Translation of "Festgestellt werden" in English
Das
muss
an
dieser
Stelle
mal
festgestellt
werden.
That
has
to
be
made
clear.
Europarl v8
Daher
konnte
nicht
festgestellt
werden,
dass
die
Vergleichbarkeit
der
Preise
beeinträchtigt
war.
Therefore
it
could
not
be
established
that
price
comparability
was
affected.
DGT v2019
Dies
muß
einmal
in
aller
Klarheit
festgestellt
werden.
That
has
to
be
made
quite
clear.
Europarl v8
Außerdem
kann
aber
auch
die
Integrität
der
übermittelten
Daten
festgestellt
werden.
In
addition
to
this,
the
integrity
of
the
data
that
have
been
supplied
can
also
be
ascertained.
Europarl v8
Zweitens
spielt
es
keine
Rolle,
ob
rückblickend
nur
geringe
Wechselkursschwankungen
festgestellt
werden.
Secondly,
it
is
not
relevant
whether,
looking
back
at
a
certain
period,
one
notes
retrospectively
that
there
were
minor
fluctuations.
DGT v2019
Wenn
Mängel
festgestellt
werden,
sollten
Änderungen
angestrebt
werden.
If
it
is
found
wanting,
then
there
is
a
good
case
for
seeking
its
amendment.
Europarl v8
Es
muß
jedoch
festgestellt
werden,
daß
die
Verletzungen
der
Menschenrechte
andauern.
We
have
no
choice
but
to
note
that
human
rights
violations
have
continued.
Europarl v8
Dabei
hat
sich
gezeigt,
dass
keine
Fructose-
und
Isoglucosemengen
festgestellt
werden
müssen.
As
a
result,
no
surplus
quantities
of
fructose
and
isoglucose
need
to
be
determined.
DGT v2019
Sie
werden
festgestellt
haben,
dass
unsere
Ansichten
in
vielen
Punkten
fast
übereinstimmen.
You
will
have
noticed
that
our
views
converge
on
many
points.
Europarl v8
Zum
einen
kann
festgestellt
werden,
wie
viele
Länder
sich
entsprechenden
Rechtsinstrumenten
anschließen.
One
is
to
see
how
many
countries
actually
sign
up
to
the
legal
instruments.
Europarl v8
Es
konnten
keine
datenschutzrechtlichen
Probleme
festgestellt
werden.
No
problems
were
detected
on
data
protection
issues.
Europarl v8
Die
derzeitige
Softwareversion
kann
vom
Betreiber
nicht
festgestellt
werden
.
The
current
software
version
of
the
device
cannot
be
verified
by
the
user
.
ECB v1
Auf
die
geistige
Gesundheit
hingegen
konnten
deutliche
Auswirkungen
festgestellt
werden.
Where
a
clear
impact
has
been
found
is
mental
health.
News-Commentary v14
Ob
die
Burg
jemals
einen
Bergfried
besessen
hat,
konnte
nicht
festgestellt
werden.
Whether
the
castle
has
possessed
a
"bergfried"
cannot
be
ascertained.
Wikipedia v1.0
Trotz
extensiver
Forschungen
sind
nur
wenige
Wanderungen
zwischen
den
einzelnen
Waldfragmenten
festgestellt
werden.
Despite
of
extensive
research
only
a
very
few
migrations
were
determined
between
the
fragmented
populations.
Wikipedia v1.0
Wenn
Partikel
oder
eine
Verfärbung
festgestellt
werden,
ist
die
Lösung
zu
verwerfen.
If
either
particulate
matter
or
discolouration
are
identified,
discard
the
solution.
EMEA v3
Die
Wirksamkeit
von
Emend
konnte
auch
bei
weiteren
fünf
Chemotherapiezyklen
festgestellt
werden.
The
effectiveness
of
Emend
was
also
seen
during
a
further
five
cycles
of
chemotherapy.
EMEA v3
Ein
ursächlicher
Zusammenhang
mit
der
Impfung
konnte
nicht
festgestellt
werden.
The
causal
relationship
to
the
vaccine
has
not
been
established.
EMEA v3
Eine
nachteilige
Beeinflussung
der
Wachstumsrate
konnte
nicht
festgestellt
werden.
The
binding
capacity
of
growth
hormone
antibodies
was
lower
than
2
mg/
l
in
NutropinAq
subjects
tested,
which
has
not
been
associated
with
adversely
affected
growth
rate.
EMEA v3
Eine
Besserung
des
Zustands
kann
innerhalb
von
acht
Wochen
nach
Therapiebeginn
festgestellt
werden.
Improvement
in
the
condition
may
be
noticed
within
eight
weeks
of
starting
treatment.
EMEA v3
Die
Behandlung
wurde
so
lange
fortgesetzt
wie
ein
klinischer
Nutzen
festgestellt
werden
konnte.
Treatment
continued
whilst
clinical
benefit
was
noted.
EMEA v3
Zytotoxische
Wirkungen
von
Erythropoetin
auf
die
Knochenmarkszellen
konnten
nicht
festgestellt
werden.
Cytotoxic
actions
of
erythropoietin
on
bone
marrow
cells
could
not
be
detected.
ELRC_2682 v1