Übersetzung für "Sollen umgesetzt werden" in Englisch
Es
gibt
genug
Ideen,
aber
wie
sollen
sie
umgesetzt
werden.
There
are
plenty
of
ideas,
but
how
are
they
to
be
implemented?
Europarl v8
Langfristiges
Bewirtschaftungspläne
und
internationale
Übereinkommen
sollen
direkt
umgesetzt
werden.
Long-term
management
plans
and
international
agreements
will
be
directly
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Forschungsergebnisse
sollen
in
Verbraucherprodukte
umgesetzt
werden.
The
research
findings
ought
to
be
implemented
into
consumer
products.
EUbookshop v2
Bereits
vorhandene
rechtliche
Grundsätze
und
Prinzipien
sollen
konsequent
umgesetzt
werden.
Existing
legal
objectives
and
principles
are
to
be
implemented
consistently.
ParaCrawl v7.1
Die
Ziele
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
sollen
bis
2030
umgesetzt
werden.
The
goals
are
to
be
implemented
by
2030.
ParaCrawl v7.1
Welche
Strategien
sind
zu
verfolgen
und
welche
Maßnahmen
sollen
umgesetzt
werden?
Which
strategies
should
be
selected
and
which
measures
should
be
implemented?
ParaCrawl v7.1
Zum
Erreichen
der
Ziele
sollen
folgende
Aktionen
umgesetzt
werden:
Targets
are
to
be
achieved
by
implementing
the
following
actions:
CCAligned v1
Über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
sollen
verschiedene
Maßnahmen
umgesetzt
werden.
Over
three
years
a
number
of
measures
are
to
be
implemented.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Projekte
seien
aber
schon
in
Planung
und
sollen
bis
2020
umgesetzt
werden.
Further
projects
are
already
being
planned
and
are
to
be
implemented
by
2020.
ParaCrawl v7.1
In
der
Automobilbranche
sollen
CFK-Trockengelege
umgesetzt
werden.
Carbon
composites
are
moved
in
the
automotive
industry.
ParaCrawl v7.1
Einige
dieser
Maßnahmen
wurden
bereits
dem
griechischen
Parlament
vorgelegt
und
sollen
in
Kürze
umgesetzt
werden.
Some
of
these
measures
have
already
been
submitted
to
the
Greek
Parliament
and
are
to
be
implemented
shortly.
Europarl v8
Die
"20/20/20"-Ziele
in
den
Bereichen
Klima
und
Energie
sollen
umgesetzt
werden.
The
"20/20/20"
climate/energy
targets
should
be
met
TildeMODEL v2018
Die
20/20/20-Ziele
in
den
Bereichen
Klima
und
Energie
sollen
umgesetzt
werden.
The
"20/20/20"
climate/energy
targets
should
be
met
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsvorschriften
sollen
so
umgesetzt
werden,
dass
der
freie
Waren-
und
Dienstleistungsverkehr
reibungsloser
funktioniert.
The
aim
is
to
implement
legislation
in
such
a
way
that
it
makes
the
free
movement
of
products
and
services
work
more
simply
and
better.
TildeMODEL v2018
Welche
Maßnahmen
müssen
in
den
nächsten
Jahren
durchgeführt
werden,
welche
Projekte
sollen
umgesetzt
werden?
What
measures
must
be
carried
out
in
the
next
few
years,
what
projects
are
to
be
implemented?
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Alpiq
E-Mobility
AG
und
mit
Kooperationen
mit
Automobilherstellern
sollen
diese
konsequent
umgesetzt
werden.
With
Alpiq
E-Mobility
AG
and
cooperation
agreements
with
automobile
manufacturers,
these
are
to
be
systematically
implemented.
ParaCrawl v7.1
Mir
ist
nicht
ganz
klar,
wie
eine
solche
Politik
von
einem
zu
gründenden
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik,
in
dem
Vertreter
der
nationalen
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
das
Sagen
haben
sollen,
umgesetzt
werden
kann.
I
do
not
quite
understand
how
such
a
policy
can
be
developed
by
a
yet
to
be
established
economic
and
financial
committee
which
will
be
dominated
by
the
central
bankers
from
the
national
central
banks
and
the
European
central
bank.
Europarl v8
Der
Bericht
Haug
ging
davon
aus,
die
im
März
diesen
Jahres
beschlossene
Position,
namentlich
daß
alle
bestehenden
Ausnahmeregelungen
aufgehoben
werden
sollen,
müsse
jetzt
umgesetzt
werden.
The
starting
point
of
the
Haug
report
was
that
the
position
of
March
last,
namely
that
all
exemption
provisions
should
be
dispensed
with,
should
now
be
substantiated.
Europarl v8
All
diejenigen
Reformaspekte
(z.B.
Fortbildungspolitik),
die
keine
Statutsänderungen
zur
Folge
haben,
sollen
umgesetzt
werden.
All
those
reforms
which
do
not
necessitate
changes
to
the
Staff
Regulations
e.g.
training
policy,
will
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Diese
Grundsätze
sollen
in
Aktionen
umgesetzt
werden,
die
den
verschiedenen
Bedürfnissen
und
Prioritäten
auf
dem
Gebiet
der
Integration
von
Flüchtlingen
entsprechen.
These
principles
will
be
translated
into
actions
which
respond
to
the
various
needs
and
priorities
in
the
area
of
refugee
integration.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
weitere
Maßnahmen
vorschlagen,
damit
diese
Richtlinie
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
einer
Studie,
die
im
Juli
2014
vorliegen
sollen,
besser
umgesetzt
werden
kann.
The
Commission
will
propose
further
measures
to
strengthen
the
implementation
of
the
Directive
on
the
basis
of
the
results
of
a
study
which
are
expected
in
July
2014.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
der
EU
sollen
schrittweise
umgesetzt
werden
und
richten
sich
nach
den
Fortschritten,
die
das
Kosovo
erzielt.
EU
measures
will
be
implemented
progressively,
and
will
depend
on
progress
made
by
Kosovo.
TildeMODEL v2018
Ziel
Nr.
10:
Die
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
des
Arzneimittelforums
zur
Patienteninformation
über
Krankheiten
und
Therapien
sollen
umgesetzt
werden.
Objective
#10:
The
Conclusions
and
Recommendations
of
the
Pharmaceutical
Forum's
work
on
information
to
patients
on
diseases
and
treatments
should
be
taken
forward.
TildeMODEL v2018
Mit
der
auf
diese
Weise
finanzierten
Politik
sollen
Projekte
umgesetzt
werden,
die
der
Allgemeinheit
zugute
kommen.
The
policies
so
financed
are
intended
to
implement
projects
of
general
benefit.
EUbookshop v2
Sowohl
bei
der
Etablierung
als
auch
bei
der
Neueinführung
in
Kommunen
müssen
jedoch
drei
wichtige
Bausteine
erfüllt
sein:
der
politische
Wille,
die
finanzielle
Ausstattung
–
die
entwickelten
Projekte
sollen
ja
auch
umgesetzt
werden
–
und
v.a.
auch
die
personelle
Ausstattung
in
Form
von
Kinder-
und
Jugendbüros
o.ä.,
um
den
Prozess
verwaltungsintern
zu
begleiten
und
aufrecht
zu
erhalten.
Three
important
elements
must
be
in
place,
however,
both
when
establishing
and
introducing
measures
into
municipalities:
the
political
will,
the
financial
resources
–
the
projects
developed
should
of
course
also
be
implemented
–
and,
in
particular,
the
human
resources
in
the
form
of
child
and
youth
offices,
etc.,
to
follow
and
maintain
the
process
internally.
ParaCrawl v7.1