Translation of "Sollte geprüft werden" in English

Auch das sollte von Ihnen geprüft werden.
You must look into that.
Europarl v8

Ich denke, die Angelegenheit sollte noch einmal geprüft werden.
I think that matter does need looking at again.
Europarl v8

Auch sollte die Möglichkeit geprüft werden, mehr Öl über Pipelines zu befördern.
We should also be looking at the possibility of bringing in more oil in through pipelines.
Europarl v8

Es sollte geprüft werden, ob geeignete andere Darreichungsformen verfügbar sind.
Other suitable formulations should be checked for their availability.
ELRC_2682 v1

Vor der Anwendung sollte Calciumfolinat visuell geprüft werden.
Prior to administration, calcium folinate should be inspected visually.
EMEA v3

Die gleichzeitige Gabe mit Nintedanib sollte sorgfältig geprüft werden.
Co-administration with nintedanib should be carefully considered.
ELRC_2682 v1

Der Einsatz internetgestützter Hilfsmittel zur Bewertung und Berichterstattung sollte geprüft werden.
The use of web-based evaluation and reporting tools should be explored.
TildeMODEL v2018

Auch die Frage der Wettbewerbsverträglich­keit der Subventions- und Programmgewährung sollte dabei geprüft werden.
The compatibility of subsidy and support measures with competition should also be assessed.
TildeMODEL v2018

Auch die Frage der Wettbewerbs­verträglichkeit der Subventions- und Programmgewährung sollte dabei geprüft werden.
The compatibility of subsidy and support measures with competition should also be assessed.
TildeMODEL v2018

Auch sollte die Möglichkeit geprüft werden, rechnergestützte elektronische Vermessungsverfahren auf Schiffen einzusetzen.
The possibility of using computer-linked electronic surveying techniques on vessels should also be investigated.
TildeMODEL v2018

Auch sollte die Möglichkeit geprüft werden, rechnergestützte elektronische Vermessungs­verfahren auf Schiffen einzusetzen.
The possibility of using computer-linked electronic surveying techniques on vessels should also be investigated.
TildeMODEL v2018

Die Rechnungslegung der EU-OSHA sollte vom Rechnungshof geprüft werden.
EU-OSHA's accounts should be audited by the Court of Auditors.
DGT v2019

Die Rechnungslegung von Eurofound sollte vom Rechnungshof geprüft werden.
Eurofound's accounts should be audited by the Court of Auditors.
DGT v2019

Die Rechnungslegung des Cedefop sollte vom Rechnungshof geprüft werden.
Cedefop's accounts should be audited by the Court of Auditors.
DGT v2019

Dabei sollte vor allem geprüft werden, ob es möglich ist,
The following specific issues need to be addressed
TildeMODEL v2018

Die Frage der Weiterentwicklung dieser Anforderungen sollte daher geprüft werden.
Accordingly, the question of strengthening these requirements should be examined.
TildeMODEL v2018

Eine Ausweitung der Klagearten sollte geprüft werden.
The possibility of extending the types of action should be examined.
TildeMODEL v2018

Insbesondere sollte geprüft werden, inwiefern bestehende Datenbanken für Krankenversicherungsträger genutzt werden können.
In particular, the extent to which it would be possible to use health insurance institutions' existing databases should be looked into.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit der Einrichtung von "Redaktionsteams" für Veröffentlichungen sollte geprüft werden.
The possibility of creating "editorial teams" for publications should be explored.
TildeMODEL v2018

Es sollte sorgfältig geprüft werden, ob hier branchenspezifische Vorschriften vorgelegt werden müssen.
The need to table sector-specific regulation in this area should be carefully assessed.
TildeMODEL v2018

Die Vereinbarkeit von Personenausschreibungen sollte vorrangig geprüft werden.
The compatibility of alerts on persons should be examined as a matter of priority.
DGT v2019

Es sollte geprüft werden, ob dieser Grundsatz verbindlichen Charakter erhalten soll.
It should be examined whether this principle should be rendered mandatory.
DGT v2019

Die Einbeziehung der Erdölfernleitungen sollte jedoch dringend geprüft werden.
However, urgent consideration should be given to extending the scope to oil pipelines.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit einer Verknüpfung dieses Netzes mit Europol sollte eingehender geprüft werden.
The possibility to link it to Europol should be further analysed.
TildeMODEL v2018

Es sollte geprüft werden, wie sich diese Lücke am besten schließen lässt.
Consideration could be given as to how best to fill this gap.
TildeMODEL v2018

Es sollte sorgfältig geprüft werden, ob hier branchenspezifische Vorschrif­ten vorgelegt werden müssen.
The need to table sector-specific regulation in this area should be carefully assessed.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf zukünftige Europäische Jahre sollte Folgendes geprüft werden:
In terms of future European Years, consider the following:
TildeMODEL v2018