Translation of "Sollte ausgeführt werden" in English
Es
sollte
genauer
ausgeführt
werden,
in
welchen
Fällen
diese
Konsultationen
obligatorisch
sind.
A
more
exact
description
of
when
these
consultations
are
obligatory
should
be
introduced.
TildeMODEL v2018
Der
Winkel
a
S
sollte
möglichst
spitz
ausgeführt
werden.
The
angle
as,
should
be
as
sharp
as
possible.
EuroPat v2
Kernelmodus-Code
sollte
nur
ausgeführt
werden,
wenn
er
digital
signiert
wurde.
Requiring
kernel
mode
code
to
be
digitally
signed.
WikiMatrix v1
Arbeit
sollte
so
ausgeführt
werden,
dass
sie
das
höchste
Qualitätsergebnis
ausweist.
Work
should
be
conducted
in
a
way
that
produces
the
highest
quality
outcome.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Begriff
sollte
klarer
ausgeführt
werden,
um
zwischen
den
Mitgliedstaaten
abweichende
Auslegungen
weitestgehend
zu
vermeiden.
This
concept
should
be
made
clearer
so
as
to
minimise
clashes
of
interpretation
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag,
die
Staatsausgaben
zugunsten
von
Investitionen
umzuschichten,
sollte
erfolgreich
ausgeführt
werden;
The
proposed
restructuring
of
government
expenditure
in
favour
of
investment
should
be
effectively
implemented.
EUbookshop v2
Es
sollte
folgender
Code
ausgeführt
werden:
Dieser
Code
sollte
alle
fünf
Minuten
ausgeführt
werden.
The
following
code
should
be
listed:Â
This
should
be
executed
every
five
minutes.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Schritt
sollte
erst
dann
ausgeführt
werden
nachdem
alle
Erweiterungen
auf
den
aktuellsten
Stand
gebracht
wurden.
This
step
should
only
be
performed
as
soon
as
all
extensions
have
been
updated
to
the
latest
version.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapselung
des
Getriebes
sollte
flüssigkeitsdicht
ausgeführt
werden,
um
einen
Verlust
an
Schmierstoff
zu
verhindern.
The
transmission
should
be
encapsulated
in
a
liquid-tight
manner
in
order
to
prevent
lubricant
being
lost.
EuroPat v2
Docker
Client
auf
Windows-
sollte
so
erhöht
ausgeführt
werden,
wie
wir
hier
eingerichtet
haben.
Docker
Client
on
Windows
should
be
run
as
elevated
as
we
have
set
up
here.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Konfiguration
Listener
aktiviert,
sollte
sie
nur
ausgeführt
werden,
falls
unbedingt
erforderlich.
Because
the
configuration
activates
listeners,
it
is
prudent
to
run
it
only
where
it
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Makro
sollte
erfolgreich
ausgeführt
werden
und
alle
Aufgaben
ausführen,
die
Sie
aufzeichneten.
Your
macro
should
run
successfully
and
perform
all
the
tasks
that
you
recorded.
ParaCrawl v7.1
Sollte
diese
Maßnahme
ausgeführt
werden,
würde
sie
den
Taliban
ein
neues
Argument
liefern,
um
ihre
Positionen
zu
vertreten
und
würde
höchstwahrscheinlich
dazu
führen,
dass
die
Bauerngemeinschaften
zu
Rebellenlagern
werden.
If
this
measure
were
to
be
carried
out,
it
would
give
the
Taliban
a
new
argument
to
defend
its
positions
and
eventually
would
most
likely
result
in
the
farming
communities
ending
up
as
rebel
camps.
Europarl v8
Um
eine
einheitliche
Anwendung
dieser
Vorschrift
sicherzustellen,
sollte
näher
ausgeführt
werden,
dass
sich
der
geforderte
Nachweis
unabhängig
vom
gewählten
Beförderungsmittel
auf
den
Versand
vom
Warenursprungsland
aus
erstrecken
muss.
In
order
to
ensure
that
this
provision
is
uniformly
applied,
it
should
be
specified
that
the
requisite
proof
must
cover
dispatch
from
the
goods'
country
of
origin,
regardless
of
the
means
of
transport
used.
JRC-Acquis v3.0
Auch
die
Station
unter
dem
Hauptbahnhof
sollte
viergleisig
ausgeführt
werden,
nach
einem
eine
flexible
Betriebsführung
ermöglichenden
Konzept,
das
später
beim
S-Bahnhof
unter
dem
Frankfurter
Hauptbahnhof
verwirklicht
wurde.
The
station
underneath
the
Haupbahnhof
was
also
meant
to
be
expanded
to
four
tracks
to
enable
a
concept
to
utilize
the
highest
possible
operational
efficiency;
this
concept
was
later
put
into
operation
in
the
S-Bahn
station
under
the
Frankfurt
Hauptbahnhof.
Wikipedia v1.0
Da
Fleisch-
und
Knochenmehl
spezifizierte
Risikomaterialien
enthalten
oder
von
Tieren
stammen
kann,
die
verendet
sind
oder
zu
anderen
Zwecken
als
der
Schlachtung
für
den
menschlichen
Verzehr
getötet
wurden,
stellt
es
ein
höheres
BSE-Risiko
dar
und
sollte
deshalb
nicht
ausgeführt
werden.
As
meat-and-bone
meal
may
contain
specified
risk
materials
or
may
be
derived
from
animals
which
have
died
or
have
been
killed
for
reasons
other
than
slaughter
for
human
consumption,
meat-and-bone
meal
represents
a
higher
BSE
risk
and
should
therefore
not
be
exported.
DGT v2019
Die
Destillation
sollte
so
ausgeführt
werden,
dass
der
Alkohol
langsam
verdampft
(z. B.
durch
die
Verwendung
von
Dampf
als
Heizquelle
anstelle
einer
direkten
Flamme).
The
middle
fraction,
called
‘hearts’,
should
then
be
collected
and
should
be
stored
in
the
dark.
DGT v2019
Es
sollte
klar
definiert
sein,
welches
Ziel
die
Maßnahme
verfolgt,
und
es
sollte
ausgeführt
werden,
wann
und
wo
ein
Kapazitätsproblem
entstehen
könnte.
In
such
cases,
market
failures
often
prevent
the
full
implementation
of,
the
‘user
pays’
principle,
on
which
tariff
regulation
is
based,
for
example,
because
the
tariff
increase
to
finance
new
infrastructure
investment
would
be
so
substantial
as
to
deter
investments
or
potential
customers
from
using
the
infrastructure.
DGT v2019
Es
sollte
ebenso
ausgeführt
werden,
dass
die
neue
Information
der
Kontrollbestimmung
des
Artikels
100g
unterliegt.
It
should
also
be
stated
that
the
new
information
is
also
subject
to
the
requirement
of
control
provided
by
Article
100g.
TildeMODEL v2018
Hier
sollte
näher
ausgeführt
werden,
dass
tierische
Exkremente,
die
für
Energiezwecke
-
jedoch
nicht
für
Biogasanlagen
-
verwendet
werden,
nicht
als
Abfall
zu
behandeln
und
somit
in
zugelassenen
oder
registrierten
Anlagen
zu
verbrennen
sind.
It
should,
however,
be
made
clear
that
livestock
manure
which
is
used
for
energy
purposes
other
than
in
biogas
installations
should
not
be
treated
as
waste,
but
instead
be
incinerated
in
approved
or
registered
incineration
plants.
TildeMODEL v2018
Die
Destillation
sollte
so
ausgeführt
werden,
dass
der
Alkohol
langsam
verdampft
(z.
B.
durch
die
Verwendung
von
Dampf
als
Heizquelle
anstelle
einer
direkten
Flamme).
Distillation
should
be
carried
out
in
such
a
way
that
alcohol
is
boiled
off
slowly
(e.g.
by
using
steam
instead
of
a
direct
flame
as
the
heating
source).
DGT v2019
Zur
Klarstellung
dieser
Begriffsbestimmung
sollte
ausgeführt
werden,
dass
mit
Blutmehl
auch
durch
Hitzebehandlung
von
Blutbestandteilen
gemäß
Anhang
VII
Kapitel
II
der
genannten
Verordnung
gewonnene
Erzeugnisse,
die
zur
Verfütterung
oder
Verwendung
als
organische
Düngemittel
bestimmt
sind,
gemeint
sind.
In
order
to
clarify
that
definition,
it
is
appropriate
to
specify
that
it
also
covers
products
derived
from
the
heat
treatment
of
fractions
of
blood
in
accordance
with
Chapter
II
of
Annex
VII
to
that
Regulation,
and
intended
for
animal
consumption
or
organic
fertilisers.
DGT v2019
Es
sollte
ausgeführt
werden,
dass
Bestimmungen
dieser
Verordnung,
die
einen
Mitgliedstaat
zu
einem
Verhalten
veranlassen
könnten,
das
möglicherweise
staatlicher
Beihilfe
gleichkäme,
falls
in
dieser
Verordnung
nichts
anderes
festgelegt
ist,
von
der
Anwendung
der
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
ausgeschlossen
sind,
da
die
betreffenden
Bestimmungen
angemessene
Bedingungen
für
die
Gewährung
der
Stützung
beinhalten
oder
den
Erlass
solcher
Bedingungen
durch
die
Kommission
vorsehen,
um
ungerechtfertigte
Wettbewerbsverzerrungen
zu
verhindern.
It
should
be
specified
that
the
provisions
of
this
Regulation
which
could
give
rise
to
behaviour
of
a
Member
State
possibly
constitutive
of
State
aid
are,
save
as
otherwise
provided
for
in
this
Regulation,
excluded
from
the
application
of
the
State
aid
rules
given
that
the
provisions
concerned
include
appropriate
conditions
for
the
granting
of
support,
or
envisage
the
adoption
of
such
conditions
by
the
Commission,
in
order
to
prevent
undue
distortion
of
competition.
DGT v2019
Wie
eine
Verwaltungsgesellschaft
inhaltlich
und
verfahrenstechnisch
vorzugehen
hat,
um
dieser
Verpflichtung
nachzukommen,
sollte
genau
ausgeführt
werden.
The
content
and
the
procedure
to
be
followed
by
a
management
company
when
discharging
this
obligation
should
be
specified.
DGT v2019
Ein
Zahlungsauftrag
an
den
Zahlungsdienstleister
des
Verbrauchers
sollte
nicht
ausgeführt
werden,
wenn
damit
ein
Negativsaldo
auf
dem
Basiskonto
des
Verbrauchers
entstünde.
A
payment
order
to
the
consumer’s
payment
service
provider
should
not
be
executed
where
such
an
execution
would
result
in
a
negative
balance
of
the
consumer’s
basic
payment
account.
DGT v2019
Es
sollte
ausgeführt
werden,
dass
diese
Ausnahmeregelung
nach
Eingang
der
Berichte
überarbeitet
wird,
zu
deren
Vorlage
die
Staaten,
die
von
ihr
Gebrauch
machen,
verpflichtet
sind.
It
should
be
specified
that
this
exemption
will
be
reviewed
following
receipt
of
reports
that
Member
States
who
are
making
use
of
this
exemption
will
have
to
submit.
DGT v2019
In
den
NRP
sollte
auch
ausgeführt
werden,
wie
die
nationalen
Behörden
lokale/regionale
Behörden
und
relevante
StakeholderInnen
in
die
Festlegung
und
Umsetzung
der
NRP
einbinden
bzw.
einbinden
werden
und
wie
sie
die
Strategie
„Europa
2020“
und
ihren
eigenen
NRP
kommunizieren.
The
NRPs
should
also
indicate
how
the
national
authorities
do
or
will
involve
local/regional
authorities
and
relevant
stakeholders
in
defining
and
implementing
the
NRP,
and
how
they
communicate
on
Europe
2020
and
on
their
own
NRP.
TildeMODEL v2018
Wenn
hingegen
auf
"intelligentere"
Fortbewegungsweisen
(wie
Carsharing,
Company
Mobility
Management
usw.)
Bezug
genommen
werden
soll,
sollte
dies
genauer
ausgeführt
werden.
If
the
intention
is
to
refer
to
"smarter"
travel
methods
(car-sharing,
company
mobility
management,
etc.),
then
this
should
be
specified.
TildeMODEL v2018