Translation of "Solidarisch zu sein" in English
Solidarisch
zu
sein
muss
unser
Ziel
sein,
effektiv
zu
helfen
unsere
Pflicht.
Our
intention
must
be
to
show
solidarity
and
we
must
demonstrate
our
commitment
to
helping
effectively.
Europarl v8
Sie
gehen
auf
die
Straße,
wagen
es,
solidarisch
zu
sein.
They
come
to
the
streets
to
offer
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Überall
wo
wir
uns
bewegen
ist
es
unsere
Aufgabe
zu
unterstützen
und
solidarisch
zu
sein.
In
all
the
spaces
we
move
through
it
is
our
duty
to
support
and
be
in
solidarity
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Einfachheit
öffnet
unser
Herz,
um
mit
anderen
zu
teilen
und
solidarisch
zu
sein.
Simplicity
opens
our
heart
to
sharing
and
solidarity
with
others.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
aufgefordert,
solidarisch
zu
sein
und
auf
den
Besuch
des
Pubs
zu
verzichten.
They
were
asked
to
show
some
solidarity
and
not
to
enter
the
pub.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
für
diese
Liebe,
als
demütig
und
solidarisch
zu
sein.
There
is
no
other
way
for
this
love:
to
be
humble
and
in
solidarity
with
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Schule
ist
ein
konkretes
Beispiel,
um
mit
den
Flüchtlingen
solidarisch
zu
sein.
The
school
is
a
concrete
way
to
show
solidarity
with
refugees,
especially
children
and
women.
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen
die
Europäische
Union
vor
allem
als
eine
Werte-
und
Solidargemeinschaft,
als
Gemeinschaft,
deren
Mitglieder
nicht
nur
untereinander,
sondern
vor
allem
auch
mit
allen
anderen
Staaten
und
ihren
Bewohnern
solidarisch
zu
sein
haben.
We
regard
the
European
Union
as
representing
above
all
a
community
of
values
and
of
solidarity,
a
Community
whose
members
must
show
solidarity
not
only
among
themselves,
but
also
and
in
particular
with
all
other
states
and
their
inhabitants.
Europarl v8
Tatsächlich
hat
Europa
nur
Fortschritte
gemacht,
als
es
die
Fähigkeit
hatte,
solidarisch
zu
sein
und
sich
in
seinen
Ambitionen
zu
übertreffen.
After
all,
Europe
has
only
made
progress
when
it
has
been
able
to
demonstrate
solidarity
and
look
beyond
its
ambitions.
Europarl v8
Wenn
ich
daran
denke,
dass
der
Binnenmarkt
Millionen
von
Arbeitsplätzen
schafft,
Wohlstand
und
Zukunftsperspektiven
für
Menschen
schafft,
und
wenn
ich
darauf
verweisen
darf,
dass
wir
mit
der
Kohäsionspolitik,
mit
dem
europäischen
Sozialfonds
Milliarden
an
Mitteln
in
die
Hand
nehmen,
um
europäisch
solidarisch
zu
handeln
und
europäisch
solidarisch
zu
sein,
dann
bitte
ich
trotz
aller
Probleme
darum,
unser
eigenes
Projekt
nicht
schlecht
zu
reden.
When
I
think
that
the
single
market
is
creating
millions
of
jobs
and
is
giving
people
prosperity
and
good
prospects
and
that
our
cohesion
policy,
our
European
Social
Fund,
is
providing
us
with
billions
to
practise
solidarity
on
a
European
scale,
to
be
a
model
of
European
solidarity,
I
must
urge
everyone,
in
spite
of
all
our
problems,
to
refrain
from
denigrating
our
own
project.
Europarl v8
Ich
bitte
die
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
solidarisch
mit
jenen
zu
sein,
die
für
die
heutige
Fragestunde
eingetragen
sind,
denn
sonst
werden
einige
von
ihnen
keine
Antwort
erhalten
können.
I
would
ask
Members
to
show
some
solidarity
with
those
who
are
scheduled
to
speak
in
Question
Time
because,
otherwise,
some
of
them
will
not
be
able
to
receive
an
answer.
Europarl v8
Es
ist
nicht
zu
rechtfertigen,
dass
gewisse
Mitgliedstaaten,
oftmals
die
finanzkräftigsten,
schon
jetzt
die
Produktionskapazität
bestimmter
Hersteller
von
Virostatika
aufkaufen
und
es
ablehnen,
mit
den
Ländern
solidarisch
zu
sein,
die
dazu
nicht
imstande
sind.
There
is
no
justification
for
certain
Member
States,
often
the
most
cash-rich
ones,
buying
up,
at
this
stage,
the
production
capacity
of
antiviral
drugs
with
certain
manufacturers
and
refusing
to
display
the
slightest
solidarity
with
those
countries
that
are
not
capable
of
doing
the
same.
Europarl v8
Ja,
wir
empfinden
Mitgefühl,
und
ja,
es
ist
die
Aufgabe
der
Europäischen
Union,
solidarisch
zu
sein.
Yes,
we
feel
sympathy,
and
yes,
it
is
the
European
Union's
task
to
show
solidarity.
Europarl v8
Nur
zur
Erinnerung,
jährlich
sterben
200
Kinder
in
Puno
an
Kälte,
da
braucht
man
nicht
bis
nach
Syrien
gehen
um
solidarisch
zu
sein.
Just
as
a
reminder:
200
kids
die
every
year
because
of
the
cold
in
Puno.
You
don't
have
to
go
to
Syria
to
show
your
support.
GlobalVoices v2018q4
Wegen
seiner
internationalen
Rolle
hat
Europa
die
Aufgabe,
solidarisch
zu
sein
und
Initiativen
in
der
Außenpolitik
zu
ergreifen.
Because
of
this
international
role,
Europe
has
the
duty
to
show
solidarity
and
initiative
in
external
policy.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
wir
hoffen,
daß
die
Kommission
dabei
die
Regionen,
die
Bevölkerungsgruppen
in
Europa
berücksichtigt,
die
nichts
lieber
wünschen,
als
mitwirken
und
mit
den
anderen
inner-
und
außerhalb
Europas
solidarisch
sein
zu
dürfen,
und
zwar
auf
der
Grundlage
ihrer
regionalen
Einrichtungen.
Because
it
is
the
only
way.
We
need
to
adapt
production
to
the
new
international
situation;
but
we
also
need
to
demonstrate
in
the
months
ahead
that
we
are
capable
of
progress,
now
that
the
opportunities
are
there.
EUbookshop v2
Aber
ich
bitte
diese
Kolleginnen
und
Kollegen,
solidarisch
zu
sein
mit
den
über
2
Millionen
Menschen,
die
in
Europa
Autos
bauen,
ihr
Leben
davon
finanzieren,
damit
diese
Arbeitsplätze
auch
in
Zukunft
gesichert
werden
können.
However,
I
would
ask
these
colleagues
to
show
solidarity
with
the
more
than
2
million
people
who
make
a
living
from
building
cars
in
Europe,
so
that
these
jobs
can
be
secured
in
the
future.
Europarl v8
Die
Fähigkeit,
solidarisch
zu
sein,
ist
eine
der
Früchte,
die
uns
die
Armut
schenkt.
The
ability
to
be
compassionate
is
one
of
the
fruits
which
poverty
gives
us.
ParaCrawl v7.1
Die
rechte
Nutzung
der
natürlichen
Ressourcen,
die
angemessene
Anwendung
der
Technologie
und
der
Einsatz
des
Unternehmergeistes
sind
wesentliche
Elemente
einer
Wirtschaft,
die
bestrebt
ist,
modern,
solidarisch
und
nachhaltig
zu
sein.“
The
right
use
of
natural
resources,
the
proper
application
of
technology
and
the
harnessing
of
the
spirit
of
enterprise
are
essential
elements
of
an
economy
which
seeks
to
be
modern,
inclusive
and
sustainable.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
unseres
Charismas
und
unsere
Fähigkeit,
mit
unserer
leidenden
Welt
solidarisch
zu
sein,
damit
alle
die
Fülle
des
Lebens
erfahren,
hängt
davon
ab,
ob
wir
den
Mut
zu
jener
prophetischen
Lebensform
aufbringen,
welche
uns
Jesus,
der
Heiland,
im
Evangelium
zeigt.
The
future
of
our
Charism,
and
our
capacity
to
be
in
solidarity
with
our
suffering
world
so
that
all
may
experience
fullness
of
life,
depends
on
our
ability
to
draw
on
our
courage
and
capacities
to
be
a
prophetic
life
form
as
Jesus,
our
Savior,
teaches
us
in
the
Gospel.
ParaCrawl v7.1
Um
in
allem
mit
uns
solidarisch
zu
sein,
erfährt
er
am
Kreuz
auch
die
geheimnisvolle
Verlassenheit
durch
den
Vater.
To
be
totally
in
solidarity
with
us,
he
also
experiences
on
the
Cross
the
mysterious
abandonment
of
the
Father.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
erstens
die
Lebensbedingungen
der
Menschen
komplex
und
die
sozialen
und
ökologischen
Probleme
in
ihrem
Zusammenhang
zu
sehen,
zweitens
immer
zuerst
mit
jenen
solidarisch
zu
sein,
die
auf
Solidarität
am
dringlichsten
angewiesen
sind,
und
drittens
sich
für
breite
gesellschaftspolitische
Allianzen
zu
engagieren.
This
article
advocates
seeing
the
life
conditions
of
people
in
their
complexity
and
ecological
problems
in
context.
It
is
oriented
toward
always
showing
solidarity
first
to
those
who
need
it
the
most,
and
toward
working
for
broad
social
alliances.
ParaCrawl v7.1
Ich
ermutige
euch,
immer
mit
den
Familien
solidarisch
zu
sein,
die
große
Probleme
haben,
ich
denke
an
die
Wirtschafts-
und
Gesellschaftskrise,
ich
denke
an
das
jüngste
Erdbeben
in
Emilia.
I
encourage
you
to
always
be
supportive
with
the
families
in
need,
I
am
thinking
of
the
economic
and
social
crisis,
I
am
thinking
of
the
recent
earthquake
in
Emilia.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
sehr
großen
Reichtum
gibt,
dann
vergisst
man,
solidarisch
zu
sein,
weil
man
sich
an
die
Tatsache
gewöhnt
hat,
dass
nichts
fehlt!
When
there
is
great
wealth,
we
forget
to
be
compassionate,
since
we
are
used
to
the
fact
that
we
are
not
lacking
in
anything!
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
gleichen
internationalen
Aufgabe
müssen
wir
auch
die
Verteidigung
des
Leben
und
der
Rechte
der
gefangenen
Kommunisten
und
Revolutionäre
aus
den
Reihen
der
TKP/ML
und
MKP
und
anderen
Gefangenen
von
Organisationen
in
der
Türkei;
sowie
mit
den
Führern
der
türkischen
Arbeiter
in
Europa
von
ATIK
solidarisch
zu
sein.
As
part
of
the
same
international
task
also
to
show
solidarity
with
the
revolutionaries
in
the
lines
of
the
TKP-ML,
the
MKP
and
others
prisoners
in
Turkey;
also
the
leadership
of
the
Turkish
workers
of
ATIK
in
Europe.
ParaCrawl v7.1