Translation of "So weit geschafft" in English
Ich
weiß
nicht,
wie
er
es
so
weit
geschafft
hat,
Clint.
Well,
I
don't
know
how
he
stuck
up
there
this
far,
Clint.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
erstaunlich,
dass
wir
es
so
weit
geschafft
haben.
It's
kind
of
amazing
that
we've
made
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
einzige
Amerikaner,
der
es
so
weit
geschafft
hat.
I'm
the
only
American
that
made
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
Handvoll
Bewerber
hat
es
so
weit
geschafft.
We've
only
seen
a
handful
of
competitors
make
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
Coco
es
so
weit
geschafft
hat.
I
think
it's
highly
unlikely
that
George
would
have
gotten
that
far.
OpenSubtitles v2018
Ihr
alle
habt
es
so
weit
geschafft.
You
all
made
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
sie
es
nicht
so
weit
geschafft.
Maybe
she
didn't
make
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
so
weit
geschafft.
You
made
it
this
long.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
es
so
weit
nach
oben
geschafft
habe?
How
did
I
get
to
my
success
level?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
so
weit
geschafft.
I
made
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
die
Einzige,
die
es
so
weit
geschafft
hat.
I'm
the
only
one
who
made
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
wie
hast
du's
nur
so
weit
geschafft?
By
the
way,
how
did
you
get
this
far?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab's
in
dieser
Welt
so
weit
geschafft,
ohne
Knappen.
I've
made
it
this
far
in
the
world
without
a
squire.
OpenSubtitles v2018
Unfassbar,
dass
ihr's
überhaupt
so
weit
geschafft
habt.
I
can't
believe
you
even
made
it
to
your
first-anniversary
dinner.
-
What?
OpenSubtitles v2018
Wie
können
wir
diejenigen
sein,
die
es
so
weit
geschafft
haben?
How
are
we
the
ones
that
made
it
this
far?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
ja
auch
so
weit
geschafft,
oder?
I
got
him
this
far
didn't
I?
OpenSubtitles v2018
Noch
nie
hat
es
jemand
so
weit
hinaus
geschafft.
No
one
has
ever
made
it
out
this
far
before,
not
on
their
own.
OpenSubtitles v2018
Hal
ist
der
Einzige,
der
es
so
weit
rauf
geschafft
hat.
Hal's
the
only
one
that's
up
that
high.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
Island
mit
den
erneuerbaren
Energien
so
weit
geschafft
hat.
How
did
Iceland
manage
to
reach
this
far
in
terms
of
renewable
energy
use
OpenSubtitles v2018
Mein
Dad
hat
es
nie
so
weit
geschafft.
My
dad
never
made
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
schon
so
weit
geschafft.
We've
already
made
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überrascht,
dass
wir
es
so
weit
geschafft
haben.
Surprised
we
made
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wir
haben
es
schon
so
weit
geschafft.
I
mean
we
already
made
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
erstaunt,
dass
du's
so
weit
geschafft
hast.
You
know,
I'm
amazed
you
made
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Ohne
dich
hätte
ich
es
nicht
so
weit
geschafft.
I
couldn't
have
made
it
this
far
without
you.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
sie
es
so
weit
geschafft
haben,
in
diesem
Outfit.
And
that
you
would
make
it
this
far,
in
that
outfit.
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
dass
ihr
es
so
weit
geschafft
habt.
It's
incredible
you
made
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
eine
Ehre,
dass
wir
es
so
weit
geschafft
haben.
And
it's
an
honor
to
have
made
it
this
far.
OpenSubtitles v2018