Translation of "Soweit sie nicht" in English
Nebenprodukte,
soweit
sie
nicht
selbst
eingeführt
oder
in
Verkehr
gebracht
werden;
By-products,
unless
they
are
imported
or
placed
on
the
market
themselves.
DGT v2019
Soweit
sollten
Sie
es
nicht
kommen
lassen.
But
you
shouldn't.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
endlich
soweit
bist,
ist
sie
nicht
mehr
frisch.
By
the
time
you
get
round
to
doing
it,
it
won't
be
fresh
anymore.
OpenSubtitles v2018
Soweit
sie
nicht
verlangt
wird,
ist
die
Erklärung
zu
streichen.
If
not
required,
the
statement
must
be
deleted.
DGT v2019
Gesetze
werden
zur
allgemeingültigen
Anwendung
erlassen,
soweit
sie
nicht
anderes
ausdrücklich
bestimmen.
They
generally
will
only
display
these
behaviors
when
given
no
other
choice.
WikiMatrix v1
Angegebene
Teile
sind
Gewichtsteile,
soweit
sie
nicht
anders
bezeichnet
werden.
Parts
are
by
weight,
unless
stated
otherwise.
EuroPat v2
Agrarpolitik
die
Gemeinschaft,
soweit
für
sie
nicht
anderweitige
Gemeinschaftsregelungen
gelten.
Proposal
for
a
Council
Regulation
on
shipments
of
radioactive
substances
within
the
European
Community.
EUbookshop v2
Ehegatte
und
Kinder,
soweit
sie
nicht
selbst
versichert
sind.
Spouse
and
children
as
far
as
they
are
not
insured
in
their
own
right.
EUbookshop v2
Naja,
einige
Leute
bekommen
mich
soweit
nur
sie
einfach
nicht.
Well,
some
people
can
get
me
to
come...
Just
not
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
mit
den
Familien
-
soweit
sie
nicht
unter
Schutz
stehen.
I'll
talk
to
the
victims'
families
-
the
ones
not
under
federal
protection.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
gelöscht,
soweit
sie
nicht
mehr
benötigt
werden.
They
are
deleted
when
no
longer
needed.
ParaCrawl v7.1
Soweit
Sie
nicht
Verbraucher
sind,
behält
sich
alfer®
vor:
If
you
are
not
a
consumer,
alfer®
reserves
the
right
to:
ParaCrawl v7.1
Kontrollfelder
(soweit
sie
nicht
zu
Programmen
dazugehören)
Control
Panels
(as
far
as
they
aren't
part
of
applications)
ParaCrawl v7.1
Soweit
sie
nicht
dieses
Resultat
hat,
ist
sie
überflüssig
und
zu
unterdrücken.
To
the
extent
that
it
does
not
produce
this
result,
it
is
superfluous
and
has
to
be
discontinued.
ParaCrawl v7.1
Alle
Angebote
sind
freibleibend,
soweit
sie
nicht
als
Festangebote
bezeichnet
sind.
All
offers
and
tenders
are
subject
to
alterations,
unless
they
are
explicitly
marked
as
fixed.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
die
Substratseite
erwärmt
werden,
soweit
sie
dabei
nicht
geschädigt
wird.
The
substrate
side
can
be
heated
provided
it
is
not
thereby
damaged.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
werden
die
Verfahren
gleichzeitig
ausgeführt,
soweit
sie
sich
nicht
gegenseitig
ausschließen.
Advantageously,
the
methods
are
performed
simultaneously,
provided
that
they
are
not
mutually
exclusive.
EuroPat v2
E-Mail-Adresse
(soweit
Sie
noch
nicht
registriert
/
angemeldet
sind)
Email
address
(if
you
are
not
yet
registered
or
logged
in)
CCAligned v1
Ihren
Einkaufspreis
erhalten
Sie,
soweit
nicht
angeführt,
auf
Anfrage!
You
will
receive
your
wholesale
price
on
request,
unless
mentioned
otherwise!
CCAligned v1
Erweiterungen
(soweit
sie
nicht
zu
Kontrollfeldern
oder
Programmen
dazugehören)
Extensions
(as
far
as
they
aren't
part
of
control
panels
or
applications)
ParaCrawl v7.1
Zurückbehaltungsrechte
sind
ausgeschlossen,
soweit
sie
nicht
auf
demselben
Vertragsverhältnis
beruhen.
Rights
of
retention
may
not
be
asserted
if
they
do
not
relate
to
the
same
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Soweit
lassen
sie
es
nicht
kommen.
But
they
don’t
let
it
come
that
far.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
unverbindlich,
soweit
sie
nicht
ausdrücklich
als
verbindlich
bezeichnet
werden.
Such
specifies
are
not
contractually
binding,
unless
they
are
expressly
designated
as
such.
ParaCrawl v7.1
Rückstellung
für
erfolgsabhängige
und
erfolgsunabhängige
Beitragsrückerstattung
(soweit
sie
nicht
zu
Posten
C
2
gehört):
Provision
for
bonuses
and
rebates
(unless
shown
under
2):
JRC-Acquis v3.0
Alte
und
Männer
im
wehrfähigen
Alter
wurden
getötet,
soweit
sie
nicht
fliehen
konnten.
They
killed
the
elderly
and
men
of
fighting
age;
the
lucky
ones
escaped.
Wikipedia v1.0