Translation of "Es sollte geprüft werden" in English
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
geeignete
andere
Darreichungsformen
verfügbar
sind.
Other
suitable
formulations
should
be
checked
for
their
availability.
ELRC_2682 v1
Es
sollte
sorgfältig
geprüft
werden,
ob
hier
branchenspezifische
Vorschriften
vorgelegt
werden
müssen.
The
need
to
table
sector-specific
regulation
in
this
area
should
be
carefully
assessed.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
dieser
Grundsatz
verbindlichen
Charakter
erhalten
soll.
It
should
be
examined
whether
this
principle
should
be
rendered
mandatory.
DGT v2019
Es
sollte
geprüft
werden,
wie
sich
diese
Lücke
am
besten
schließen
lässt.
Consideration
could
be
given
as
to
how
best
to
fill
this
gap.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
sorgfältig
geprüft
werden,
ob
hier
branchenspezifische
Vorschriften
vorgelegt
werden
müssen.
The
need
to
table
sector-specific
regulation
in
this
area
should
be
carefully
assessed.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
ausreichend
Festplattenplatz
verfügbar
ist.
It
must
be
checked
whether
sufficient
disk
space
is
available.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
geprüft
werden
und
auf
was?
Should
it
be
tested
and
what
should
it
be
tested
for?
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
eine
gleiche
Zielsetzung
für
alle
Mitgliedsstaaten
wirklich
praktisch
möglich
ist.
Whether
an
equal
target
for
all
is
really
viable
should
be
explored.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
daher
geprüft
werden,
ob
spezifische
EU-Fahrpläne
für
jeden
einzelnen
Industriesektor
zweckdienlich
sind.
It
should
therefore
be
examined
whether
such
EU
roadmaps
are
useful
for
each
industry
branch.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
daher
geprüft
werden,
ob
spezifische
EU?Fahrpläne
für
jeden
einzelnen
Industriesektor
zweckdienlich
sind.
It
should
therefore
be
examined
whether
such
EU
roadmaps
are
useful
for
each
industry
branch.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
dann
aber
geprüft
werden,
ob
die
Expositionswerte
unter
den
Grundbeschränkungen
liegen.
In
this
case,
an
assessment
should
be
made
as
to
whether
exposure
levels
are
below
the
basic
restrictions.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
geprüft
werden,
inwieweit
sich
das
EFSI-Modell
zur
Mobilisierung
von
Investitionen
in
Entwicklungsländern
eignet.
The
use
of
the
EFSI
model
to
mobilise
investments
in
developing
third
countries
should
be
explored.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
China
zu
dieser
Initiative
einen
Beitrag
leisten
könnte.
The
possibilities
for
China
to
contribute
to
this
initiative
should
be
explored.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
ein
ähnlicher
Beirat
auch
für
das
EZBS
vorgesehen
werden
könnte.
The
possibility
of
setting
up
a
similar
Consultative
Council
for
the
ESCB
should
therefore
be
looked
into.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
weitere
Produkte
in
anderen
Märkten
erfolgreich
angeboten
werden
könnten.
It
should
be
examined
whether
additional
products
could
be
offered
successfully
in
other
markets.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
ein
Not-Halt
zusätzliche
Sicherheit
für
den
Benutzer
bietet.
Whether
an
emergency-
stop
device
would
increase
user
safety
should
be
examined.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
jedoch
geprüft
werden,
ob
die
neuen
Funktionsbausteine
auch
vom
Zielsystem
unterstützt
werden.
However,
it
should
be
checked
whether
the
new
function
blocks
are
supported
by
the
target
system.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
geprüft
werden,
wie
die
Aufgabenwahrnehmung
zwischen
BMU
und
BfS
weiter
verbessert
werden
könne.
It
should
be
examined,
how
the
task
perception
between
BMU
and
BfS
can
be
further
improved.
ParaCrawl v7.1
Der
auszuwertende
Bereich:
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
die
Werbebuchung
das
Kriterium
erfüllt.
The
range
to
be
evaluated:
it
should
be
checked
whether
the
line
item
meets
the
criterion.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
die
Rohre
auch
nebeneinander
oder
im
Sattel
transportiert
werden
können.
It
should
be
checked
whether
it
is
also
possible
to
transport
them
side
by
side
or
in
the
cantline.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
immer
geprüft
werden,
ob
die
Ausgaben
den
erwünschten
Nutzen
bringen
und
ob
das
gesetzte
Ziel
erreicht
wurde.
We
must
analyse
whether
the
money
that
was
spent
yielded
the
benefit
we
were
expecting
and
whether
we
achieved
the
objective
we
set
ourselves.
Europarl v8
Die
Ausweitung
des
Schutzes
von
Urhebern,
mitwirkenden
und
ausübenden
Künstlern
auch
auf
Hersteller
von
CD
und
CD-ROM
sowie
Rundfunkanstalten
ist
zwar
prinzipiell
positiv
und
logisch,
es
sollte
aber
geprüft
werden,
ob
es
hier
wirklich
um
etwas
den
Rechten
der
Urheber
und
ausübenden
Künstler
Vergleichbares
geht
oder
nicht,
damit
wir
nicht
Gefahr
laufen,
den
Begriff
geistiges
Eigentum
sowie
Urheber
und
Ausübende
falsch
zu
definieren.
Extending
such
protection
to
cover
not
only
authors,
composers
and
performers
but
also
producers
of
CDs
and
CD-ROMs
and
radio
stations,
while
positive
and
logical
in
principle,
must
be
examined
to
determine
whether
all
these
rights
can
be
regarded
as
the
same.
Perhaps
it
would
be
better
to
examine
such
protection
separately
to
avoid
the
danger
of
misinterpreting
the
term
'intellectual
creation'
and
the
definition
of
composers
and
performers.
Europarl v8
Es
sollte
allerdings
geprüft
werden,
welche
Vorteile
denn
die
Ausdehnung
der
Sanktionen
auf
weitere
Personen
hätte
und
inwieweit
eine
solche
Vorgehensweise
die
Beziehungen
der
Union
zu
der
SADC
belasten
könnte.
However,
the
advantage
of
extending
this
ban
to
other
people
should
be
examined
in
relation
to
the
damage
which
this
might
inflict
on
the
Union's
contacts
with
the
SADC.
Europarl v8
Es
sollte
vielmehr
geprüft
werden,
ob
Aufgaben,
die
keinen
näheren
Bezug
zur
spezifischen
Expertise
von
OLAF
haben,
in
die
sektoralen
Generaldirektionen
zurückverlagert
werden
sollten.
Instead,
we
need
to
consider
whether
tasks
that
are
not
closely
related
to
OLAF’s
specific
area
of
expertise
should
be
moved
back
to
the
sectoral
directorates-general.
Europarl v8
Hier
sind
auch
die
Mitgliedstaaten
gefragt,
wobei
es
nicht
nur
darum
geht,
die
Investitionen
in
die
Forschung
aufzustocken,
sondern
es
sollte
geprüft
werden,
wie
sich
Forschungsmaßnahmen
verbinden
lassen,
um
die
Fragmentierung
in
der
Forschungstätigkeit
zu
überwinden.
Here,
Member
States
can
help
not
only
by
increasing
investment
in
research
but
also
by
exploring
ways
of
combining
research
efforts
rather
than
allowing
them
to
remain
fragmented.
Europarl v8
Es
sollte
die
Möglichkeit
geprüft
werden,
den
Ausschuss
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
nach
Genf
zu
verlegen,
damit
er
vom
OHCHR
unterstützt
werden
kann.
Consideration
should
be
given
to
relocating
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
to
Geneva,
to
be
supported
by
OHCHR.
MultiUN v1
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
jeder
Mitarbeiter
des
Unternehmens
abgebildet
werden
soll
oder
ob
einzelne
Mitarbeitergruppen
ausreichend
sind.
It
is
also
used
to
show
the
relation
of
one
department
to
another,
or
others,
or
of
one
function
of
an
organization
to
another,
or
others.
Wikipedia v1.0
Es
sollte
geprüft
werden
,
ob
es
neben
der
Verwendung
der
vereinbarten
Berichtstabellen
möglich
ist
,
Daten
zwischen
dem
Eurosystem
,
den
Kreditinstituten
und
anderen
professionellen
Bargeldakteuren
über
eine
gemeinsame
elektronische
Plattform
auszutauschen
.
It
is
suggested
that
,
in
parallel
to
the
use
of
the
agreed
reporting
tables
,
the
feasibility
of
data
sharing
between
the
Eurosystem
,
credit
institutions
and
other
professional
cash
handlers
with
a
common
electronic
platform
should
be
explored
.
ECB
Data
collection
from
credit
institutions
and
other
professional
cash
handlers
under
the
Framework
for
banknote
recycling
January
2006
ECB v1