Translation of "Soll erhalten" in English
Ich
denke
besonders
an
Georgien,
das
46
Mio.
EUR
erhalten
soll.
I
am
thinking
especially
of
Georgia,
which
is
to
receive
EUR
46
million.
Europarl v8
Er
soll
mehr
Befugnisse
erhalten,
was
mehr
Dunkelheit
bedeutet.
The
Council
is
to
have
more
power,
which
means
more
obscurity.
Europarl v8
Meine
Hand
soll
ihn
erhalten
und
mein
Arm
soll
ihn
stärken.
With
whom
my
hand
shall
be
established:
mine
arm
also
shall
strengthen
him.
bible-uedin v1
Ihr
Arzt
wird
entscheiden,
wann
Ihr
Kind
die
fehlende
Dosis
erhalten
soll.
Your
doctor
will
decide
when
to
give
the
missed
dose.
EMEA v3
Ein
20
m
langes
Teilstück
des
Zauns
soll
als
Mahnmal
erhalten
bleiben.
A
20
m
long
section
of
fence
is
scheduled
tombecome
a
memorial.
Wikipedia v1.0
Betrag,
den
der
Flughafenbetreiber
erhalten
soll
(C)
It
is
for
airport
operators
to
prepare
the
plans
of
activities
in
accordance
with
the
provisions
of
Law
10/2010
and
its
various
implementation
acts.
DGT v2019
Es
sollte
geprüft
werden,
ob
dieser
Grundsatz
verbindlichen
Charakter
erhalten
soll.
It
should
be
examined
whether
this
principle
should
be
rendered
mandatory.
DGT v2019
Die
Europäische
Umweltagentur
soll
einen
Finanzbeitrag
erhalten.
A
contribution
shall
be
made
to
the
European
Environmental
Agency.
TildeMODEL v2018
Welche
Aufgaben
soll
die
Lebensmittelbehörde
erhalten?
What
will
be
the
tasks
of
the
Food
Authority?
TildeMODEL v2018
Reformen
sind
nötig,
wenn
Europa
eine
moderne,
dynamische
Wirtschaft
erhalten
soll.
Reforms
are
needed
to
give
Europe
a
modern,
dynamic
economy.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
keine
Ahnung,
wie
ich
alle
am
Leben
erhalten
soll.
I
got
no
idea
how
to
keep
everyone
alive.
OpenSubtitles v2018
Sie
soll
gestohlene
Ware
erhalten
haben.
Your
mother's
alleged
to
have
received
stolen
property:
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Leben
erhalten,
nicht
vernichten.
I'm
supposed
to
preserve
life,
not
destroy
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinde
soll
1077
m2
erhalten.
In
turn,
the
municipality
will
receive
1077m2
(Measure
2a).
DGT v2019
Ich
soll
Ihr
Leben
erhalten,
nicht
bei
Einkaufen
helfen.
I'm
here
to
keep
you
alive,
not
help
you
shop.
OpenSubtitles v2018
Die
Reaktionsfähigkeit
des
gebundenen
Materials
soll
lange
erhalten
bleiben.
The
reactivity
of
the
bonded
material
should
be
retained
for
a
long
time.
EuroPat v2
Bei
Ausfall
eines
Einzelkondensators
soll
die
Saugkreiswirkung
erhalten
bleiben.
If
a
single
capacitor
fails,
the
absorption
circuit
effect
should
be
maintained.
EuroPat v2
Dieser
Schritt
ist
sinnvoll,
wenn
man
eine
möglichst
reine
L-Rhamnose
erhalten
soll.
This
step
is
advisable
if
an
L-rhamnose
is
to
be
obtained
which
is
as
pure
as
possible.
EuroPat v2
Die
begrenzte
axiale
Beweglichkeit
des
in
die
Werkzeugaufnahme
eingesetzten
Werkzeuges
soll
erhalten
bleiben.
The
limited
axial
mobility
of
the
tool
bit
positioned
in
the
tool
bit
chuck
is
to
be
maintained.
EuroPat v2
Wir
hören,
daß
die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
höchste
Priorität
erhalten
soll.
That,
I
must
say,
was
not
just
an
anachronistic
but
an
antichronistic
enumeration
of
events
you
have
us.
EUbookshop v2