Translation of "Solange noch nicht" in English

Die Mitteilung ist also durchaus wichtig solange die Aufhebung noch nicht erreicht ist.
So the communication really is important as long as abolition has not been achieved.
Europarl v8

Aber solange dieser Vertrag noch nicht ratifiziert ist, bleibt dies Zukunftsmusik.
But until the Treaty is ratified, this is just pie in the sky.
Europarl v8

Nein, das geht nicht, solange meine Mission noch nicht beendet ist.
Oh, no, I couldn't do that, not until I've accomplished my own mission.
OpenSubtitles v2018

Solange wir es noch nicht eilig haben.
As long as we're not pressed for time.
OpenSubtitles v2018

Aber solange ich ihn noch nicht gefunden habe, bleibe ich allein.
But until I can find my piece of earth, I'll wander lonely, looking for it.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe nirgendwo hin, solange Jamie noch nicht gesund ist.
I don't intend to head for anywhere until Jamie recovers.
OpenSubtitles v2018

Injizieren Sie nicht, solange die Haut noch nicht trocken ist.
Do not inject until the skin is dry.
TildeMODEL v2018

Schweigen wir, solange unser Fall noch nicht erfolgreich abgeschlossen ist.
Let's keep it real quiet until our case is closed.
OpenSubtitles v2018

Solange er dich noch nicht erwischt hat, okay?
As long as he doesn't get to you, okay?
OpenSubtitles v2018

Solange er noch nicht enttarnt ist, kann er noch nützlich sein.
As long as his cover isn't blown, he's still in play.
OpenSubtitles v2018

Solange hier nicht noch mehr Mr. Wattlesbrooks herumschleichen.
As long as there aren't any other Mr. Wattlesbrooks lurking around.
OpenSubtitles v2018

Er kommt in der Kerker, solange der Henker noch nicht da ist.
Put him in the pillory until it reaches hangman!
OpenSubtitles v2018

Solange du nicht noch mehr Holoemitter verbrätst.
Just don't blow out any more holo-emitters.
OpenSubtitles v2018

Es ist halb so wild, solange es nicht noch mal passiert.
It's not a big deal. As long as you make sure it never happens again.
OpenSubtitles v2018

Mach Schluss, solange du noch nicht schwanger von ihm bist.
Chuck him, while you're not pregnant with his unwanted child.
OpenSubtitles v2018

Solange der Haushalt noch nicht konsolidiertist, sollten sie alle erforderlichen Korrekturmaßnahmen treffen.
As long as this objective has not yet been achieved, theyshould take all the necessary corrective measures to achieve it.
EUbookshop v2

Solange er noch nicht tot ist, ist alles in Ordnung.
As long as he isn't dead yet, we're cool.
OpenSubtitles v2018

Solange sie nicht noch an was anderem zieht.
Long as that's all she pulls.
OpenSubtitles v2018

Lass es uns ausnutzen, solange die Kinder noch nicht da sind.
Let's go take advantage of the kids not being around.
OpenSubtitles v2018

Die Stornierung einer Bestellung ist kostenlos, solange sie noch nicht versendet wurde.
Canceling an order is free of charge as long as it has not yet been sent.
CCAligned v1

Solange sie noch nicht trocken sind, können sie mit Wasser verdünnt werden.
As long as they have not dried out, they can be diluted with water.
ParaCrawl v7.1

Solange der Verzögerungsschritt noch nicht ausgeführt wurde, kann der Endzeitpunkt geändert werden.
As long as the delay step has not yet been completed the finish time can be changed.
ParaCrawl v7.1