Translation of "Soll durch" in English
Es
soll
also
durch
eine
stärkere
Einbindung
persönliche
Verantwortung
erzielt
werden.
Such
a
commitment
should
ensure
greater
personal
responsibility.
Europarl v8
Ganz
und
gar
nicht
soll
das
Umlagesystem
durch
kapitalgedeckte
Systeme
ersetzt
werden.
The
pay-as-you-go
system
must
not,
under
any
circumstances,
be
replaced
by
capital-funded
systems.
Europarl v8
Dies
soll
durch
Hilfen
für
einige
unserer
südlichen
Mitgliedstaaten
geschehen.
This
is
by
way
of
assisting
some
of
our
southern
Member
States.
Europarl v8
Dieser
Trend
soll
sich
durch
die
Agenda
2000
noch
verstärken.
This
trend
should
be
further
reinforced
by
Agenda
2000.
Europarl v8
Ein
erhöhter
Sicherheitsstandard
soll
durch
fortgeschrittene
Signaturen
und
qualifizierte
Zertifikate
erreicht
werden.
We
should
be
able
to
achieve
higher
standards
of
security
through
such
advanced
signatures
and
qualified
certificates.
Europarl v8
Am
Hauptstandort
Saint-Nazaire
soll
die
Beschäftigtenzahl
durch
Nutzung
der
Frühruhestandsregelung
gesenkt
werden.
At
the
main
site,
Saint-Nazaire,
the
workforce
is
to
be
reduced
through
early
retirements.
DGT v2019
Der
ELER
soll
durch
Maßnahmen
der
technischen
Hilfe
die
Umsetzung
der
Programme
unterstützen.
The
EAFRD
is
to
support
through
technical
assistance
actions
relating
to
the
implementation
of
the
programmes.
DGT v2019
Der
dann
entstehende
Marktdruck
soll
durch
eine
Erhöhung
der
Exportsubventionen
weggenommen
werden.
They
want
the
resulting
market
pressure
removed
by
raising
export
subsidies.
Europarl v8
Nach
außen
soll
die
Union
durch
einen
starken
Politiker
vertreten
werden.
Externally,
we
shall
have
a
strong
statesman
to
represent
the
Union.
Europarl v8
Der
transnationale,
grenzüberschreitende
Verkehr
soll
durch
Gemeinschaftsverpflichtungen
sicherer
gemacht
werden.
Transnational,
cross-frontier
traffic
must
be
made
safe
through
obligations
imposed
on
a
common
basis.
Europarl v8
Diese
Strategie
soll
durch
drei
Handlungsstränge
umgesetzt
werden.
This
strategy
is
to
be
implemented
through
three
main
strands.
Europarl v8
Zweitens:
Trivialsoftware
soll
nicht
durch
die
Richtlinie
geschützt
werden.
Secondly,
the
directive
is
not
meant
to
protect
trivial
software.
Europarl v8
Zweitens
soll
der
Verbraucher
durch
mehr
Wettbewerb
am
Markt
bessere
Auswahlmöglichkeiten
haben.
Second,
it
is
about
consumers
getting
more
choice
and
a
more
competitive
market.
Europarl v8
Diese
Politik
soll
durch
den
vorliegenden
Rahmenbeschluss
nicht
beendet
werden.
It
is
not
the
intention
that
the
present
framework
decision
should
scrap
this
policy.
Europarl v8
Erstens
soll
die
Kontrolle
durch
verbesserte
Präsentation
und
Transparenz
des
Haushalts
erhöht
werden.
Firstly,
to
achieve
greater
accountability
through
improved
presentation
and
transparency
of
the
budget.
Europarl v8
Der
Interventionspreis
soll
durch
den
Referenzpreis
ersetzt
werden.
The
intervention
price
is
to
be
replaced
by
the
reference
price.
Europarl v8
Dieses
Regelwerk
soll
nun
durch
eine
harmonisierte
Aufsicht
über
Rückversicherungen
ergänzt
werden.
These
will
now
be
complemented
by
the
harmonised
supervision
of
reinsurance.
Europarl v8
Oder:
Warum
soll
Landerwerb
durch
LIFE+-Gelder
finanziert
werden?
Why,
for
that
matter,
should
the
acquisition
of
land
be
funded
by
LIFE
+
money?
Europarl v8
Erreicht
werden
soll
dies
durch
eine
ungeheuerliche
Zwangskoalition.
That
is
to
be
achieved
by
the
iniquity
of
mandatory
coalition.
Europarl v8
In
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik
soll
ebenfalls
durch
Mehrheitsbeschlüsse
entschieden
werden.
Decisions
on
foreign
and
security
policy
are
also
to
be
adopted
on
the
basis
of
majority
voting.
Europarl v8
Genau
dies
soll
durch
die
Neufestlegung
des
europäischen
Luftraums
ermöglicht
werden.
That
is
exactly
what
the
rearrangement
of
European
airspace
is
to
bring
about.
Europarl v8
Dies
soll
durch
wirksamen
Rechtsbeistand
und
starke
unabhängige
Gremien
geschehen.
Through
the
need
for
effective
legal
aid
and
strong
independent
bodies.
Europarl v8
Dies
soll
durch
die
Festsetzung
von
Zwischenzielen
bis
zum
Jahre
2010
erreicht
werden.
This
is
to
be
achieved
by
setting
some
interim
targets
for
the
year
2010.
Europarl v8
Diese
zutiefst
nationale
Eigenständigkeit
der
nationalen
Gliederung
soll
durch
Europa
nicht
angetastet
werden.
It
is
not
intended
that
Europe
should
tamper
with
this
autonomous
approach
to
national
structures,
which
has
the
deepest
of
roots
in
the
nation
state.
Europarl v8
Die
DN
des
Eintrags,
der
hinzugefügt
werden
soll
wird
durch
dn
bestimmt.
The
DN
of
the
entry
to
be
added
is
specified
by
dn.
PHP v1
Für
die
Kunden
soll
sich
demnach
durch
die
Übernahme
nichts
ändern.
The
takeover
will
not
change
anything
for
customers.
WMT-News v2019
Diese
Anpassung
soll
durch
die
Kommission
gemäß
dem
Komitologieverfahren
vorgenommen
werden
.
This
adaptation
shall
be
made
by
the
Commission
following
«
comitology
procedures
»
.
ECB v1
Der
Verbund
soll
durch
eine
neue
Schnellbuslinie
erweitert
werden.
The
new
line
will
be
run
by
the
Rapid.
Wikipedia v1.0