Translation of "Solange sie nicht" in English

Solange sie nicht geändert wird, halte ich mich an sie.
Unless they are changed, I do what they say.
Europarl v8

Der Rat kann nicht beschließen, solange Sie nicht beschließen.
The Council cannot decide until you have done so.
Europarl v8

Solange Sie das nicht begreifen, werden Sie die Kommission schwächen.
Unless you understand that, you will weaken the Commission.
Europarl v8

Wir können die Regeln nicht akzeptieren, solange sie nicht grundlegend geändert werden.
We cannot accept the rules unless they are substantially amended.
Europarl v8

Wir begrüßen die UN-Resolutionen, solange sie nicht automatisch zu Krieg führen.
We welcome the UN resolutions, as long as they do not automatically lead to war.
Europarl v8

Sie werden nichts hören, solange Sie der Klang nicht trifft.
Now, you're not going to hear a thing unless it hits you.
TED2020 v1

Wir werden es nie betreten, solange sie nicht aus ihm herausgehen.
We will not enter it until they leave it.
Tanzil v1

Entfernen Sie die Kappe nicht, solange Sie nicht Schritt 6 erreicht haben.
Do not remove the cap until you have reached Step 6.
ELRC_2682 v1

Von mir aus kann sie bleiben, solange sie uns nicht stört.
I've nothing against her stopping. Provided, of course, she's kept out of the way.
OpenSubtitles v2018

Aber das macht nichts, solange sie mich nicht feuern.
Them Belgians are calling me all the names they can think of, but I don't mind being cussed out in a foreign language. They won't fire me.
OpenSubtitles v2018

Mir ist es egal, solange Sie ihn nicht wieder lebendig machen.
Frankly, I don't care what you do with Harry. Just as long as you don't bring him back to life.
OpenSubtitles v2018

Solange ich sie nicht habe, bleibst du bei uns.
Until I catch them, you'll stay with us.
OpenSubtitles v2018

Solange wir sie nicht haben ist alles wichtig.
Until we pick her up, everything's important.
OpenSubtitles v2018

Engländer sind keine Feinde, solange sie es nicht wissen.
Besides, England isn't an enemy until she knows she is.
OpenSubtitles v2018

Eure Falken sind sicher, solange sie nicht in meinen Bergen jagen.
Your hawks are safe... as long as they don't hunt in my part of the mountains.
OpenSubtitles v2018

Ist mir recht, solange Sie nicht grantig werden.
As long as you're not grouchy about it.
OpenSubtitles v2018

Solange Sie nicht mit mir reden.
Just don't talk to me.
OpenSubtitles v2018

Solange Sie sich nicht von Brady, dem Bastard, einschüchtern lassen.
As long as you don't get intimidated by Brady, that bastard.
OpenSubtitles v2018

Wir sind sehr nachsichtig mit Fremden... solange sie nicht zu weit gehen.
We're very lenient with foreigners as long as they don't go too far.
OpenSubtitles v2018

Solange Sie mir nicht die Bombe geben...
If I don't give you the money... Unless you give me the bomb...
OpenSubtitles v2018

Nein, solange sie nicht zu viel reden.
No preference, so long as they don't talk too much.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nichts, solange sie Tony nicht geschnappt haben.
They won't know nothing unless they picked Tony up.
OpenSubtitles v2018

Solange Sie nicht bei mir sind, kann ich auf das Boot gelangen.
As long as I haven't got you along, I can at least get on the boat.
OpenSubtitles v2018