Translation of "Sollen umgesetzt werden" in English

Es gibt genug Ideen, aber wie sollen sie umgesetzt werden.
There are plenty of ideas, but how are they to be implemented?
Europarl v8

Langfristiges Bewirtschaftungspläne und internationale Übereinkommen sollen direkt umgesetzt werden.
Long-term management plans and international agreements will be directly implemented.
TildeMODEL v2018

Die Forschungsergebnisse sollen in Verbraucherprodukte umgesetzt werden.
The research findings ought to be implemented into consumer products.
EUbookshop v2

Bereits vorhandene rechtliche Grundsätze und Prinzipien sollen konsequent umgesetzt werden.
Existing legal objectives and principles are to be implemented consistently.
ParaCrawl v7.1

Die Ziele für eine nachhaltige Entwicklung sollen bis 2030 umgesetzt werden.
The goals are to be implemented by 2030.
ParaCrawl v7.1

Welche Strategien sind zu verfolgen und welche Maßnahmen sollen umgesetzt werden?
Which strategies should be selected and which measures should be implemented?
ParaCrawl v7.1

Zum Erreichen der Ziele sollen folgende Aktionen umgesetzt werden:
Targets are to be achieved by implementing the following actions:
CCAligned v1

Über einen Zeitraum von drei Jahren sollen verschiedene Maßnahmen umgesetzt werden.
Over three years a number of measures are to be implemented.
ParaCrawl v7.1

Weitere Projekte seien aber schon in Planung und sollen bis 2020 umgesetzt werden.
Further projects are already being planned and are to be implemented by 2020.
ParaCrawl v7.1

In der Automobilbranche sollen CFK-Trockengelege umgesetzt werden.
Carbon composites are moved in the automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Einige dieser Maßnahmen wurden bereits dem griechischen Parlament vorgelegt und sollen in Kürze umgesetzt werden.
Some of these measures have already been submitted to the Greek Parliament and are to be implemented shortly.
Europarl v8

Die "20/20/20"-Ziele in den Bereichen Klima und Energie sollen umgesetzt werden.
The "20/20/20" climate/energy targets should be met
TildeMODEL v2018

Die 20/20/20-Ziele in den Bereichen Klima und Energie sollen umgesetzt werden.
The "20/20/20" climate/energy targets should be met
TildeMODEL v2018

Die Rechtsvorschriften sollen so umgesetzt werden, dass der freie Waren- und Dienstleistungsverkehr reibungsloser funktioniert.
The aim is to implement legislation in such a way that it makes the free movement of products and services work more simply and better.
TildeMODEL v2018

Welche Maßnahmen müssen in den nächsten Jahren durchgeführt werden, welche Projekte sollen umgesetzt werden?
What measures must be carried out in the next few years, what projects are to be implemented?
ParaCrawl v7.1

Mit der Alpiq E-Mobility AG und mit Kooperationen mit Automobilherstellern sollen diese konsequent umgesetzt werden.
With Alpiq E-Mobility AG and cooperation agreements with automobile manufacturers, these are to be systematically implemented.
ParaCrawl v7.1

Mir ist nicht ganz klar, wie eine solche Politik von einem zu gründenden Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik, in dem Vertreter der nationalen Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank das Sagen haben sollen, umgesetzt werden kann.
I do not quite understand how such a policy can be developed by a yet to be established economic and financial committee which will be dominated by the central bankers from the national central banks and the European central bank.
Europarl v8

Der Bericht Haug ging davon aus, die im März diesen Jahres beschlossene Position, namentlich daß alle bestehenden Ausnahmeregelungen aufgehoben werden sollen, müsse jetzt umgesetzt werden.
The starting point of the Haug report was that the position of March last, namely that all exemption provisions should be dispensed with, should now be substantiated.
Europarl v8

All diejenigen Reformaspekte (z.B. Fortbildungspolitik), die keine Statutsänderungen zur Folge haben, sollen umgesetzt werden.
All those reforms which do not necessitate changes to the Staff Regulations e.g. training policy, will be implemented.
TildeMODEL v2018

Diese Grundsätze sollen in Aktionen umgesetzt werden, die den verschiedenen Bedürfnissen und Prioritäten auf dem Gebiet der Integration von Flüchtlingen entsprechen.
These principles will be translated into actions which respond to the various needs and priorities in the area of refugee integration.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird weitere Maßnahmen vorschlagen, damit diese Richtlinie auf der Grundlage der Ergebnisse einer Studie, die im Juli 2014 vorliegen sollen, besser umgesetzt werden kann.
The Commission will propose further measures to strengthen the implementation of the Directive on the basis of the results of a study which are expected in July 2014.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen der EU sollen schrittweise umgesetzt werden und richten sich nach den Fortschritten, die das Kosovo erzielt.
EU measures will be implemented progressively, and will depend on progress made by Kosovo.
TildeMODEL v2018

Ziel Nr. 10: Die Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Arzneimittelforums zur Patienteninformation über Krankheiten und Therapien sollen umgesetzt werden.
Objective #10: The Conclusions and Recommendations of the Pharmaceutical Forum's work on information to patients on diseases and treatments should be taken forward.
TildeMODEL v2018

Mit der auf diese Weise finanzierten Politik sollen Projekte umgesetzt werden, die der Allgemeinheit zugute kommen.
The policies so financed are intended to implement projects of general benefit.
EUbookshop v2

Sowohl bei der Etablierung als auch bei der Neueinführung in Kommunen müssen jedoch drei wichtige Bausteine erfüllt sein: der politische Wille, die finanzielle Ausstattung – die entwickelten Projekte sollen ja auch umgesetzt werden – und v.a. auch die personelle Ausstattung in Form von Kinder- und Jugendbüros o.ä., um den Prozess verwaltungsintern zu begleiten und aufrecht zu erhalten.
Three important elements must be in place, however, both when establishing and introducing measures into municipalities: the political will, the financial resources – the projects developed should of course also be implemented – and, in particular, the human resources in the form of child and youth offices, etc., to follow and maintain the process internally.
ParaCrawl v7.1