Translation of "Sollte sicherstellen" in English
Finnland
sollte
sicherstellen,
dass
geeignete
Kontrollmaßnahmen
bei
den
Beihilfeempfängern
durchgeführt
werden.
In
accordance
with
Article
143(2)
of
the
Act
of
Accession,
Finland
is
to
provide
to
the
Commission
information
on
the
implementation
and
effects
of
the
aid.
DGT v2019
Schweden
sollte
sicherstellen,
dass
geeignete
Kontrollmaßnahmen
bei
den
Beihilfeempfängern
durchgeführt
werden.
In
order
to
ensure
the
effectiveness
of
those
measures
and
transparency
in
the
implementation
of
the
Nordic
aid
scheme,
those
control
measures
should
be
as
far
as
possible
aligned
to
those
carried
out
under
the
common
agricultural
policy.
DGT v2019
Außerdem
sollte
der
Abschlussprüfer
sicherstellen,
dass
alle
organisatorischen
Anforderungen
ordnungsgemäß
erfüllt
werden.
Moreover,
the
auditor
should
make
sure
that
all
the
organisational
requirements
are
properly
applied.
TildeMODEL v2018
Albanien
sollte
sicherstellen,
dass
geeignete
Bestimmungen
und
Strukturen
zur
Geldwäschebekämpfung
entwickelt
werden.
Albania
should
ensure
that
legislation
and
structures
are
developed
in
accordance
with
the
above
realities
with
the
purpose
of
deterring
money
laundering.
TildeMODEL v2018
Deutschland
sollte
auch
sicherstellen,
dass
diese
Empfehlungen
vollständig
und
fristgerecht
umgesetzt
werden
–
Germany
should
also
ensure
the
full
and
timely
implementation
of
these
recommendations.
TildeMODEL v2018
Die
Errichtung
eines
gemeinsamen
Informationsraums
sollte
Folgendes
sicherstellen:
The
establishment
of
the
common
information
sharing
environment
should
ensure:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
sicherstellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
diese
Kontrollen
wirksam
durchführen.
The
Commission
should
ensure
that
Member
States
apply
these
checks
effectively.
TildeMODEL v2018
Portugal
sollte
auch
sicherstellen,
dass
diese
Empfehlungen
vollständig
und
fristgerecht
umgesetzt
werden
–
Portugal
should
also
ensure
the
full
and
timely
implementation
of
these
recommendations.
TildeMODEL v2018
Österreich
sollte
auch
sicherstellen,
dass
diese
Empfehlungen
vollständig
und
fristgerecht
umgesetzt
werden
–
Austria
should
also
ensure
the
full
and
timely
implementation
of
these
recommendations.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
sollte
ich
sicherstellen,
dass
die
Geschenke-Taschen
richtig
angeordnet
sind.
Maybe
I
should
go
make
sure
the
gift
bags
are
being
set
out
properly.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
sicherstellen,
dass
Cindy
die
Einladung
kriegt.
He
wanted
me
to
make
sure
that
Cindy
got
the
invitation.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
sollte
sicherstellen,
dass
folgende
Punkte
behandelt
werden:
a)
The
Commission
should
ensure
that
the
following
issues
are
addressed:
EUbookshop v2
Die
Überwachungseinrichtung
sollte
vielmehr
sicherstellen,
daß
keine
sicherheitstechnisch
relevanten
Fehlanwahlen
wirksam
werden.
Instead,
the
monitor
device
is
intended
to
ensure
that
no
safety-relevant
misselections
become
effective.
EuroPat v2
Der
Europäische
Rat
sollte
die
Kohärenz
sicherstellen.
This
is
also
highly
relevant
for
the
objec
tive
of
cohesion.
EUbookshop v2
Italien
sollte
auch
sicherstellen,
dass
diese
Empfehlungen
vollständig
und
fristgerecht
umgesetzt
werden
—
Italy
should
also
ensure
the
full
and
timely
implementation
of
these
recommendations.
TildeMODEL v2018
Sollte
ich
sie
sicherstellen,
Sir?
Should
I
retrieve
them,
sir?
OpenSubtitles v2018
Dann
sollte
ich
sicherstellen,
dass
mir
nichts
zustößt.
Then
I"d
better
make
sure
that
nothing
does.
OpenSubtitles v2018
Dies
sollte
sicherstellen,
dass
Ihr
Hals
bleibt
warm.
This
ensures
that
your
neck
stays
warm
too.
CCAligned v1
Dies
sollte
sicherstellen,
dass
das
Element
sichtbar
auf
dem
Bildschirm
ist.
This
should
make
sure
the
element
is
visible
on
screen.
CCAligned v1
In
KMail
sollte
man
sicherstellen,
dass
das
OpenPGP
Backend
aktiv
ist.
In
KMail
you
should
make
sure
that
the
OpenPGP
backend
is
enabled.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sicherstellen,
dass
sie
eine
Chance
bekommen,
wenn
sie
draussen
sind.
Should
make
sure
they
get
a
chance
when
they
are
out.
CCAligned v1
Eine
Frau
sollte
sicherstellen,
dass
sie
schwanger
ist.
A
woman
should
make
sure
she
is
pregnant.
CCAligned v1
Zuerst
sollte
man
sicherstellen,
daß
man
die
Kernelsourcen
installiert
hat.
First,
make
sure
you
have
the
kernel
sources
installed.
ParaCrawl v7.1
Der
Anwender
sollte
sicherstellen,
die
richtige
Telefonnummer
und
E-Mail-Konto
verwenden.
The
user
should
make
sure
to
use
the
correct
phone
number
and
email
account.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
sollte
man
sicherstellen,
dass
den
CAD-Daten
ein
einheitliches
Datenmodell
zugrunde
liegt.
First
you
should
make
sure
that
the
CAD
data
is
based
on
a
uniform
data
model.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
sicherstellen,
daß
es
sich
wirklich
um
ein
PCMCIA-Problem
handelt.
Make
sure
your
problem
is
really
a
PCMCIA
one.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
sollte
sicherstellen,
dass
diese
Regelungen
in
einzelstaatliches
Recht
übernommen
werden.
The
EU
should
ensure
that
such
rules
are
included
in
the
regulations
applicable
at
national
level
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
sicherstellen,
daß
das
Problem
wirklich
ein
PCMCIA-Problem
ist.
Make
sure
your
problem
is
really
a
PCMCIA
one.
ParaCrawl v7.1