Translation of "Sobald wir fertig sind" in English

Sie bekommen Ihren Urlaub, sobald wir fertig sind.
Don't worry, I'll see that you get your leave, as soon as we're finished.
OpenSubtitles v2018

Sie fahren die erste Fuhre, sobald wir fertig sind.
You will drive the first shipment when we are ready.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir fertig sind, werde ich ihm alles erzählen.
When I'm finished with you, I'll tell him everything.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir fertig sind, gehts nach Providence.
The sooner we get finished, the sooner we leave for Providence.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen Ihnen Bescheid, sobald wir mit allem fertig sind.
Someone will come get you when she's through.
OpenSubtitles v2018

Du ziehst weiter, sobald wir fertig sind.
You... you're on to some other city as soon as this is over.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir hier fertig sind, müssen wir noch rüber zu den Rondos.
As soon as you're finished here I'm pretty sure we've got another leak over in the rondos.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir hier fertig sind, darf sie gehen.
Once this is done, she'll be discharged.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir fertig sind, nehme ich den ab.
As soon as we're done, this is coming off.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir fertig sind, würde ich gern heimfahren.
Well, if we're about done here, I'd love a ride home.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir fertig sind, sollen sie Richtung Norden fahren.
When we're done, get them in the vehicle and send them off north.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir hier fertig sind, werde ich fortgehen und nie wieder zurückkommen.
As soon as we're done here, I'm gonna walk away, and I'm never coming back.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir hier fertig sind, werden wir dieses Kaff niederbrennen!
Once our work is done here we're gonna burn this place to the ground!
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, wir sind da, sobald wir hier fertig sind.
All right, we'll be there as soon as we're done here.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir hier fertig sind, bringen wir ihn zu seinem Paps.
As soon as we're done here, we'll take him back to his pops.
OpenSubtitles v2018

Alter, sobald wir fertig sind, musst du deinen Arsch hier rausschieben.
Dude, as soon as we're done, you have to get your ass out of here.
OpenSubtitles v2018

Ich zähle die Flaschen, sobald wir fertig sind.
I'm a do a bottle count as soon as we done.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir fertig sind, bringt Daisy Ihnen eine Tasse Tee.
We're sending out the shooting lunch. As soon as we've finished, Daisy can bring you a cup of tea.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir hier fertig sind, will ich mit Cathy sprechen.
I wanna speak to Cathy as soon as the medics are done.
OpenSubtitles v2018

Wir können gehen, sobald wir hier fertig sind, Mama.
We can go as soon as we finish here, mama.
OpenSubtitles v2018

Und sobald wir da fertig sind, können wir Beijing angreifen.
Everyone wants to be involved
OpenSubtitles v2018

Sobald wir fertig sind, werden wir mit Joshua Roses Bruder, reden.
Soon as we're done, we're gonna go talk to Joshua Rose's brother.
OpenSubtitles v2018

Ich benachrichtige den Zoll, sobald wir hier fertig sind.
I'm contacting Customs as soon as we're finished here.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bringe Sie in die Leichenhalle, sobald wir hier fertig sind.
But I'll take you downstairs to the morgue when we're finished here.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir hier fertig sind, treffen wir uns bei Ihnen zu Hause.
As soon as we're finished here, Mildred, we'll rendezvous at your place.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir fertig sind, kümmern wir uns um Irving.
As soon as we're done with this, we'll figure out how to handle Irving.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir fertig sind, bin ich weg.
As soon as we're done, I'll be out of your hair.
OpenSubtitles v2018

Sie bekommt die zusätzlichen $100.000, sobald wir hier fertig sind.
She'll have the additional 100,000 as soon as we're done here.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Ihnen Bescheid, sobald wir fertig sind.
I'll let you know as soon as it's done.
OpenSubtitles v2018