
es
erlaubt,
sollte
versucht
werden,
die
Anwendungshäufigkeit
zu
reduzieren
oder
die
niedrigere
Stärke
Protopic
0,03%
Salbe
anzuwenden.
An
attempt
should
be
made
to
reduce
the
frequency
of
application
or
to
use
the
lower
strength
Protopic
0.03%
ointment
if
the
clinical
condition
allows.
ELRC_2682 v1
Wenn
der
klinische
Zustand
es
erlaubt,
sollte
versucht
werden,
die
Anwendungshäufigkeit
zu
reduzieren
oder
die
niedrigere
Stärke
Protopic
0,03%
anzuwenden.
An
attempt
should
be
made
to
reduce
the
frequency
of
application
or
to
use
the
lower
strength
Protopic
0.03%
ointment
if
the
clinical
condition
allows.
EMEA v3
Es
sollte
versucht
werden,
eine
Einigung
hinsichtlich
des
Beschlussentwurfs
und
des
dem
Beschluss
zugrunde
liegenden
Hauptarguments
zu
erzielen.
An
effort
should
be
made
to
reach
consensus
on
the
draft
decision
and
the
key
reasoning
underpinning
the
decision.
DGT v2019
Außerdem
sollten
unterrepräsentierte
Einrichtungen
bei
den
jährlichen
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
bevorzugt
berücksichtigt
werden,
und
es
sollte
versucht
werden,
erfolgreiche
frühere
Teilnehmer
von
unterrepräsentierten
Einrichtungen
zu
identifizieren
und
dabei
zu
unterstützen,
eine
vordergründige
Rolle
beim
Werben
für
mehr
Teilnehmer
in
ihrem
jeweiligen
Sektor
zu
spielen.
Furthermore,
certain
under-represented
institutions
could
be
given
priority
under
the
yearly
calls
for
proposals,
and
efforts
should
be
made
to
identify
and
support
previously
successful
participants
from
under-represented
institutions
to
become
'champions'
to
promote
participation
in
their
sectors.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollten
für
andere
Finanzprodukte
entwickelte
Bestimmungen
berücksichtigt
und
es
sollte
versucht
werden,
vergleichbare
Information
zu
gewährleisten.
This
should
take
into
account
what
is
being
developed
for
other
financial
products,
seeking
to
ensure
comparable
information.
TildeMODEL v2018