Translation of "Sollte festgestellt werden" in English

Missbrauch durch einen Dienstleistungserbringer sollte auf Einzelfallbasis festgestellt werden.
Abuse by a provider should be established on a case by case basis.
DGT v2019

Darüber hinaus sollte festgestellt werden, in wieweit diese Faktoren sich gegenseitig beeinflussen.
Using the double implant method and Tekken and Lehigh test pieces, the researchers plan to study how heat treatment factors (speed, temperature, etc.), welding conditions and the initial state of the metal can affect cracking during re-heating.
EUbookshop v2

Vor der Auszahlung der Rodungsprämie sollte festgestellt werden, daß die Rodung tatsächlich stattgefunden hat.
Whereas, before the premium is paid, it should be established that grubbing up has actually taken place;
JRC-Acquis v3.0

Es sollte ebenfalls festgestellt werden, dass nur Ausgaben für Vorhaben an bestehenden Gebäuden förderfähig sind.
It should also be stated that only expenditures on the interventions in existing buildings are eligible.
TildeMODEL v2018

Mit dem Kohärenztest sollte festgestellt werden, wie die einzelnen Binnenmarktvorschriften in der Praxis angewendet werden.
The performance check aimed to identify how different EU Internal Market rules are applied on the ground.
TildeMODEL v2018

Bei der Untersuchung der Fälle sollte festgestellt werden, ob ein universelles System existiert oder nicht.
The cases are examined to see whether or not there is a universal system.
EUbookshop v2

Es sollte festgestellt werden, Ankunftszeit, da die Wohnungen nicht bieten Dienstleistungen 24 Stunden Rezeption.
Arrival time should be stated, because the apartments do not provide 24 hours reception service.
CCAligned v1

Hier wird, sollte eine Fehlfunktion festgestellt werden, der komplette Türöffnungsassistent außer Kraft gesetzt.
In this case, should a malfunction be detected, the entire door opening assistant is overridden.
EuroPat v2

In der Aussprache über die Achtung vor den Menschenrechten in Belarus und die Entscheidung der Mitgliedstaaten, die Sanktionen gegen einige Vertreter des belorussischen Regimes bis Oktober 2010 zu verlängern, sollte festgestellt werden, dass sich die Situation in Belarus derzeit ganz allmählich verändert.
When debating respect for human rights in Belarus and the decision of Member States to extend sanctions against some representatives of the Belarusian regime until October 2010, it should be said that the situation in Belarus is gradually changing.
Europarl v8

Abschließend sollte noch festgestellt werden, dass die sozialen Folgen dieser Prozesse ebenfalls einbezogen werden müssen, um neben sämtlichen Sicherheitsbedingungen vor, während und nach der Stilllegung dafür zu sorgen, dass die Arbeitsplätze und anderen Rechte der Arbeiter geschützt werden.
Finally, it should be noted that the social consequences of these processes also need to be taken into account, guaranteeing - in addition to all safety conditions, before, during and after decommissioning - that workers' jobs and other rights will be safeguarded.
Europarl v8

Aus diesem Grund sollte festgestellt werden, dass die Gemeinschaft mit Wirkung vom Zeitpunkt des Beitritts keine Vertragspartei der Übereinkünfte zum Schutz von Oder und Elbe mehr ist, woraus sich die Notwendigkeit bestimmter Übergangsmaßnahmen ergeben kann —
It should be therefore made clear that, with effect of the date of accession, the Community is no longer a party to the Oder and Elbe Conventions and that certain transitory measures may need to be taken,
DGT v2019

Sollte dabei festgestellt werden, daß erhebliche Unterschiede zwischen den nach dem italienischen Gesetz vorgeschriebenen und den von österreichischen Staatsbürgern für die Ausübung dieser Tätigkeit verlangten Qualifikationen bestehen, so können die italienischen Behörden eine Ausgleichmaßnahme nach Wahl des österreichischen Staatsbürgers, zum Beispiel einen Einführungskurs oder eine Eignungsprüfung, verlangen.
Should it emerge that there is a significant difference between the qualifications laid down by law in Italy and those required of Austrian citizens to practise that profession, the Italian authorities may invite the Austrian citizen to opt for an equalisation measure such as, for example, a training period or an aptitude test.
Europarl v8

Sollte festgestellt werden, dass Frankreich in diesem Fall nicht die angesprochenen Grundsätze des Gemeinschaftsrechts beachtet und ein Hindernis für den freien Verkehr errichtet hat, dann könnte die Kommission natürlich die Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens erwägen.
If it is established that France is not complying with these principles of Community law and is creating an obstacle to free movement, obviously the Commission could envisage bringing an infringement procedure against it.
Europarl v8

Wenn die Risikobewertung abgeschlossen und der Zugang zu Ersatzstoffen gesichert ist, sollte festgestellt werden können, in welchen Fällen eine Verwendung mit Risiken behaftet ist.
Once the risk assessments have been concluded and an investigation made into the availability of replacement products, it should be possible to establish in which cases there are risks associated with use of the substances.
Europarl v8

Ich weiß um all die angestrengte Arbeit, die in dieses Dokument eingeflossen ist, doch daran, das sollte auch gleich festgestellt werden, waren viele Menschen sowohl aus unseren Reihen als auch von außerhalb beteiligt, vielleicht mehr, als wir wissen.
I understand all the hard work that has been put into it, but let us say straight away that many people have been involved, inside and outside this Chamber, perhaps more than we know.
Europarl v8

Anhand einer Kosten-Nutzen-Analyse sollte festgestellt werden, welche Menge der Gegenstände mit langen Vorlaufzeiten zweckmäßigerweise in Reserve gehalten werden soll und welche Gegenstände am besten im Rahmen langfristiger Dauerverträge beschafft werden, unter Einrechnung der Kosten stark verkürzter Lieferfristen, die unter Umständen unvermeidlich sind, damit die Strategie funktioniert.
That strategy should be formulated based on a cost-benefit analysis of the appropriate level of long lead-time items that should be kept in reserve and those best acquired through standing contracts, factoring in the cost of compressed delivery times, as required, to support such a strategy.
MultiUN v1

Mithilfe dieser Überprüfung sollte festgestellt werden, ob die Verteilung der Kompetenzen zwischen der EU und Großbritannien, vereinfacht gesagt, angemessen ist.
The purpose of the review was to determine whether the division of competences between the EU and UK was, broadly speaking, appropriate.
News-Commentary v14

In einer weiteren placebokontrollierten Doppelblindstudie an 82 Patienten sollte festgestellt werden, ob Fabrazyme die Rate für das Auftreten von renalen, kardialen oder zerebrovaskulären Ereignissen oder Tod verringern würde.
Another double-blind, placebo-controlled study of 82 patients was performed to determine whether Fabrazyme would reduce the rate of occurrence of renal, cardiac, or cerebrovascular disease or death.
EMEA v3

Es sollte festgestellt werden, ob der Patient seine Diätvorschrift befolgt, und die Tyrosinplasmakonzentration muss ermittelt werden.
It should be established that the patient is adhering to his dietary regimen and the plasma tyrosine concentration should be measured.
EMEA v3

In dieser randomisierten, placebokontrollierten Doppelblindstudie sollte festgestellt werden, ob StickstoffmonoxidInhalationsgas das Auftreten von Tod und/oder die Einleitung einer extrakorporalen Membranoxygenierung (ECMO) verringern würde.
The objective of this double-blind, randomised, placebo controlled trial was to determine whether inhaled nitric oxide would reduce the occurrence of death and/or initiation of extracorporeal membrane oxygenation (ECMO).
ELRC_2682 v1

Im Rahmen des Verfahrens sollte festgestellt werden, ob die vorgeschlagenen Wartezeiten von 58 Tagen für Rinder und von 35 Tagen für Schweine angemessen festgelegt wurden.
The scope of the referral was to agree whether the proposed withdrawal periods of 58 days for cattle and 35 days for pigs were adequately established.
ELRC_2682 v1

Mit dem Verfahren sollte festgestellt werden, ob auf der Grundlage der verfügbaren Daten eine Wartezeit für Milch von 35 Tagen nach der Behandlung festgelegt werden kann.
The scope of the referral was to establish if on the basis of the data available a withdrawal period of 35 days after treatment could be established for milk.
ELRC_2682 v1

Vor Therapiebeginn sollte festgestellt werden, ob der Patient Überempfindlichkeitsreaktionen gegen Ceftazidim, andere Cephalosporine oder jegliche andere Art von Betalactam-Antibiotika in der Anamnese aufweist.
Before beginning treatment, it should be established whether the patient has a history of hypersensitivity reactions to ceftazidime, to other cephalosporins or to any other type of ?-lactam antibacterial agent.
ELRC_2682 v1

Sollte PRES festgestellt werden, ist eine adäquate therapeutische Kontrolle von Blutdruck und Krämpfen und ein sofortiges Absetzen der systemischen Tacrolimus-Behandlung angeraten.
If PRES is diagnosed, adequate blood pressure and seizure control and immediate discontinuation of systemic tacrolimus is advised.
ELRC_2682 v1

Sollte PRES festgestellt werden, ist eine adäquate therapeutische Kontrolle von Blutdruck und Krampfanfälle und ein sofortiges Absetzen der systemischen Tacrolimus-Behandlung angeraten.
If PRES is diagnosed, adequate blood pressure and seizure control and immediate discontinuation of systemic tacrolimus is advised.
ELRC_2682 v1

In einer klinischen Studie (BEST- Studie) mit Frauen mit metastasierendem Mammakarzinom sollte festgestellt werden, ob eine Behandlung mit Epoetin alfa, die über die Korrektur der Anämie hinaus ging, die Behandlungsergebnisse verbessern könnte.
An investigational study (BEST study) in women with metastatic breast cancer was designed to determine whether epoetin alfa treatment that extended beyond the correction of anaemia could improve treatment outcomes.
EMEA v3

In einer weiteren placebokontrollierten Doppelblindstudie an 82 Patienten sollte festgestellt werden, ob Fabrazyme die Rate für das Auftreten von renalen, kardialen oder zerebrovaskulären Ereignisse oder Tod verringern würde.
Another double-blind, placebo-controlled study of 82 patients was performed to determine whether Fabrazyme would reduce the rate of occurrence of renal, cardiac, or cerebrovascular disease or death.
EMEA v3