Translation of "Sollte geprüft werden" in English
Auch
das
sollte
von
Ihnen
geprüft
werden.
You
must
look
into
that.
Europarl v8
Ich
denke,
die
Angelegenheit
sollte
noch
einmal
geprüft
werden.
I
think
that
matter
does
need
looking
at
again.
Europarl v8
Auch
sollte
die
Möglichkeit
geprüft
werden,
mehr
Öl
über
Pipelines
zu
befördern.
We
should
also
be
looking
at
the
possibility
of
bringing
in
more
oil
in
through
pipelines.
Europarl v8
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
geeignete
andere
Darreichungsformen
verfügbar
sind.
Other
suitable
formulations
should
be
checked
for
their
availability.
ELRC_2682 v1
Vor
der
Anwendung
sollte
Calciumfolinat
visuell
geprüft
werden.
Prior
to
administration,
calcium
folinate
should
be
inspected
visually.
EMEA v3
Die
gleichzeitige
Gabe
mit
Nintedanib
sollte
sorgfältig
geprüft
werden.
Co-administration
with
nintedanib
should
be
carefully
considered.
ELRC_2682 v1
Der
Einsatz
internetgestützter
Hilfsmittel
zur
Bewertung
und
Berichterstattung
sollte
geprüft
werden.
The
use
of
web-based
evaluation
and
reporting
tools
should
be
explored.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Frage
der
Wettbewerbsverträglichkeit
der
Subventions-
und
Programmgewährung
sollte
dabei
geprüft
werden.
The
compatibility
of
subsidy
and
support
measures
with
competition
should
also
be
assessed.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Frage
der
Wettbewerbsverträglichkeit
der
Subventions-
und
Programmgewährung
sollte
dabei
geprüft
werden.
The
compatibility
of
subsidy
and
support
measures
with
competition
should
also
be
assessed.
TildeMODEL v2018
Auch
sollte
die
Möglichkeit
geprüft
werden,
rechnergestützte
elektronische
Vermessungsverfahren
auf
Schiffen
einzusetzen.
The
possibility
of
using
computer-linked
electronic
surveying
techniques
on
vessels
should
also
be
investigated.
TildeMODEL v2018
Auch
sollte
die
Möglichkeit
geprüft
werden,
rechnergestützte
elektronische
Vermessungsverfahren
auf
Schiffen
einzusetzen.
The
possibility
of
using
computer-linked
electronic
surveying
techniques
on
vessels
should
also
be
investigated.
TildeMODEL v2018
Die
Rechnungslegung
der
EU-OSHA
sollte
vom
Rechnungshof
geprüft
werden.
EU-OSHA's
accounts
should
be
audited
by
the
Court
of
Auditors.
DGT v2019
Die
Rechnungslegung
von
Eurofound
sollte
vom
Rechnungshof
geprüft
werden.
Eurofound's
accounts
should
be
audited
by
the
Court
of
Auditors.
DGT v2019
Die
Rechnungslegung
des
Cedefop
sollte
vom
Rechnungshof
geprüft
werden.
Cedefop's
accounts
should
be
audited
by
the
Court
of
Auditors.
DGT v2019
Dabei
sollte
vor
allem
geprüft
werden,
ob
es
möglich
ist,
The
following
specific
issues
need
to
be
addressed
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Weiterentwicklung
dieser
Anforderungen
sollte
daher
geprüft
werden.
Accordingly,
the
question
of
strengthening
these
requirements
should
be
examined.
TildeMODEL v2018
Eine
Ausweitung
der
Klagearten
sollte
geprüft
werden.
The
possibility
of
extending
the
types
of
action
should
be
examined.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sollte
geprüft
werden,
inwiefern
bestehende
Datenbanken
für
Krankenversicherungsträger
genutzt
werden
können.
In
particular,
the
extent
to
which
it
would
be
possible
to
use
health
insurance
institutions'
existing
databases
should
be
looked
into.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeit
der
Einrichtung
von
"Redaktionsteams"
für
Veröffentlichungen
sollte
geprüft
werden.
The
possibility
of
creating
"editorial
teams"
for
publications
should
be
explored.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
sorgfältig
geprüft
werden,
ob
hier
branchenspezifische
Vorschriften
vorgelegt
werden
müssen.
The
need
to
table
sector-specific
regulation
in
this
area
should
be
carefully
assessed.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinbarkeit
von
Personenausschreibungen
sollte
vorrangig
geprüft
werden.
The
compatibility
of
alerts
on
persons
should
be
examined
as
a
matter
of
priority.
DGT v2019
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
dieser
Grundsatz
verbindlichen
Charakter
erhalten
soll.
It
should
be
examined
whether
this
principle
should
be
rendered
mandatory.
DGT v2019
Die
Einbeziehung
der
Erdölfernleitungen
sollte
jedoch
dringend
geprüft
werden.
However,
urgent
consideration
should
be
given
to
extending
the
scope
to
oil
pipelines.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeit
einer
Verknüpfung
dieses
Netzes
mit
Europol
sollte
eingehender
geprüft
werden.
The
possibility
to
link
it
to
Europol
should
be
further
analysed.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
geprüft
werden,
wie
sich
diese
Lücke
am
besten
schließen
lässt.
Consideration
could
be
given
as
to
how
best
to
fill
this
gap.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
sorgfältig
geprüft
werden,
ob
hier
branchenspezifische
Vorschriften
vorgelegt
werden
müssen.
The
need
to
table
sector-specific
regulation
in
this
area
should
be
carefully
assessed.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
zukünftige
Europäische
Jahre
sollte
Folgendes
geprüft
werden:
In
terms
of
future
European
Years,
consider
the
following:
TildeMODEL v2018