Translation of "Sofern sie nicht" in English
Darüber
hinaus
müssen
Forschungspläne
erarbeitet
werden,
sofern
sie
nicht
bereits
vorhanden
sind.
Research
plans
will
be
required
where
they
do
not
exist.
Europarl v8
Wir
können
Ihnen
nicht
helfen,
sofern
Sie
uns
nicht
helfen.
We
can't
help
you
unless
you
help
us.
Tatoeba v2021-03-10
Bereits
bestehende
Schilddrüsenerkrankung,
sofern
sie
sich
nicht
durch
herkömmliche
Therapiemaßnahmen
beherrschen
lässt.
Pre-existing
thyroid
disease
unless
it
can
be
controlled
with
conventional
treatment.
ELRC_2682 v1
Vorbestehende
Schilddrüsenerkrankung,
sofern
sie
sich
nicht
durch
herkömmliche
Therapiemaßnahmen
beherrschen
lässt.
Pre-existing
thyroid
disease
unless
it
can
be
controlled
with
conventional
treatment.
ELRC_2682 v1
Folgende
Stoffe,
sofern
sie
nicht
mit
anderen
Abfällen
vermischt
sind:
The
following
materials,
provided
they
are
not
mixed
with
other
wastes:
TildeMODEL v2018
Folgende
Stoffe,
sofern
sie
nicht
mit
gefährlichen
Abfällen
vermischt
sind:
The
following
materials,
provided
they
are
not
mixed
with
hazardous
wastes:
TildeMODEL v2018
Nicht,
sofern
Sie
nicht
der
Komiker
sind.
Not
unless
you
want
to
be
the
comic.
OpenSubtitles v2018
Sofern
Sie
nicht
Witwe
werden
wollen.
Unless
you'd
enjoy
being
a
widow.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekommen
die
Namen
der
Anführer,
sofern
Sie
sie
noch
nicht
haben.
Besides,
we'll
give
you
the
names
of
the
troublemakers
whom
you
may
not
have
identified.
OpenSubtitles v2018
Sofern
Sie
harte
Arbeit
nicht
scheuen.
If
you
don't
mind
hard
work.
OpenSubtitles v2018
Lebensmittel
sind
ebenfalls
erfasst,
sofern
sie
nicht
bereits
speziellen
Rechtsvorschriften
unterliegen.
Food,
except
where
it
is
already
subject
to
more
specific
provisions,
is
also
included.
TildeMODEL v2018
Lebensmittel
sind
ebenfalls
erfaßt,
sofern
sie
nicht
bereits
speziellen
Rechtsvorschriften
unterliegen.
Food,
except
where
it
is
already
subject
to
more
specific
provisions,
is
also
included.
TildeMODEL v2018
Bereits
bestehende
Schilddrüsenerkrankung,
sofern
sie
sich
nicht
durch
konventionelle
Therapiemaßnahmen
beherrschen
lässt;
Pre-existing
thyroid
disease
unless
it
can
be
controlled
with
conventional
treatment;
TildeMODEL v2018
Zeitpunkt
der
Gründung,
Dauer
des
Emittenten,
sofern
sie
nicht
unbestimmt
ist.
Date
of
incorporation
and
the
length
of
life
of
the
issuer,
except
where
indefinite.
TildeMODEL v2018
Verlassen
Sie
die
Stadt,
sofern
Sie
nicht
Ihre
Lizenz
verlieren
wollen.
Get
out
of
here
unless
you
want
your
license
suspended.
OpenSubtitles v2018
Also,
sofern
Sie
mich
nicht
verhaften,
komme
ich
mit.
So
unless
you
are
detaining
me,
I'm
going.
OpenSubtitles v2018
Sofern
Sie
nicht
einfach
andere
in
dem
Glauben
lassen
wollen?
Unless
that's
what
you
want
people
to
think?
OpenSubtitles v2018
Sofern
sie
nicht
umkommt,
bevor
ihr
Vater
stirbt.
Unless
she
happens
to
perish
before
her
father.
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie
nicht
direkt
in
dieses
Ereignis
sofern
Sie
nicht
die
erforderlichen
Sicherheitsmaßnahmen...
Do
not
view
this
event
directly
unless
you
take
the
proper
precautions...
OpenSubtitles v2018
Sofern
Sie
seinen
nicht
Job
auch
wollen.
Unless
you
want
his
job
too.
OpenSubtitles v2018