Translation of "Festgestellt werden" in English

Das muss an dieser Stelle mal festgestellt werden.
That has to be made clear.
Europarl v8

Daher konnte nicht festgestellt werden, dass die Vergleichbarkeit der Preise beeinträchtigt war.
Therefore it could not be established that price comparability was affected.
DGT v2019

Dies muß einmal in aller Klarheit festgestellt werden.
That has to be made quite clear.
Europarl v8

Außerdem kann aber auch die Integrität der übermittelten Daten festgestellt werden.
In addition to this, the integrity of the data that have been supplied can also be ascertained.
Europarl v8

Zweitens spielt es keine Rolle, ob rückblickend nur geringe Wechselkursschwankungen festgestellt werden.
Secondly, it is not relevant whether, looking back at a certain period, one notes retrospectively that there were minor fluctuations.
DGT v2019

Wenn Mängel festgestellt werden, sollten Änderungen angestrebt werden.
If it is found wanting, then there is a good case for seeking its amendment.
Europarl v8

Es muß jedoch festgestellt werden, daß die Verletzungen der Menschenrechte andauern.
We have no choice but to note that human rights violations have continued.
Europarl v8

Dabei hat sich gezeigt, dass keine Fructose- und Isoglucosemengen festgestellt werden müssen.
As a result, no surplus quantities of fructose and isoglucose need to be determined.
DGT v2019

Sie werden festgestellt haben, dass unsere Ansichten in vielen Punkten fast übereinstimmen.
You will have noticed that our views converge on many points.
Europarl v8

Zum einen kann festgestellt werden, wie viele Länder sich entsprechenden Rechtsinstrumenten anschließen.
One is to see how many countries actually sign up to the legal instruments.
Europarl v8

Es konnten keine datenschutzrechtlichen Probleme festgestellt werden.
No problems were detected on data protection issues.
Europarl v8

Die derzeitige Softwareversion kann vom Betreiber nicht festgestellt werden .
The current software version of the device cannot be verified by the user .
ECB v1

Auf die geistige Gesundheit hingegen konnten deutliche Auswirkungen festgestellt werden.
Where a clear impact has been found is mental health.
News-Commentary v14

Ob die Burg jemals einen Bergfried besessen hat, konnte nicht festgestellt werden.
Whether the castle has possessed a "bergfried" cannot be ascertained.
Wikipedia v1.0

Trotz extensiver Forschungen sind nur wenige Wanderungen zwischen den einzelnen Waldfragmenten festgestellt werden.
Despite of extensive research only a very few migrations were determined between the fragmented populations.
Wikipedia v1.0

Wenn Partikel oder eine Verfärbung festgestellt werden, ist die Lösung zu verwerfen.
If either particulate matter or discolouration are identified, discard the solution.
EMEA v3

Die Wirksamkeit von Emend konnte auch bei weiteren fünf Chemotherapiezyklen festgestellt werden.
The effectiveness of Emend was also seen during a further five cycles of chemotherapy.
EMEA v3

Ein ursächlicher Zusammenhang mit der Impfung konnte nicht festgestellt werden.
The causal relationship to the vaccine has not been established.
EMEA v3

Eine nachteilige Beeinflussung der Wachstumsrate konnte nicht festgestellt werden.
The binding capacity of growth hormone antibodies was lower than 2 mg/ l in NutropinAq subjects tested, which has not been associated with adversely affected growth rate.
EMEA v3

Eine Besserung des Zustands kann innerhalb von acht Wochen nach Therapiebeginn festgestellt werden.
Improvement in the condition may be noticed within eight weeks of starting treatment.
EMEA v3

Die Behandlung wurde so lange fortgesetzt wie ein klinischer Nutzen festgestellt werden konnte.
Treatment continued whilst clinical benefit was noted.
EMEA v3

Zytotoxische Wirkungen von Erythropoetin auf die Knochenmarkszellen konnten nicht festgestellt werden.
Cytotoxic actions of erythropoietin on bone marrow cells could not be detected.
ELRC_2682 v1