Translation of "Sofort mitteilen" in English
Ich
wollte
es
Gorvy
sofort
mitteilen.
Figured
I'd
let
Gorvy
know
as
soon
as
I
found
out.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
werde
das
sofort
dem
Chief
mitteilen.
No,
I'm
taking
this
straight
to
the
chief.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
diese
Nachricht
sofort
meiner
Familie
mitteilen.
I
must
share
this
news
with
my
family
immediately.
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
es
ihm
sofort
mitteilen?
And
will
you
be
sure
to
give
him
the
message
now?
OpenSubtitles v2018
Bei
einigen
Stoffen
kann
uns
HBM
sofort
den
Gesamtexpositionswert
mitteilen.
For
some
pollutants,
HBM
can
give
a
direct
measure
of
total
human
exposure.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
eine
Reklamation
haben,
müssen
Sie
diese
sofort
mitteilen.
If
you
have
a
complaint,
you
must
inform
us
immediately.
CCAligned v1
Ator
musste
seine
Befürchtungen
sofort
Medi
mitteilen.
Ator
had
to
share
his
fears
immediately
with
Medi.
ParaCrawl v7.1
Kinder
können
sofort
ihren
Standort
mitteilen
und
um
Hilfe
bitten.
Kids
can
instantly
share
their
location
and
ask
for
help
ParaCrawl v7.1
Änderungen
dieses
Sachverhaltes
werden
wir
sofort
unaufgefordert
mitteilen.
We
will
immediately
and
voluntarily
report
any
changes
to
these
facts.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Fang
muss
man
SOFORT
MITTEILEN
an
die
Telefonnummer
von
Franc
Miheli?.
Every
catch
of
trophy
fish
must
be
REPORTED
IMMEDIATELY
to
phone
of
Franc
Miheli.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
hat
dem
Verkäufer
mitteilen
sofort
nach
Erhalt
der
Kauf-Genehmigung
der
Verwaltungsamt.
The
buyer
must
notify
the
seller
immediately
after
receiving
the
purchase-permission
from
the
Administration
Office.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
werde
diese
Information
prüfen
und
Ihnen
sofort
mitteilen,
ob
sie
stimmt.
But
I
shall
check
this
information
and
will
let
you
know
immediately
if
it
is
correct.
Europarl v8
Wenn
eine
dieser
Beschwerden
bei
Ihnen
auftritt,
müssen
Sie
dies
sofort
Ihrem
Arzt
mitteilen.“
If
you
experience
any
one
of
these
symptoms
you
must
tell
your
doctor
immediately.”
ELRC_2682 v1
Der
Captain
wird
den
Solai
sofort
mitteilen,
dass
Riva
auf
den
Planeten
zurückkehrt.
I
will
have
the
Captain
contact
them
on
the
planet
and
tell
them
to
prepare
for
your
return.
OpenSubtitles v2018
Weiterhin
ist
sicherzustellen,
daß
die
Mitgliedstaaten
sofort
mitteilen,
wenn
keine
Mittel
mehr
abgerufen
werden.
Furthermore
they
should
ensure
that
the
Member
States
inform
them
immediately
if
there
are
to
be
no
more
calls
on
the
appropriations.
EUbookshop v2
Der
Verkäufer
wird
dem
Käufer
den
Beginn
und
das
Ende
derartiger
Umstände
sofort
mitteilen.
The
Seller
shall
immediately
inform
the
Buyer
about
the
beginning
and
end
of
such
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
müssen
sofort
mitteilen,
ob
sie
im
Finale
an
den
Start
gehen.
They
must
decide
immediately
if
they
want
to
participate
in
the
final.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Anzeichen
einer
Infektion
oder
Halsschmerzen
bemerken,
sollten
Sie
dies
sofort
Ihrem
Arzt
mitteilen.
If
you
notice
sores
in
your
mouth,
signs
of
a
vaginal
infection
or
a
sore
throat,
you
should
immediately
tell
your
physician.
ParaCrawl v7.1
Der
Patient,
der
jeden
dieser
Empfindungen
erprobt,
soll
dem
Doktor
sofort
mitteilen.
A
patient
experiencing
any
of
these
sensations
should
immediately
inform
his
doctor.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Fehler
bei
der
Bestellung
gemacht
haben,
m??ssen
Sie
uns
dies
sofort
mitteilen.
If
you
have
made
a
mistake
on
the
order,
you
need
to
tell
us
immediately.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Fehler
bei
der
Bestellung
gemacht
haben,
müssen
Sie
uns
dies
sofort
mitteilen.
If
you
have
made
a
mistake
on
the
order,
you
need
to
tell
us
immediately.
ParaCrawl v7.1
Fieber
ist
immer
ein
ernstes
Warnsignal,
das
Sie
unbedingt
sofort
dem
Behandlungsteam
mitteilen
müssen.
Fever
is
always
a
warning
sign
of
which
you
should
promptly
inform
your
child's
caregiver
team.
ParaCrawl v7.1
Einen
Wechsel
der
Fachrichtung
oder
des
Studienortes
müssen
Sie
daher
sofort
der
Ausländerbehörde
mitteilen.
You
must
therefore
notify
the
immigration
authorities
immediately
of
any
change
of
subject
or
change
of
place
of
study.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer,
der
seine
Ware
um
die
Ecke
herum
kauft,
einen
Fehler
entdeckt,
wird
dies
dem
Verkäufer
sofort
mitteilen,
weil
er
die
Ware
ja
benutzen
will.
A
buyer
who
buys
his
goods
locally
and
discovers
a
defect
will
immediately
inform
the
seller
because
he
wants
to
use
the
product.
Europarl v8
Die
Kommission
unternimmt
alles
in
ihren
Kräften
Stehende,
um
sich
so
schnell
wie
möglich
ein
vollständiges
Bild
von
dieser
Angelegenheit
machen
zu
können,
und
wird
Ihnen
ihre
Erkenntnisse
sofort
mitteilen.
The
Commission
is
doing
all
it
possibly
can
to
reach
conclusions
on
this
matter
as
soon
as
possible
and
it
will
promptly
report
to
you
on
its
findings.
Europarl v8
Wenn
Sie
diese
Symptome
entwickeln,
müssen
Sie
dies
sofort
Ihrem
Arzt
mitteilen.-
wenn
Sie
in
zahnärztlicher
Behandlung
sind
oder
sich
einem
zahnärztlichen
Eingriff
unterziehen
müssen,
teilen
Sie
Ihrem
Zahnarzt
mit,
dass
Sie
mit
Bondenza
behandelt
werden.
If
you
develop
these
symptoms,
speak
to
your
doctor
straight
away.
EMEA v3
Diese
Nebenwirkungen
treten
gelegentlich
auf,
aber
wenn
Sie
Symptome
entwickeln,
wie
starke
Schmerzen
im
Brustkorb,
starke
Schmerzen
beim
Schlucken
von
Speisen
oder
Getränken,
starke
Übelkeit
oder
Erbrechen,
müssen
Sie
dies
sofort
Ihrem
Arzt
mitteilen.
These
are
uncommon
side
effects,
but
if
you
develop
symptoms
such
as
severe
pain
in
the
chest,
severe
pain
after
swallowing
food
or
drink,
severe
nausea,
or
vomiting,
tell
your
doctor
straight
away.
EMEA v3
Ihr
Arzt
wird
Ihr
Herz
während
der
Behandlung
regelmäßig
überwachen,
aber
Sie
sollten
ihm
sofort
mitteilen,
wenn
Sie
Schweratmigkeit
(einschließlich
Schweratmigkeit
bei
Nacht),
Husten,
Flüssigkeitsansammlung
(Schwellung)
in
den
Beinen
oder
Armen
oder
Herzklopfen
(Herzflattern
oder
unregelmäßigen
Herzschlag)
bemerken.
Your
doctor
will
monitor
your
heart
regularly
during
treatment
but
you
should
tell
your
doctor
immediately
if
you
notice
breathlessness
(including
breathlessness
at
night),
cough,
fluid
retention
(swelling)
in
the
legs
or
arms,
or
palpitations
(heart
fluttering
or
irregular
heart
beat).
EMEA v3