Translation of "Soll erhalten" in English

Ich denke besonders an Georgien, das 46 Mio. EUR erhalten soll.
I am thinking especially of Georgia, which is to receive EUR 46 million.
Europarl v8

Er soll mehr Befugnisse erhalten, was mehr Dunkelheit bedeutet.
The Council is to have more power, which means more obscurity.
Europarl v8

Meine Hand soll ihn erhalten und mein Arm soll ihn stärken.
With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
bible-uedin v1

Ihr Arzt wird entscheiden, wann Ihr Kind die fehlende Dosis erhalten soll.
Your doctor will decide when to give the missed dose.
EMEA v3

Ein 20 m langes Teilstück des Zauns soll als Mahnmal erhalten bleiben.
A 20 m long section of fence is scheduled tombecome a memorial.
Wikipedia v1.0

Betrag, den der Flughafenbetreiber erhalten soll (C)
It is for airport operators to prepare the plans of activities in accordance with the provisions of Law 10/2010 and its various implementation acts.
DGT v2019

Es sollte geprüft werden, ob dieser Grundsatz verbindlichen Charakter erhalten soll.
It should be examined whether this principle should be rendered mandatory.
DGT v2019

Die Europäische Umweltagentur soll einen Finanzbeitrag erhalten.
A contribution shall be made to the European Environmental Agency.
TildeMODEL v2018

Welche Aufgaben soll die Lebensmittelbehörde erhalten?
What will be the tasks of the Food Authority?
TildeMODEL v2018

Reformen sind nötig, wenn Europa eine moderne, dynamische Wirtschaft erhalten soll.
Reforms are needed to give Europe a modern, dynamic economy.
TildeMODEL v2018

Ich habe keine Ahnung, wie ich alle am Leben erhalten soll.
I got no idea how to keep everyone alive.
OpenSubtitles v2018

Sie soll gestohlene Ware erhalten haben.
Your mother's alleged to have received stolen property:
OpenSubtitles v2018

Ich soll Leben erhalten, nicht vernichten.
I'm supposed to preserve life, not destroy it.
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinde soll 1077 m2 erhalten.
In turn, the municipality will receive 1077m2 (Measure 2a).
DGT v2019

Ich soll Ihr Leben erhalten, nicht bei Einkaufen helfen.
I'm here to keep you alive, not help you shop.
OpenSubtitles v2018

Die Reaktionsfähigkeit des gebundenen Materials soll lange erhalten bleiben.
The reactivity of the bonded material should be retained for a long time.
EuroPat v2

Bei Ausfall eines Einzelkondensators soll die Saugkreiswirkung erhalten bleiben.
If a single capacitor fails, the absorption circuit effect should be maintained.
EuroPat v2

Dieser Schritt ist sinnvoll, wenn man eine möglichst reine L-Rhamnose erhalten soll.
This step is advisable if an L-rhamnose is to be obtained which is as pure as possible.
EuroPat v2

Die begrenzte axiale Beweglichkeit des in die Werkzeugaufnahme eingesetzten Werkzeuges soll erhalten bleiben.
The limited axial mobility of the tool bit positioned in the tool bit chuck is to be maintained.
EuroPat v2

Wir hören, daß die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit höchste Priorität erhalten soll.
That, I must say, was not just an anachronistic but an antichronistic enumeration of events you have us.
EUbookshop v2