Translation of "Sollte sicherstellen" in English

Finnland sollte sicherstellen, dass geeignete Kontrollmaßnahmen bei den Beihilfeempfängern durchgeführt werden.
In accordance with Article 143(2) of the Act of Accession, Finland is to provide to the Commission information on the implementation and effects of the aid.
DGT v2019

Schweden sollte sicherstellen, dass geeignete Kontrollmaßnahmen bei den Beihilfeempfängern durchgeführt werden.
In order to ensure the effectiveness of those measures and transparency in the implementation of the Nordic aid scheme, those control measures should be as far as possible aligned to those carried out under the common agricultural policy.
DGT v2019

Außerdem sollte der Abschlussprüfer sicherstellen, dass alle organisatorischen Anforderungen ordnungsgemäß erfüllt werden.
Moreover, the auditor should make sure that all the organisational requirements are properly applied.
TildeMODEL v2018

Albanien sollte sicherstellen, dass geeignete Bestimmungen und Strukturen zur Geldwäschebekämpfung entwickelt werden.
Albania should ensure that legislation and structures are developed in accordance with the above realities with the purpose of deterring money laundering.
TildeMODEL v2018

Deutschland sollte auch sicherstellen, dass diese Empfehlungen vollständig und fristgerecht umgesetzt werden –
Germany should also ensure the full and timely implementation of these recommendations.
TildeMODEL v2018

Die Errichtung eines gemeinsamen Informationsraums sollte Folgendes sicherstellen:
The establishment of the common information sharing environment should ensure:
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte sicherstellen, dass die Mitgliedstaaten diese Kontrollen wirksam durchführen.
The Commission should ensure that Member States apply these checks effectively.
TildeMODEL v2018

Portugal sollte auch sicherstellen, dass diese Empfehlungen vollständig und fristgerecht umgesetzt werden –
Portugal should also ensure the full and timely implementation of these recommendations.
TildeMODEL v2018

Österreich sollte auch sicherstellen, dass diese Empfehlungen vollständig und fristgerecht umgesetzt werden –
Austria should also ensure the full and timely implementation of these recommendations.
TildeMODEL v2018

Vielleicht sollte ich sicherstellen, dass die Geschenke-Taschen richtig angeordnet sind.
Maybe I should go make sure the gift bags are being set out properly.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte sicherstellen, dass Cindy die Einladung kriegt.
He wanted me to make sure that Cindy got the invitation.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission sollte sicherstellen, dass folgende Punkte behandelt werden: a)
The Commission should ensure that the following issues are addressed:
EUbookshop v2

Die Überwachungseinrichtung sollte vielmehr sicherstellen, daß keine sicherheitstechnisch relevanten Fehlanwahlen wirksam werden.
Instead, the monitor device is intended to ensure that no safety-relevant misselections become effective.
EuroPat v2

Der Europäische Rat sollte die Kohärenz sicherstellen.
This is also highly relevant for the objec tive of cohesion.
EUbookshop v2

Italien sollte auch sicherstellen, dass diese Empfehlungen vollständig und fristgerecht umgesetzt werden —
Italy should also ensure the full and timely implementation of these recommendations.
TildeMODEL v2018

Sollte ich sie sicherstellen, Sir?
Should I retrieve them, sir?
OpenSubtitles v2018

Dann sollte ich sicherstellen, dass mir nichts zustößt.
Then I"d better make sure that nothing does.
OpenSubtitles v2018

Dies sollte sicherstellen, dass Ihr Hals bleibt warm.
This ensures that your neck stays warm too.
CCAligned v1

Dies sollte sicherstellen, dass das Element sichtbar auf dem Bildschirm ist.
This should make sure the element is visible on screen.
CCAligned v1

In KMail sollte man sicherstellen, dass das OpenPGP Backend aktiv ist.
In KMail you should make sure that the OpenPGP backend is enabled.
ParaCrawl v7.1

Sollte sicherstellen, dass sie eine Chance bekommen, wenn sie draussen sind.
Should make sure they get a chance when they are out.
CCAligned v1

Eine Frau sollte sicherstellen, dass sie schwanger ist.
A woman should make sure she is pregnant.
CCAligned v1

Zuerst sollte man sicherstellen, daß man die Kernelsourcen installiert hat.
First, make sure you have the kernel sources installed.
ParaCrawl v7.1

Der Anwender sollte sicherstellen, die richtige Telefonnummer und E-Mail-Konto verwenden.
The user should make sure to use the correct phone number and email account.
ParaCrawl v7.1

Zunächst sollte man sicherstellen, dass den CAD-Daten ein einheitliches Datenmodell zugrunde liegt.
First you should make sure that the CAD data is based on a uniform data model.
ParaCrawl v7.1

Man sollte sicherstellen, daß es sich wirklich um ein PCMCIA-Problem handelt.
Make sure your problem is really a PCMCIA one.
ParaCrawl v7.1

Die EU sollte sicherstellen, dass diese Regelungen in einzelstaatliches Recht übernommen werden.
The EU should ensure that such rules are included in the regulations applicable at national level
ParaCrawl v7.1

Man sollte sicherstellen, daß das Problem wirklich ein PCMCIA-Problem ist.
Make sure your problem is really a PCMCIA one.
ParaCrawl v7.1