Translation of "Es sollte untersucht werden" in English
Es
sollte
untersucht
werden,
wie
die
Annahme
von
Vereinfachungsvorschlägen
beschleunigt
werden
kann.
Procedures
to
facilitate
a
more
timely
adoption
of
simplification
proposals
should
be
considered.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
untersucht
werden,
ob
die
Regelungen
für
das
Vorbenutzungsrecht
vereinheitlicht
werden
können.
Consideration
should
be
given
to
harmonization
of
the
right
of
prior
use.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
untersucht
werden,
welche
Auswirkungen
eine
Verbesserung
der
oben
genannten
Maßnahmen
haben
könnte.
An
analysis
of
the
impact
of
improving
the
above
measures
should
be
undertaken.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
jedoch
auch
untersucht
werden,
auf
welche
Erzeugnisse
das
APS
ausgedehnt
werden
kann.
But
we
should
also
consider
extending
the
GSP
to
cover
new
products.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
untersucht
werden,
ob
dieses
Ziel
technisch
möglich
und
ökonomisch
zumutbar
ist.
The
study
examined
whether
this
objective
was
technically
viable
and
economically
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Ziel:
Es
sollte
untersucht
werden,
ob
hochfrequente
elektromagnetische
Felder
Konformations-Änderungen
in
Proteinen
hervorrufen
können.
Aim:
To
investigate
whether
radiofrequency
electromagnetic
fields
can
induce
conformational
changes
in
proteins.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
untersucht
werden,
ob
extrem
niederfrequente
Magnetfelder
den
Zellzyklus
von
normalen
epidermalen
Keratinozyten
beeinflussen.
To
investigate
whether
extremely
low
frequency
magnetic
fields
influence
the
cell
cycle
in
normal
epidermal
keratinocytes.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
wissenschaftlich
untersucht
werden,
ob
ätherische
Öle
die
Stimmung
im
Klassenzimmer
verändern
können.
Scientist
have
studied,
if
the
atmosphere
changes
in
a
classroom
with
the
influence
of
essential
oils.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
unverzüglich
untersucht
werden,
in
welchem
Umfang
eine
weitere
Harmonisierung
der
Kostenfaktoren
des
Verbraucherkredits
notwendig
ist,
damit
die
europäischen
Verbraucher
im
Hinblick
auf
ein
harmonisches
Funktionieren
des
Binnenmarktes
die
von
den
Finanzinstituten
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
angebotenen
Effektivzinsen
besser
miteinander
vergleichen
können
-
Whereas
it
is
appropriate
to
study
without
delay
to
what
extent
a
further
degree
of
harmonization
of
the
cost
elements
of
consumer
credit
is
necessary
in
order
to
put
the
European
consumer
in
a
position
to
make
a
better
comparison
between
the
actual
percentage
rates
of
charges
offered
by
institutions
in
the
various
Member
States,
thereby
ensuring
harmonious
functioning
of
the
internal
market,
JRC-Acquis v3.0
Es
sollte
untersucht
werden,
wie
die
Arbeitsverfahren
ohne
Qualitätsverlust
rationalisiert
und
effizienter
gestaltet
werden
können,
um
die
Befragungen
und
Verfahren
ggf.
mit
Unterstützung
des
EASO
zu
beschleunigen.
It
should
be
reduced
in
accordance
with
Article
6(2)
of
the
Asylum
Procedures
Directive
which
requires
that
a
person
who
made
an
asylum
application
has
an
effective
opportunity
to
lodge
the
application
‘as
soon
as
possible’.
DGT v2019
Es
sollte
außerdem
untersucht
werden,
wie
der
Eindruck
von
Partnerschaft
mit
der
Kommission
und
die
Wahrnehmung
des
eigenen
Beitrags
zum
Z2007-Programm
auf
Seiten
der
TL
gestärkt
werden
kann.
Explore
how
a
greater
sense
of
ownership
and
partnership
can
be
fostered
with
the
C2007
participating
countries.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
deshalb
untersucht
werden,
welche
unterschiedlichen
Ansätze
die
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
unlautere
vertragliche
Beziehungen
verfolgen
und
welche
Auswirkungen
diese
Praktiken
auf
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
haben.
A
study
should
therefore
be
made
of
the
different
national
approaches
to
“unfair
contractual
relations”
and
the
impact
of
such
practices
on
the
functioning
of
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
die
Frage
untersucht
werden,
ob
die
derzeitige
Gruppenstruktur
die
vielfältigen
Interessen
der
heutigen
Gesellschaft
widerspiegelt.
We
should
examine
the
degree
to
which
the
current
structure
of
groups
reflects
the
diversity
of
interests
in
modern
society.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
dringend
untersucht
werden,
welche
Chancen
die
neuen
Modelle
der
Banktätigkeit
wie
beispielsweise
Islamic
Banking
für
die
Unternehmensfinanzierung
in
der
EU
bieten
könnten.
An
evaluation
is
urgently
required
to
discover
the
opportunities
that
the
new
models
of
banking
such
as
Islamic
banking
might
offer
for
corporate
financing
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
dringend
untersucht
werden,
welche
Chancen
die
neuen
Modelle
der
Banktätigkeit4
für
die
Unternehmensfinanzierung
in
der
EU
bieten
könnten.
An
evaluation
is
urgently
required
to
discover
the
opportunities
that
the
new
models
of
banking4
might
offer
for
corporate
financing
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
eingehend
untersucht
werden,
woher
die
infektiöse
Anämie
des
Lachses
stammt,
wie
diese
Seuche
sich
möglicherweise
verbreitet
hat
und
welche
Interaktionen
es
zwischen
Zucht-
und
Wildlachs
gibt.
It
is
desirable
to
investigate
fully
the
source
of
ISA,
possible
spread
of
the
disease
and
the
interchange
between
farmed
and
wild
salmon.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
gezielt
untersucht
werden,
wie
die
EU
sicherstellen
kann,
dass
Galileo-Empfänger-Komponenten
in
ausreichend
hoher
Stückzahl
hergestellt
werden
können,
um
im
Wettbewerb
mit
reinen
GPS-Empfängern
zu
bestehen.
Special
study
should
be
carried-out
into
how
the
EU
can
ensure
that
GALILEO
receiver
components
can
achieve
sufficiently
high
manufacture
volumes
to
compete
with
GPS-only
receivers.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
noch
weiter
untersucht
werden,
inwiefern
es
mit
dem
Vertrag
vereinbar
wäre,
auch
den
Devisenhandel
zu
erfassen.
Inclusion
of
currency
trading
should
be
further
analysed
with
a
view
to
compatibility
with
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
untersucht
werden,
wie
diejenigen,
auf
die
das
Recht
Anwendung
findet
bzw.
die
es
selbst
anwenden,
am
Besten
informiert
werden,
um
festzustellen,
ob
die
derzeitigen
Informationskanäle
gut
genutzt
werden
und
ausreichend
sind,
und
eventuell
eine
bessere
Kommunikationsstrategie
für
das
Gemeinschaftsrecht
zu
verfolgen.
A
review
should
be
carried
out
of
how
those
to
whom
legislation
is
addressed
and
Community
law
professionals
are
best
informed
in
practice,
so
as
to
determine
whether
the
current
means
of
conveying
information
are
used
effectively
and
whether
or
not
they
are
sufficient,
with
a
view
to
developing
a
better
strategy
of
communication
on
Community
law.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
untersucht
werden,
wie
im
Hinblick
auf
die
bestehenden
Urheberrechtsvorschriften,
vor
allem
die
Richtlinie
zur
Harmonisierung
bestimmter
Aspekte
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
in
der
Informationsgesellschaft
(„die
Richtlinie“)2
eine
weite
Wissensverbreitung
im
Binnenmarkt
und
vor
allem
im
Online-Umfeld
erreicht
werden
könnte.
The
aim
was
to
examine
how
a
broad
dissemination
of
knowledge
in
the
Single
Market,
notably
in
the
online
environment,
could
be
achieved
in
the
context
of
existing
copyright
legislation,
specifically
Directive
2001/29/EC
on
the
harmonisation
of
certain
aspects
of
copyright
and
related
rights
in
the
information
society
("the
Directive").2
This
Communication
provides
an
overview
of
the
outcome
of
this
consultation.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
untersucht
werden,
wie
das
Forum
die
Standpunkte
der
Zivilgesellschaft
in
diese
gegenseitige
Evaluierung
einbringen
kann.
How
the
SDF
could
contribute
civil
society
views
to
the
peer
review
process
should
be
explored.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
untersucht
werden,
wie
die
Kommission
und
die
EIB
durch
Förderung
projektbezogener
Emissionsreduktionen
konkret
zur
Erfüllung
der
Kyoto-Verpflichtungen
beitragen
können.
Concrete
ways
on
how
the
Commission
and
the
EIB
can
contribute
to
the
Kyoto
commitments
by
encouraging
project
related
emission
reductions
should
be
explored.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
weiter
untersucht
werden,
ob
die
Produktbeobachtungspflicht
des
Herstellers
(„post-marketing“),
insbesondere
was
die
Rücknahme
und
den
Rückruf
unsicherer
Produkte
betrifft,
gemäß
der
Richtlinie
92/59
korrekt
umgesetzt
wird.
It
needs
to
be
further
analysed
whether
the
obligation
of
the
producer
under
the
Directive
92/59
with
regard
to
post-marketing,
in
particular
recall
and
withdrawal
of
unsafe
products,
is
correctly
implemented.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
weiter
untersucht
werden,
ob
es
nicht
möglich
wäre,
eine
begrenzte
Anzahl
von
international
anerkannten
Kennzeichnungssystemen
und
Filterprogrammen
zu
entwickeln,
mit
denen
unter
gleichzeitiger
Verwendung
von
Warnhinweisen
sowie
optischen
und
akustischen
Signalen
für
"schädigende"
Inhalte
die
weltweiten
Probleme
im
Zusammenhang
mit
Inhalten
ausgeräumt
werden
können.
There
should
be
further
research
into
the
development
of
a
limited
number
of
globally
accepted
rating
systems
and
filtering
software
which
would
address
the
global
content
issues
together
with
the
use
of
warning
pages,
visual
and
sound
signals
for
"harmful"
content.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
weiter
untersucht
werden,
welche
Möglichkeiten
die
verschiedenen
Programme,
wie
PHARE
und
MEDA,
und
die
einschlägigen,
spezifischen
Programme
im
Bereich
Justiz
und
Inneres,
wie
OISIN,
GROTIUS,
STOP,
ODYSSEUS
und
FALCONE,
für
Bedienstete
der
Strafverfolgungs-
und
Justizbehörden
bieten.
Opportunities
offered
by
the
different
programmes
such
as
the
PHARE
and
MEDA
programmes
and
the
relevant
specific
programmes
in
the
field
of
Justice
and
Home
Affairs
such
as
OISIN,
GROTIUS,
STOP,
ODYSSEUS
and
FALCONE,
should
be
further
explored
for
officials
of
law
enforcement
agencies
or
judicial
authorities.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
untersucht
werden,
in
welchem
Umfang
ihre
Leistung
durch
industriepolitische
Instrumente
beeinflusst
wird
oder
werden
könnte.
The
screening
aimed
to
determine
to
what
extent
their
performance
is
or
could
be
influenced
by
the
instruments
of
industrial
policy.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
untersucht
werden,
ob
die
Regelungen
für
das
Vorbenutzungsrecht
und
die
Respektfrist
(délai
de
grâce)
vereinheitlicht
werden
können.
Consideration
should
be
given
to
harmonization
of
the
right
of
prior
use
and
the
period
of
grace
(délai
de
grâce).
TildeMODEL v2018
Es
sollte
untersucht
werden,
ob
Personal
je
nach
verfügbarer
Kapazität
von
anderen
Mitgliedstaaten
„ausgeborgt“
oder
auch
zwischen
Mitgliedstaaten
geteilt
werden
könnte,
möglicherweise
in
Verbindung
mit
den
vom
EASO
zu
entwickelnden
Verfahren
zur
Entsendung
von
Beamten.
It
is
worth
investigating
whether
resources
could
be
borrowed
or
shared
according
to
capacity
between
Member
States,
possibly
in
connection
with
procedures
for
secondment
of
officials
to
be
developed
by
the
EASO.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
untersucht
werden,
welche
neuen
Beteiligungsmechanismen
einzurichten
sind
und
wie
traditionelle
Verfahren
so
gestaltet
werden
können,
dass
sie
der
Forderung
junger
Menschen
nach
mehr
Mitsprache
Rechnung
tragen.
We
need
to
analyse
what
new
participation
mechanisms
should
be
put
in
place,
and
how
to
adapt
traditional
mechanisms
to
a
situation
in
which
young
people
demand
a
bigger
role.
TildeMODEL v2018