Translation of "Sollte festgestellt werden" in English
Missbrauch
durch
einen
Dienstleistungserbringer
sollte
auf
Einzelfallbasis
festgestellt
werden.
Abuse
by
a
provider
should
be
established
on
a
case
by
case
basis.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollte
festgestellt
werden,
in
wieweit
diese
Faktoren
sich
gegenseitig
beeinflussen.
Using
the
double
implant
method
and
Tekken
and
Lehigh
test
pieces,
the
researchers
plan
to
study
how
heat
treatment
factors
(speed,
temperature,
etc.),
welding
conditions
and
the
initial
state
of
the
metal
can
affect
cracking
during
re-heating.
EUbookshop v2
Vor
der
Auszahlung
der
Rodungsprämie
sollte
festgestellt
werden,
daß
die
Rodung
tatsächlich
stattgefunden
hat.
Whereas,
before
the
premium
is
paid,
it
should
be
established
that
grubbing
up
has
actually
taken
place;
JRC-Acquis v3.0
Es
sollte
ebenfalls
festgestellt
werden,
dass
nur
Ausgaben
für
Vorhaben
an
bestehenden
Gebäuden
förderfähig
sind.
It
should
also
be
stated
that
only
expenditures
on
the
interventions
in
existing
buildings
are
eligible.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Kohärenztest
sollte
festgestellt
werden,
wie
die
einzelnen
Binnenmarktvorschriften
in
der
Praxis
angewendet
werden.
The
performance
check
aimed
to
identify
how
different
EU
Internal
Market
rules
are
applied
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Untersuchung
der
Fälle
sollte
festgestellt
werden,
ob
ein
universelles
System
existiert
oder
nicht.
The
cases
are
examined
to
see
whether
or
not
there
is
a
universal
system.
EUbookshop v2
Es
sollte
festgestellt
werden,
Ankunftszeit,
da
die
Wohnungen
nicht
bieten
Dienstleistungen
24
Stunden
Rezeption.
Arrival
time
should
be
stated,
because
the
apartments
do
not
provide
24
hours
reception
service.
CCAligned v1
Hier
wird,
sollte
eine
Fehlfunktion
festgestellt
werden,
der
komplette
Türöffnungsassistent
außer
Kraft
gesetzt.
In
this
case,
should
a
malfunction
be
detected,
the
entire
door
opening
assistant
is
overridden.
EuroPat v2
In
der
Aussprache
über
die
Achtung
vor
den
Menschenrechten
in
Belarus
und
die
Entscheidung
der
Mitgliedstaaten,
die
Sanktionen
gegen
einige
Vertreter
des
belorussischen
Regimes
bis
Oktober
2010
zu
verlängern,
sollte
festgestellt
werden,
dass
sich
die
Situation
in
Belarus
derzeit
ganz
allmählich
verändert.
When
debating
respect
for
human
rights
in
Belarus
and
the
decision
of
Member
States
to
extend
sanctions
against
some
representatives
of
the
Belarusian
regime
until
October
2010,
it
should
be
said
that
the
situation
in
Belarus
is
gradually
changing.
Europarl v8
Abschließend
sollte
noch
festgestellt
werden,
dass
die
sozialen
Folgen
dieser
Prozesse
ebenfalls
einbezogen
werden
müssen,
um
neben
sämtlichen
Sicherheitsbedingungen
vor,
während
und
nach
der
Stilllegung
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Arbeitsplätze
und
anderen
Rechte
der
Arbeiter
geschützt
werden.
Finally,
it
should
be
noted
that
the
social
consequences
of
these
processes
also
need
to
be
taken
into
account,
guaranteeing
-
in
addition
to
all
safety
conditions,
before,
during
and
after
decommissioning
-
that
workers'
jobs
and
other
rights
will
be
safeguarded.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sollte
festgestellt
werden,
dass
die
Gemeinschaft
mit
Wirkung
vom
Zeitpunkt
des
Beitritts
keine
Vertragspartei
der
Übereinkünfte
zum
Schutz
von
Oder
und
Elbe
mehr
ist,
woraus
sich
die
Notwendigkeit
bestimmter
Übergangsmaßnahmen
ergeben
kann
—
It
should
be
therefore
made
clear
that,
with
effect
of
the
date
of
accession,
the
Community
is
no
longer
a
party
to
the
Oder
and
Elbe
Conventions
and
that
certain
transitory
measures
may
need
to
be
taken,
DGT v2019
Sollte
dabei
festgestellt
werden,
daß
erhebliche
Unterschiede
zwischen
den
nach
dem
italienischen
Gesetz
vorgeschriebenen
und
den
von
österreichischen
Staatsbürgern
für
die
Ausübung
dieser
Tätigkeit
verlangten
Qualifikationen
bestehen,
so
können
die
italienischen
Behörden
eine
Ausgleichmaßnahme
nach
Wahl
des
österreichischen
Staatsbürgers,
zum
Beispiel
einen
Einführungskurs
oder
eine
Eignungsprüfung,
verlangen.
Should
it
emerge
that
there
is
a
significant
difference
between
the
qualifications
laid
down
by
law
in
Italy
and
those
required
of
Austrian
citizens
to
practise
that
profession,
the
Italian
authorities
may
invite
the
Austrian
citizen
to
opt
for
an
equalisation
measure
such
as,
for
example,
a
training
period
or
an
aptitude
test.
Europarl v8
Sollte
festgestellt
werden,
dass
Frankreich
in
diesem
Fall
nicht
die
angesprochenen
Grundsätze
des
Gemeinschaftsrechts
beachtet
und
ein
Hindernis
für
den
freien
Verkehr
errichtet
hat,
dann
könnte
die
Kommission
natürlich
die
Einleitung
eines
Vertragsverletzungsverfahrens
erwägen.
If
it
is
established
that
France
is
not
complying
with
these
principles
of
Community
law
and
is
creating
an
obstacle
to
free
movement,
obviously
the
Commission
could
envisage
bringing
an
infringement
procedure
against
it.
Europarl v8
Wenn
die
Risikobewertung
abgeschlossen
und
der
Zugang
zu
Ersatzstoffen
gesichert
ist,
sollte
festgestellt
werden
können,
in
welchen
Fällen
eine
Verwendung
mit
Risiken
behaftet
ist.
Once
the
risk
assessments
have
been
concluded
and
an
investigation
made
into
the
availability
of
replacement
products,
it
should
be
possible
to
establish
in
which
cases
there
are
risks
associated
with
use
of
the
substances.
Europarl v8
Ich
weiß
um
all
die
angestrengte
Arbeit,
die
in
dieses
Dokument
eingeflossen
ist,
doch
daran,
das
sollte
auch
gleich
festgestellt
werden,
waren
viele
Menschen
sowohl
aus
unseren
Reihen
als
auch
von
außerhalb
beteiligt,
vielleicht
mehr,
als
wir
wissen.
I
understand
all
the
hard
work
that
has
been
put
into
it,
but
let
us
say
straight
away
that
many
people
have
been
involved,
inside
and
outside
this
Chamber,
perhaps
more
than
we
know.
Europarl v8
Anhand
einer
Kosten-Nutzen-Analyse
sollte
festgestellt
werden,
welche
Menge
der
Gegenstände
mit
langen
Vorlaufzeiten
zweckmäßigerweise
in
Reserve
gehalten
werden
soll
und
welche
Gegenstände
am
besten
im
Rahmen
langfristiger
Dauerverträge
beschafft
werden,
unter
Einrechnung
der
Kosten
stark
verkürzter
Lieferfristen,
die
unter
Umständen
unvermeidlich
sind,
damit
die
Strategie
funktioniert.
That
strategy
should
be
formulated
based
on
a
cost-benefit
analysis
of
the
appropriate
level
of
long
lead-time
items
that
should
be
kept
in
reserve
and
those
best
acquired
through
standing
contracts,
factoring
in
the
cost
of
compressed
delivery
times,
as
required,
to
support
such
a
strategy.
MultiUN v1
Mithilfe
dieser
Überprüfung
sollte
festgestellt
werden,
ob
die
Verteilung
der
Kompetenzen
zwischen
der
EU
und
Großbritannien,
vereinfacht
gesagt,
angemessen
ist.
The
purpose
of
the
review
was
to
determine
whether
the
division
of
competences
between
the
EU
and
UK
was,
broadly
speaking,
appropriate.
News-Commentary v14
In
einer
weiteren
placebokontrollierten
Doppelblindstudie
an
82
Patienten
sollte
festgestellt
werden,
ob
Fabrazyme
die
Rate
für
das
Auftreten
von
renalen,
kardialen
oder
zerebrovaskulären
Ereignissen
oder
Tod
verringern
würde.
Another
double-blind,
placebo-controlled
study
of
82
patients
was
performed
to
determine
whether
Fabrazyme
would
reduce
the
rate
of
occurrence
of
renal,
cardiac,
or
cerebrovascular
disease
or
death.
EMEA v3
Es
sollte
festgestellt
werden,
ob
der
Patient
seine
Diätvorschrift
befolgt,
und
die
Tyrosinplasmakonzentration
muss
ermittelt
werden.
It
should
be
established
that
the
patient
is
adhering
to
his
dietary
regimen
and
the
plasma
tyrosine
concentration
should
be
measured.
EMEA v3
In
dieser
randomisierten,
placebokontrollierten
Doppelblindstudie
sollte
festgestellt
werden,
ob
StickstoffmonoxidInhalationsgas
das
Auftreten
von
Tod
und/oder
die
Einleitung
einer
extrakorporalen
Membranoxygenierung
(ECMO)
verringern
würde.
The
objective
of
this
double-blind,
randomised,
placebo
controlled
trial
was
to
determine
whether
inhaled
nitric
oxide
would
reduce
the
occurrence
of
death
and/or
initiation
of
extracorporeal
membrane
oxygenation
(ECMO).
ELRC_2682 v1
Im
Rahmen
des
Verfahrens
sollte
festgestellt
werden,
ob
die
vorgeschlagenen
Wartezeiten
von
58
Tagen
für
Rinder
und
von
35
Tagen
für
Schweine
angemessen
festgelegt
wurden.
The
scope
of
the
referral
was
to
agree
whether
the
proposed
withdrawal
periods
of
58
days
for
cattle
and
35
days
for
pigs
were
adequately
established.
ELRC_2682 v1
Mit
dem
Verfahren
sollte
festgestellt
werden,
ob
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Daten
eine
Wartezeit
für
Milch
von
35
Tagen
nach
der
Behandlung
festgelegt
werden
kann.
The
scope
of
the
referral
was
to
establish
if
on
the
basis
of
the
data
available
a
withdrawal
period
of
35
days
after
treatment
could
be
established
for
milk.
ELRC_2682 v1
Vor
Therapiebeginn
sollte
festgestellt
werden,
ob
der
Patient
Überempfindlichkeitsreaktionen
gegen
Ceftazidim,
andere
Cephalosporine
oder
jegliche
andere
Art
von
Betalactam-Antibiotika
in
der
Anamnese
aufweist.
Before
beginning
treatment,
it
should
be
established
whether
the
patient
has
a
history
of
hypersensitivity
reactions
to
ceftazidime,
to
other
cephalosporins
or
to
any
other
type
of
?-lactam
antibacterial
agent.
ELRC_2682 v1
Sollte
PRES
festgestellt
werden,
ist
eine
adäquate
therapeutische
Kontrolle
von
Blutdruck
und
Krämpfen
und
ein
sofortiges
Absetzen
der
systemischen
Tacrolimus-Behandlung
angeraten.
If
PRES
is
diagnosed,
adequate
blood
pressure
and
seizure
control
and
immediate
discontinuation
of
systemic
tacrolimus
is
advised.
ELRC_2682 v1
Sollte
PRES
festgestellt
werden,
ist
eine
adäquate
therapeutische
Kontrolle
von
Blutdruck
und
Krampfanfälle
und
ein
sofortiges
Absetzen
der
systemischen
Tacrolimus-Behandlung
angeraten.
If
PRES
is
diagnosed,
adequate
blood
pressure
and
seizure
control
and
immediate
discontinuation
of
systemic
tacrolimus
is
advised.
ELRC_2682 v1
In
einer
klinischen
Studie
(BEST-
Studie)
mit
Frauen
mit
metastasierendem
Mammakarzinom
sollte
festgestellt
werden,
ob
eine
Behandlung
mit
Epoetin
alfa,
die
über
die
Korrektur
der
Anämie
hinaus
ging,
die
Behandlungsergebnisse
verbessern
könnte.
An
investigational
study
(BEST
study)
in
women
with
metastatic
breast
cancer
was
designed
to
determine
whether
epoetin
alfa
treatment
that
extended
beyond
the
correction
of
anaemia
could
improve
treatment
outcomes.
EMEA v3
In
einer
weiteren
placebokontrollierten
Doppelblindstudie
an
82
Patienten
sollte
festgestellt
werden,
ob
Fabrazyme
die
Rate
für
das
Auftreten
von
renalen,
kardialen
oder
zerebrovaskulären
Ereignisse
oder
Tod
verringern
würde.
Another
double-blind,
placebo-controlled
study
of
82
patients
was
performed
to
determine
whether
Fabrazyme
would
reduce
the
rate
of
occurrence
of
renal,
cardiac,
or
cerebrovascular
disease
or
death.
EMEA v3