Translation of "So weit geschafft" in English

Ich weiß nicht, wie er es so weit geschafft hat, Clint.
Well, I don't know how he stuck up there this far, Clint.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon erstaunlich, dass wir es so weit geschafft haben.
It's kind of amazing that we've made it this far.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der einzige Amerikaner, der es so weit geschafft hat.
I'm the only American that made it this far.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Handvoll Bewerber hat es so weit geschafft.
We've only seen a handful of competitors make it this far.
OpenSubtitles v2018

Es ist unwahrscheinlich, dass Coco es so weit geschafft hat.
I think it's highly unlikely that George would have gotten that far.
OpenSubtitles v2018

Ihr alle habt es so weit geschafft.
You all made it this far.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat sie es nicht so weit geschafft.
Maybe she didn't make it this far.
OpenSubtitles v2018

Du hast es so weit geschafft.
You made it this long.
OpenSubtitles v2018

Wie ich es so weit nach oben geschafft habe?
How did I get to my success level?
OpenSubtitles v2018

Ich habe es so weit geschafft.
I made it this far.
OpenSubtitles v2018

Ich bin die Einzige, die es so weit geschafft hat.
I'm the only one who made it this far.
OpenSubtitles v2018

Übrigens, wie hast du's nur so weit geschafft?
By the way, how did you get this far?
OpenSubtitles v2018

Ich hab's in dieser Welt so weit geschafft, ohne Knappen.
I've made it this far in the world without a squire.
OpenSubtitles v2018

Unfassbar, dass ihr's überhaupt so weit geschafft habt.
I can't believe you even made it to your first-anniversary dinner. - What?
OpenSubtitles v2018

Wie können wir diejenigen sein, die es so weit geschafft haben?
How are we the ones that made it this far?
OpenSubtitles v2018

Ich habe es ja auch so weit geschafft, oder?
I got him this far didn't I?
OpenSubtitles v2018

Noch nie hat es jemand so weit hinaus geschafft.
No one has ever made it out this far before, not on their own.
OpenSubtitles v2018

Hal ist der Einzige, der es so weit rauf geschafft hat.
Hal's the only one that's up that high.
OpenSubtitles v2018

Wie es Island mit den erneuerbaren Energien so weit geschafft hat.
How did Iceland manage to reach this far in terms of renewable energy use
OpenSubtitles v2018

Mein Dad hat es nie so weit geschafft.
My dad never made it this far.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es schon so weit geschafft.
We've already made it this far.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überrascht, dass wir es so weit geschafft haben.
Surprised we made it this far.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, wir haben es schon so weit geschafft.
I mean we already made it this far.
OpenSubtitles v2018

Ich bin erstaunt, dass du's so weit geschafft hast.
You know, I'm amazed you made it this far.
OpenSubtitles v2018

Ohne dich hätte ich es nicht so weit geschafft.
I couldn't have made it this far without you.
OpenSubtitles v2018

Und dass sie es so weit geschafft haben, in diesem Outfit.
And that you would make it this far, in that outfit.
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, dass ihr es so weit geschafft habt.
It's incredible you made it this far.
OpenSubtitles v2018

Und es ist eine Ehre, dass wir es so weit geschafft haben.
And it's an honor to have made it this far.
OpenSubtitles v2018