Übersetzung für "Sobald wir fertig sind" in Englisch
Sie
bekommen
Ihren
Urlaub,
sobald
wir
fertig
sind.
Don't
worry,
I'll
see
that
you
get
your
leave,
as
soon
as
we're
finished.
OpenSubtitles v2018
Sie
fahren
die
erste
Fuhre,
sobald
wir
fertig
sind.
You
will
drive
the
first
shipment
when
we
are
ready.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
fertig
sind,
werde
ich
ihm
alles
erzählen.
When
I'm
finished
with
you,
I'll
tell
him
everything.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
fertig
sind,
gehts
nach
Providence.
The
sooner
we
get
finished,
the
sooner
we
leave
for
Providence.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen
Ihnen
Bescheid,
sobald
wir
mit
allem
fertig
sind.
Someone
will
come
get
you
when
she's
through.
OpenSubtitles v2018
Du
ziehst
weiter,
sobald
wir
fertig
sind.
You...
you're
on
to
some
other
city
as
soon
as
this
is
over.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
hier
fertig
sind,
müssen
wir
noch
rüber
zu
den
Rondos.
As
soon
as
you're
finished
here
I'm
pretty
sure
we've
got
another
leak
over
in
the
rondos.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
hier
fertig
sind,
darf
sie
gehen.
Once
this
is
done,
she'll
be
discharged.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
fertig
sind,
nehme
ich
den
ab.
As
soon
as
we're
done,
this
is
coming
off.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
fertig
sind,
würde
ich
gern
heimfahren.
Well,
if
we're
about
done
here,
I'd
love
a
ride
home.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
fertig
sind,
sollen
sie
Richtung
Norden
fahren.
When
we're
done,
get
them
in
the
vehicle
and
send
them
off
north.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
hier
fertig
sind,
werde
ich
fortgehen
und
nie
wieder
zurückkommen.
As
soon
as
we're
done
here,
I'm
gonna
walk
away,
and
I'm
never
coming
back.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
hier
fertig
sind,
werden
wir
dieses
Kaff
niederbrennen!
Once
our
work
is
done
here
we're
gonna
burn
this
place
to
the
ground!
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
wir
sind
da,
sobald
wir
hier
fertig
sind.
All
right,
we'll
be
there
as
soon
as
we're
done
here.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
hier
fertig
sind,
bringen
wir
ihn
zu
seinem
Paps.
As
soon
as
we're
done
here,
we'll
take
him
back
to
his
pops.
OpenSubtitles v2018
Alter,
sobald
wir
fertig
sind,
musst
du
deinen
Arsch
hier
rausschieben.
Dude,
as
soon
as
we're
done,
you
have
to
get
your
ass
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
zähle
die
Flaschen,
sobald
wir
fertig
sind.
I'm
a
do
a
bottle
count
as
soon
as
we
done.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
fertig
sind,
bringt
Daisy
Ihnen
eine
Tasse
Tee.
We're
sending
out
the
shooting
lunch.
As
soon
as
we've
finished,
Daisy
can
bring
you
a
cup
of
tea.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
hier
fertig
sind,
will
ich
mit
Cathy
sprechen.
I
wanna
speak
to
Cathy
as
soon
as
the
medics
are
done.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
gehen,
sobald
wir
hier
fertig
sind,
Mama.
We
can
go
as
soon
as
we
finish
here,
mama.
OpenSubtitles v2018
Und
sobald
wir
da
fertig
sind,
können
wir
Beijing
angreifen.
Everyone
wants
to
be
involved
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
fertig
sind,
werden
wir
mit
Joshua
Roses
Bruder,
reden.
Soon
as
we're
done,
we're
gonna
go
talk
to
Joshua
Rose's
brother.
OpenSubtitles v2018
Ich
benachrichtige
den
Zoll,
sobald
wir
hier
fertig
sind.
I'm
contacting
Customs
as
soon
as
we're
finished
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bringe
Sie
in
die
Leichenhalle,
sobald
wir
hier
fertig
sind.
But
I'll
take
you
downstairs
to
the
morgue
when
we're
finished
here.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
hier
fertig
sind,
treffen
wir
uns
bei
Ihnen
zu
Hause.
As
soon
as
we're
finished
here,
Mildred,
we'll
rendezvous
at
your
place.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
fertig
sind,
kümmern
wir
uns
um
Irving.
As
soon
as
we're
done
with
this,
we'll
figure
out
how
to
handle
Irving.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
fertig
sind,
bin
ich
weg.
As
soon
as
we're
done,
I'll
be
out
of
your
hair.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekommt
die
zusätzlichen
$100.000,
sobald
wir
hier
fertig
sind.
She'll
have
the
additional
100,000
as
soon
as
we're
done
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
Ihnen
Bescheid,
sobald
wir
fertig
sind.
I'll
let
you
know
as
soon
as
it's
done.
OpenSubtitles v2018