Translation of "Soll durch" in English

Es soll also durch eine stärkere Einbindung persönliche Verantwortung erzielt werden.
Such a commitment should ensure greater personal responsibility.
Europarl v8

Ganz und gar nicht soll das Umlagesystem durch kapitalgedeckte Systeme ersetzt werden.
The pay-as-you-go system must not, under any circumstances, be replaced by capital-funded systems.
Europarl v8

Dies soll durch Hilfen für einige unserer südlichen Mitgliedstaaten geschehen.
This is by way of assisting some of our southern Member States.
Europarl v8

Dieser Trend soll sich durch die Agenda 2000 noch verstärken.
This trend should be further reinforced by Agenda 2000.
Europarl v8

Ein erhöhter Sicherheitsstandard soll durch fortgeschrittene Signaturen und qualifizierte Zertifikate erreicht werden.
We should be able to achieve higher standards of security through such advanced signatures and qualified certificates.
Europarl v8

Am Hauptstandort Saint-Nazaire soll die Beschäftigtenzahl durch Nutzung der Frühruhestandsregelung gesenkt werden.
At the main site, Saint-Nazaire, the workforce is to be reduced through early retirements.
DGT v2019

Der ELER soll durch Maßnahmen der technischen Hilfe die Umsetzung der Programme unterstützen.
The EAFRD is to support through technical assistance actions relating to the implementation of the programmes.
DGT v2019

Der dann entstehende Marktdruck soll durch eine Erhöhung der Exportsubventionen weggenommen werden.
They want the resulting market pressure removed by raising export subsidies.
Europarl v8

Nach außen soll die Union durch einen starken Politiker vertreten werden.
Externally, we shall have a strong statesman to represent the Union.
Europarl v8

Der transnationale, grenzüberschreitende Verkehr soll durch Gemeinschaftsverpflichtungen sicherer gemacht werden.
Transnational, cross-frontier traffic must be made safe through obligations imposed on a common basis.
Europarl v8

Diese Strategie soll durch drei Handlungsstränge umgesetzt werden.
This strategy is to be implemented through three main strands.
Europarl v8

Zweitens: Trivialsoftware soll nicht durch die Richtlinie geschützt werden.
Secondly, the directive is not meant to protect trivial software.
Europarl v8

Zweitens soll der Verbraucher durch mehr Wettbewerb am Markt bessere Auswahlmöglichkeiten haben.
Second, it is about consumers getting more choice and a more competitive market.
Europarl v8

Diese Politik soll durch den vorliegenden Rahmenbeschluss nicht beendet werden.
It is not the intention that the present framework decision should scrap this policy.
Europarl v8

Erstens soll die Kontrolle durch verbesserte Präsentation und Transparenz des Haushalts erhöht werden.
Firstly, to achieve greater accountability through improved presentation and transparency of the budget.
Europarl v8

Der Interventionspreis soll durch den Referenzpreis ersetzt werden.
The intervention price is to be replaced by the reference price.
Europarl v8

Dieses Regelwerk soll nun durch eine harmonisierte Aufsicht über Rückversicherungen ergänzt werden.
These will now be complemented by the harmonised supervision of reinsurance.
Europarl v8

Oder: Warum soll Landerwerb durch LIFE+-Gelder finanziert werden?
Why, for that matter, should the acquisition of land be funded by LIFE + money?
Europarl v8

Erreicht werden soll dies durch eine ungeheuerliche Zwangskoalition.
That is to be achieved by the iniquity of mandatory coalition.
Europarl v8

In der Außen- und Sicherheitspolitik soll ebenfalls durch Mehrheitsbeschlüsse entschieden werden.
Decisions on foreign and security policy are also to be adopted on the basis of majority voting.
Europarl v8

Genau dies soll durch die Neufestlegung des europäischen Luftraums ermöglicht werden.
That is exactly what the rearrangement of European airspace is to bring about.
Europarl v8

Dies soll durch wirksamen Rechtsbeistand und starke unabhängige Gremien geschehen.
Through the need for effective legal aid and strong independent bodies.
Europarl v8

Dies soll durch die Festsetzung von Zwischenzielen bis zum Jahre 2010 erreicht werden.
This is to be achieved by setting some interim targets for the year 2010.
Europarl v8

Diese zutiefst nationale Eigenständigkeit der nationalen Gliederung soll durch Europa nicht angetastet werden.
It is not intended that Europe should tamper with this autonomous approach to national structures, which has the deepest of roots in the nation state.
Europarl v8

Die DN des Eintrags, der hinzugefügt werden soll wird durch dn bestimmt.
The DN of the entry to be added is specified by dn.
PHP v1

Für die Kunden soll sich demnach durch die Übernahme nichts ändern.
The takeover will not change anything for customers.
WMT-News v2019

Diese Anpassung soll durch die Kommission gemäß dem Komitologieverfahren vorgenommen werden .
This adaptation shall be made by the Commission following « comitology procedures » .
ECB v1

Der Verbund soll durch eine neue Schnellbuslinie erweitert werden.
The new line will be run by the Rapid.
Wikipedia v1.0